# Copyright (C) 2025 Micah Wood
# This file is distributed under the GPL3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Random Post on Refresh 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/random-post-on-refresh\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: random-post-on-refresh\n"
"Language: de_DE\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: RandomPostOnRefresh.php
msgid "Random Post on Refresh"
msgstr "Zufälliger Beitrag beim Aktualisieren"

#. Plugin URI of the plugin
#: RandomPostOnRefresh.php
msgid "http://wpscholar.com/wordpress-plugins/random-post-on-refresh/"
msgstr "http://wpscholar.com/wordpress-plugins/random-post-on-refresh/"

#. Description of the plugin
#: RandomPostOnRefresh.php
msgid "Show a random post on every page load."
msgstr "Zeige bei jedem Laden der Seite einen zufälligen Beitrag an."

#. Author of the plugin
#: RandomPostOnRefresh.php
msgid "Micah Wood"
msgstr "Micah Wood"

#. Author URI of the plugin
#: RandomPostOnRefresh.php
msgid "https://wpscholar.com"
msgstr "https://wpscholar.com"

#: RandomPostOnRefresh.php:102
msgid "Sorry, your theme does not support featured images. Update the \"show\" attribute to exclude the \"image\" option."
msgstr "Entschuldigung, dein Theme unterstützt keine Beitragsbilder. Aktualisiere das Attribut \"show\", um die Option \"image\" auszuschließen."

#. Translators: %1$s is replaced with taxonomy shortcode argument and %2$s is replaced with a comma-separated list of available taxonomies.
#: RandomPostOnRefresh.php:112
#, php-format
msgid "Sorry, taxonomy \"%1$s\" is invalid. Valid options are: %2$s. Please check your shortcode implementation."
msgstr "Entschuldigung, die Taxonomie \"%1$s\" ist ungültig. Gültige Optionen sind: %2$s. Bitte überprüfe deine Shortcode-Implementierung."

#: RandomPostOnRefresh.php:123
msgid "Sorry, you cannot use the terms attribute without the taxonomy attribute. Please check your shortcode implementation."
msgstr "Entschuldigung, du kannst das Attribut terms nicht ohne das Attribut taxonomy verwenden. Bitte überprüfe deine Shortcode-Implementierung."

#: RandomPostOnRefresh.php:130
msgid "Sorry, you cannot use the taxonomy attribute without the terms attribute. Please check your shortcode implementation."
msgstr "Entschuldigung, du kannst das Attribut taxonomy nicht ohne das Attribut terms verwenden. Bitte überprüfe deine Shortcode-Implementierung."

#. Translators: %1$s is replaced with post_type shortcode argument and %2$s is replaced with a comma-separated list of available post types.
#: RandomPostOnRefresh.php:143
#, php-format
msgid "Sorry, post type \"%1$s\" is invalid. Valid options are: %2$s. Please check your shortcode implementation."
msgstr "Entschuldigung, der Beitragstyp \"%1$s\" ist ungültig. Gültige Optionen sind: %2$s. Bitte überprüfe deine Shortcode-Implementierung."

#: RandomPostOnRefresh.php:159
msgid "Sorry, no matching posts were found. Your query may be too restrictive. Please check your shortcode implementation."
msgstr "Entschuldigung, es wurden keine passenden Beiträge gefunden. Deine Abfrage ist möglicherweise zu einschränkend. Bitte überprüfe deine Shortcode-Implementierung."

#: RandomPostOnRefresh.php:160
msgid "Currently, only posts with featured images will be shown. Perhaps try setting the \"image_required\" property to \"false\"?"
msgstr "Derzeit werden nur Beiträge mit Beitragsbildern angezeigt. Versuche eventuell, die Eigenschaft \"image_required\" auf \"false\" zu setzen?"

#: RandomPostOnRefresh.php:175
msgid "Sorry, the selected post does not have a featured image."
msgstr "Entschuldigung, der ausgewählte Beitrag hat kein Beitragsbild."

#: RandomPostOnRefresh.php:341
msgid "Consult the documentation"
msgstr "Siehe die Dokumentation"

#: RandomPostOnRefresh.php:343
msgid "Note: This helpful notification is only visible to logged in users who can edit this shortcode."
msgstr "Hinweis: Diese hilfreiche Benachrichtigung ist nur für eingeloggte Benutzer sichtbar, die diesen Shortcode bearbeiten können." 