# Loco Gettext template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quick Event Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Augustin Zidek <augustin@zidek.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Revision-Date: Wed May 13 2015 17:47:01 GMT+0100 (BST)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: src/quick-event-manager.php:81
msgid ""
"Cannot execute as the plugin already exists, if you have a free version "
"installed deactivate that and try again"
msgstr ""

#: src/business/class-business.php:124
msgid "Payment not completed for"
msgstr "Text pro provedenou platbu"

#: src/business/class-business.php:124,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1552
msgid " on "
msgstr ""

#: src/control/autoloader.php:54
msgid "The system file attempting to be loaded at %1$s does not exist."
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:31, src/legacy/quick-event-editor.php:176,
#: src/legacy/quick-event-options.php:31
msgid "Short Description"
msgstr "Krátký popis"

#: src/legacy/options.php:32, src/legacy/quick-event-editor.php:88,
#: src/legacy/quick-event-options.php:32, src/legacy/settings.php:457
msgid "Event Time"
msgstr "Čas události"

#: src/legacy/options.php:33, src/legacy/quick-event-editor.php:89,
#: src/legacy/quick-event-editor.php:247,
#: src/legacy/quick-event-options.php:33, src/legacy/settings.php:458
msgid "Venue"
msgstr "Místo konání"

#: src/legacy/options.php:34, src/legacy/quick-event-editor.php:251,
#: src/legacy/quick-event-options.php:34, src/legacy/settings.php:459
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: src/legacy/options.php:35, src/legacy/quick-event-options.php:35
msgid "Event Website"
msgstr "Webová stránka události"

#: src/legacy/options.php:36, src/legacy/quick-event-editor.php:259,
#: src/legacy/quick-event-options.php:36, src/legacy/settings.php:461
msgid "Cost"
msgstr "Cena"

#: src/legacy/options.php:37, src/legacy/quick-event-editor.php:267,
#: src/legacy/quick-event-options.php:37, src/legacy/settings.php:462
msgid "Organiser"
msgstr "Organizátor"

#: src/legacy/options.php:38, src/legacy/quick-event-options.php:38
#| msgid "description"
msgid "Full Description"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:39, src/legacy/quick-event-options.php:39,
#: src/legacy/settings.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Places"
msgid "Places Taken"
msgstr "Počet míst"

#: src/legacy/options.php:40, src/legacy/quick-event-editor.php:409,
#: src/legacy/quick-event-options.php:40, src/legacy/settings.php:465
#, fuzzy
#| msgid "Show Attendees"
msgid "Attendees"
msgstr "Zobrazit počet registrovaných"

#: src/legacy/options.php:41, src/legacy/quick-event-editor.php:291,
#: src/legacy/quick-event-options.php:41, src/legacy/settings.php:466
msgid "Places Available"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:42, src/legacy/quick-event-editor.php:276,
#: src/legacy/quick-event-options.php:42, src/legacy/settings.php:467,
#: src/legacy/settings.php:1776
msgid "Registration Form"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/options.php:43, src/legacy/options.php:62,
#: src/legacy/quick-event-options.php:43,
#: src/legacy/quick-event-options.php:61, src/legacy/settings.php:468,
#: src/legacy/settings.php:1086, src/legacy/settings.php:1371
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: src/legacy/options.php:44, src/legacy/quick-event-options.php:44,
#: src/legacy/settings.php:469
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Allow multiple registrations"
msgid "Allow variable donations"
msgstr "Povolit více registrací pro jednoho uživatele"

#: src/legacy/options.php:59, src/legacy/quick-event-editor.php:263,
#: src/legacy/quick-event-options.php:58
msgid "Deposit"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:60, src/legacy/quick-event-options.php:59
msgid "per person"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:63, src/legacy/quick-event-options.php:62
msgid "Share on Facebook"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:64, src/legacy/quick-event-options.php:63
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:65, src/legacy/quick-event-options.php:64,
#: src/legacy/settings.php:678
#, fuzzy
#| msgid "Event Calendar"
msgid "Download to Calendar"
msgstr "Kalendář událostí"

#: src/legacy/options.php:66, src/legacy/quick-event-options.php:65
msgid "From"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:67, src/legacy/quick-event-options.php:66
msgid "until"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:68, src/legacy/quick-event-options.php:67
msgid "At"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:73, src/legacy/options.php:352,
#: src/legacy/quick-event-options.php:72,
#: src/legacy/quick-event-options.php:349
msgid "Look who's coming: "
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:74, src/legacy/options.php:76,
#: src/legacy/options.php:353, src/legacy/options.php:355,
#: src/legacy/quick-event-options.php:73,
#: src/legacy/quick-event-options.php:75,
#: src/legacy/quick-event-options.php:350,
#: src/legacy/quick-event-options.php:352
msgid "There are"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:75, src/legacy/options.php:354,
#: src/legacy/quick-event-options.php:74,
#: src/legacy/quick-event-options.php:351
msgid "places available."
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:77, src/legacy/options.php:356,
#: src/legacy/quick-event-options.php:76,
#: src/legacy/quick-event-options.php:353
msgid "people coming."
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:78, src/legacy/quick-event-options.php:77
msgid "There is one place available"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:79, src/legacy/quick-event-options.php:78
msgid "There is one person coming"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:100, src/legacy/quick-event-options.php:99
msgid "Find out more..."
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:101, src/legacy/quick-event-options.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Nothing found"
msgid "No event found"
msgstr "Nic nenalozeno"

#: src/legacy/options.php:105, src/legacy/quick-event-options.php:104
#, fuzzy
#| msgid "Return to event message:"
msgid "Return to Event list"
msgstr "Text odkazu pro návrat na stránku události"

#: src/legacy/options.php:114, src/legacy/quick-event-options.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Event Calendar"
msgid "Download Event to Calendar"
msgstr "Kalendář událostí"

#: src/legacy/options.php:116, src/legacy/quick-event-options.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Timezone"
msgid "Timezone:"
msgstr "Časové pásmo"

#: src/legacy/options.php:117, src/legacy/quick-event-options.php:116
#, fuzzy
#| msgid "end time"
msgid "time"
msgstr "čas konce"

#: src/legacy/options.php:133, src/legacy/options.php:191,
#: src/legacy/quick-event-options.php:132,
#: src/legacy/quick-event-options.php:190
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Event Categories:"
msgstr "Kategorie"

#: src/legacy/options.php:137, src/legacy/options.php:195,
#: src/legacy/quick-event-options.php:136,
#: src/legacy/quick-event-options.php:194
#, fuzzy
#| msgid "Current category label"
msgid "Current Category:"
msgstr "Štítek aktuální kategorie"

#: src/legacy/options.php:176, src/legacy/quick-event-options.php:175
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgid "Starts"
msgstr "Začátek"

#: src/legacy/options.php:177, src/legacy/quick-event-options.php:176
msgid "Ends"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:233, src/legacy/quick-event-options.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Show above calendar"
msgid "View as calendar"
msgstr "Zobrazit nad kalendářem"

#: src/legacy/options.php:235, src/legacy/quick-event-options.php:234
msgid "View as a list of events"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:252, src/legacy/quick-event-options.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Key:"
msgstr "Den s událostmi"

#: src/legacy/options.php:314, src/legacy/quick-event-options.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "New registration for"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/options.php:315, src/legacy/quick-event-options.php:312
msgid "Register for this event"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:316, src/legacy/quick-event-options.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Event details blurb"
msgid "Enter your details below"
msgstr "Text před podrobnostmi o události"

#: src/legacy/options.php:317, src/legacy/quick-event-options.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Thank you message title"
msgid "Thank you for registering"
msgstr "Nadpis děkovné hlášky"

#: src/legacy/options.php:318, src/legacy/quick-event-options.php:315
msgid "We will be in contact soon"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:319, src/legacy/quick-event-options.php:316
msgid "Please ensure you bring the registration fee to the event"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:320, src/legacy/quick-event-options.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "Your Name"
msgstr "Jméno"

#: src/legacy/options.php:321, src/legacy/quick-event-options.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Your Email Address"
msgid "Email Address"
msgstr "Vaše emailová adresa"

#: src/legacy/options.php:322, src/legacy/quick-event-options.php:319
#| msgid "Telephone"
msgid "Telephone Number"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:323, src/legacy/quick-event-options.php:320
msgid "Places required"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:324, src/legacy/quick-event-options.php:321,
#: src/legacy/quick-event-register.php:2062
msgid "Donation Amount"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:326, src/legacy/quick-event-editor.php:449,
#: src/legacy/quick-event-options.php:323, src/legacy/settings.php:1849
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: src/legacy/options.php:327, src/legacy/quick-event-options.php:324
msgid "I will not be attending this event"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:328, src/legacy/options.php:329,
#: src/legacy/quick-event-options.php:325,
#: src/legacy/quick-event-options.php:326
#, fuzzy
#| msgid "Confirmation"
msgid "More Information"
msgstr "Potvrzení"

#: src/legacy/options.php:330, src/legacy/options.php:331,
#: src/legacy/quick-event-options.php:327,
#: src/legacy/quick-event-options.php:328
msgid "Separate,With,Commas"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:332, src/legacy/quick-event-editor.php:455,
#: src/legacy/quick-event-options.php:329, src/legacy/settings.php:1891,
#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:203,
#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:213
msgid "Number"
msgstr "Číslo"

#: src/legacy/options.php:333, src/legacy/quick-event-options.php:330
msgid "Fill in this field"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:334, src/legacy/quick-event-options.php:331
msgid "Answer the sum"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:335, src/legacy/quick-event-options.php:332
msgid "Sign me up for email messages"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:336, src/legacy/quick-event-options.php:333
msgid "Select options"
msgstr "Nastavení zobrazení událostí v kalendáři"

#: src/legacy/options.php:337, src/legacy/quick-event-options.php:334
msgid "Option 1,Option 4,Option 3"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:339, src/legacy/quick-event-options.php:336
msgid "Enter all names:"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:341, src/legacy/quick-event-options.php:338
msgid "I agree to the Terms and Conditions"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:349, src/legacy/quick-event-options.php:346
msgid "Please complete the form"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:350, src/legacy/quick-event-options.php:347
msgid "Register"
msgstr "Registrace"

#: src/legacy/options.php:359, src/legacy/quick-event-options.php:356
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "Registration is closed"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/options.php:361, src/legacy/quick-event-options.php:358
msgid "Your name has been added to the waiting list"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:362, src/legacy/quick-event-options.php:359
msgid "But you can register for the waiting list"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:364, src/legacy/quick-event-options.php:361
msgid "Your registration is awaiting approval"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:365, src/legacy/quick-event-options.php:362
#, fuzzy
#| msgid "Return to event message:"
msgid "Return to the event"
msgstr "Text odkazu pro návrat na stránku události"

#: src/legacy/options.php:372, src/legacy/quick-event-options.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Add registration details to the email"
msgid "Send registration details to your email address"
msgstr "Přidat do emailu s potvrzením údaje vyplněné v registraci"

#: src/legacy/options.php:373, src/legacy/quick-event-options.php:370
msgid "You are already registered for this event"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:374, src/legacy/quick-event-options.php:371
msgid "You have been removed from the list"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:376, src/legacy/quick-event-options.php:373
msgid "Your Details have been flagged as spam"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:382, src/legacy/options.php:472,
#: src/legacy/quick-event-options.php:379,
#: src/legacy/quick-event-options.php:466
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Code"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kód kuponu"

#: src/legacy/options.php:384, src/legacy/quick-event-options.php:381
msgid "Pay on arrival"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:460, src/legacy/quick-event-options.php:457
msgid "Waiting for PayPal"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:464, src/legacy/quick-event-options.php:460
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Register and Pay"
msgstr "Registrace"

#: src/legacy/options.php:467, src/legacy/quick-event-editor.php:320,
#: src/legacy/quick-event-options.php:463, src/legacy/settings.php:224
msgid "Payment"
msgstr "Platba"

#: src/legacy/options.php:468, src/legacy/quick-event-options.php:464
msgid "Complete"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:471, src/legacy/quick-event-options.php:468
msgid ""
"Your payment for this event did not complete, please try again. If you have "
"any issues please contact us"
msgstr ""

#: src/legacy/options.php:536, src/legacy/quick-event-editor.php:617,
#: src/legacy/quick-event-options.php:530
msgid "Event Details"
msgstr "Podrobnosti o události"

#: src/legacy/options.php:538, src/legacy/quick-event-options.php:532
#, fuzzy
#| msgid "Registration details blurb"
msgid "Your registration details"
msgstr "Text před údaji z registrace"

#: src/legacy/qem-event-guest__premium_only.php:114
msgid "Errors will reset to today&#146;s date."
msgstr ""

#: src/legacy/qem-event-guest__premium_only.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Leave blank for one day events"
msgid "Leave blank for one day events."
msgstr "Pokud je událost jednodenní, ponechte toto pole prázdné."

#: src/legacy/quick-event-editor.php:86,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:620,
#: src/legacy/settings.php:1394
msgid "Event"
msgstr "Událost"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:87
msgid "Event Date"
msgstr "Datum události"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:90
msgid "Attending<br>/ Places"
msgstr "Obsazeno<br>/ Počet míst"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:158
msgid "Empty fields are not displayed"
msgstr "Pole, která necháte prázdná, nebudou zobrazena uživatelům. "

#: src/legacy/quick-event-editor.php:158, src/legacy/quick-event-editor.php:443
msgid "See the plugin"
msgstr "Toto lze nastavit v"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:158
msgid "settings"
msgstr "nastavení pluginu"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:158
msgid "page for options"
msgstr "."

#: src/legacy/quick-event-editor.php:162,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:620
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:163, src/legacy/quick-event-editor.php:309
msgid "Local date"
msgstr "Datum (lokalizované dle nastavení serveru):"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:163, src/legacy/quick-event-editor.php:170
msgid "as it appears on your website"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:167
msgid "End Date"
msgstr "Konec (datum)"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:168
msgid "Leave blank for one day events"
msgstr "Pokud je událost jednodenní, ponechte toto pole prázdné."

#: src/legacy/quick-event-editor.php:170
msgid "Current end date"
msgstr "Současné datum konce události"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:181
msgid "Time"
msgstr "Čas události"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:183
msgid ""
"Start times in the format 8.23 am/pm, 8.23, 8:23 and 08:23 will be used to "
"order events by time and date. All other formats will display but won't "
"contribute to the event ordering"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:190
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:239
#, fuzzy
#| msgid "Confirmation"
msgid "Donation?"
msgstr "Potvrzení"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:240
msgid "Accept a variable  donation ( minimum per place set in costs)"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:240,
#: src/legacy/quick-event-editor.php:277, src/legacy/settings.php:413
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "Registration form settings"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:255, src/legacy/settings.php:460
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:256
msgid "Display As"
msgstr "Text odkazu"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:264
msgid "Per person"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:264
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "Per Event"
msgstr "Nová událost"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:264
msgid "If you add a deposit this amount will be used for payments"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:271
msgid "Organiser Contact Details"
msgstr "Kontakt na organizátora"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:277
#, fuzzy
#| msgid "Add a registration form to ALL your events"
msgid "Add registration form to this event."
msgstr "Přidat registrační formulář ke VŠEM událostem"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:282, src/legacy/quick-event-editor.php:419
msgid "Notes"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:283
msgid ""
"You can create a custom registration form for this event using the options "
"at the bottom of this page"
msgstr ""

#. translators: leave % placeholder in place
#: src/legacy/quick-event-editor.php:286
msgid ""
"If you are using the %1$sautoresponder%2$s you can create a reply message "
"for this event. See the 'Registration Confirmation Message' at the bottom of "
"this page."
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:296
#, fuzzy
#| msgid "Transfer to PayPal after registration"
msgid "Maximum number of places per registration"
msgstr "Transfer to PayPal after registration"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:298
msgid "Make this required number"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:301
msgid "Tick if you want only a single name/email to reserve multi places"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:304
msgid ""
"Collect emails - if you have made emails mandatory on the registration form "
"- you need to tick this otherwise users will not be able to submit the form"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Registration Report"
msgid "Registration Cutoff Date"
msgstr "Přehled registrací"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:314
msgid "Show cutoff date on event page. Message to display:"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Transfer to PayPal after registration"
msgid "Link to payment after registration"
msgstr "Transfer to PayPal after registration"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Event Settings"
msgid "Payment settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:326
msgid "Use variable prices"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Label/Costs"
msgstr "Popisek"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:348
msgid "Redirect to a URL after registration"
msgstr "Po registraci přesměrovat na tuto adresu"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:350
msgid "Add event ID to redirect URL"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:354
#, fuzzy
#| msgid "Hide Read More link"
msgid "Read More Label"
msgstr "Nezobrazovat odkaz \"Více informací\""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:359
msgid "Password protection"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:360
#, fuzzy
#| msgid "Show old events"
msgid "Whole event"
msgstr "Přidejte, pokud chcete zobrazit i již uskutečněné události"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:360
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "Registration form"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:365
msgid "Hide Event"
msgstr "Nezobrazovat událost"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:366
msgid "Hide this event in the event list (only display on the calendar)"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:371, src/legacy/settings.php:1333
msgid "Event Image"
msgstr "Obrázek události"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:382
#, fuzzy
#| msgid "Maps and Images"
msgid "Upload Image"
msgstr "Nastavení map a obrázků"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:382
#, fuzzy
#| msgid "Event Image"
msgid "Remove Image"
msgstr "Obrázek události"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:385, src/legacy/quick-event-editor.php:387
msgid "Repeat Event"
msgstr "Opakovat událost"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:386
#, fuzzy
#| msgid "Warning!"
msgid "Warning"
msgstr "Varování!"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:386
msgid "Only use once or you will get lots of duplicated events"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:389
#, fuzzy
#| msgid "Repeat Event"
msgid "Repeat every"
msgstr "Opakovat událost"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:395
msgid "for"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:409
msgid "names and emails collected from the"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "registration form"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:414
#, fuzzy
#| msgid "Registration details blurb"
msgid "View Full Registration Details"
msgstr "Text před údaji z registrace"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:427
msgid "Upgrade to Pro for just $4.16 / month"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:428
msgid ""
"Upgrading gives you access the Guest Event creator, a range of registration "
"reports and the very cool 'In Context Checkout'."
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:429, src/legacy/settings.php:204,
#: src/legacy/settings.php:3072, src/legacy/settings.php:3262
msgid "Click to find out more"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:430, src/legacy/settings.php:205,
#: src/legacy/settings.php:3073, src/legacy/settings.php:3263
msgid "single site, when paid annually, excludes taxes"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:442
msgid "Use custom form settings"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:443
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check those fields you want to use. Drag and drop to change the order"
msgid "Check the fields you want to display on the form."
msgstr ""
"Zaškrtněte políčka u polí, která chcete ve formuláři. Táhnutím můžete změnit "
"pořadí polí ve formuláři"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:443, src/legacy/settings.php:130,
#: src/legacy/settings.php:220, src/legacy/settings.php:2497,
#: src/legacy/settings.php:3488, src/legacy/settings.php:3489
msgid "Registration"
msgstr "Registrace"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:443
#, fuzzy
#| msgid "Drag and drop to change the order of the fields"
msgid "page for options and to change the order of the fields."
msgstr "Táhnutím můžete změnit pořadí jednotlivých polí"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:445, src/legacy/settings.php:1814
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:446,
#: src/legacy/quick-event-register.php:891, src/legacy/settings.php:1821,
#: src/legacy/settings.php:3308
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:447, src/legacy/settings.php:1835
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:448, src/legacy/settings.php:1842
msgid "Places"
msgstr "Počet míst"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:450, src/legacy/settings.php:1828,
#: src/legacy/settings.php:3314
msgid "Not Attending"
msgstr "Políčko \"nezúčastním se\""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:451, src/legacy/quick-event-editor.php:452
msgid "User defined"
msgstr "Definováno uživatelem"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:453, src/legacy/settings.php:1884
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown"
msgid "Dropdown 1"
msgstr "Dropdown pole"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:454, src/legacy/settings.php:1905
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown"
msgid "Dropdown 2"
msgstr "Dropdown pole"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:456, src/legacy/settings.php:1919
#, fuzzy
#| msgid "Font Options"
msgid "Options"
msgstr "Nastavení písma"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:457
msgid "Additional Info (displays as plain text)"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:459, src/legacy/settings.php:1961
msgid "Show box to add more names if number attending is greater than 1"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:460
msgid "Collect email addresses for all attendees"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:461, src/legacy/settings.php:1863
msgid "Copy Message"
msgstr "Poslat kopii potvrzení"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:462, src/legacy/settings.php:1974
msgid "Include Terms and Conditions checkbox"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:463, src/legacy/settings.php:1856
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:618
#, fuzzy
#| msgid "Event Registration"
msgid "Event Registration Form"
msgstr "Registrace"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:619
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "Registration Confirmation Message"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:624
msgid "Event Description"
msgstr "Popis události"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:668,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:333,
#: src/legacy/settings.php:2336
msgid "From Name:"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:668,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:333
msgid "Defaults to your"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:668,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:333
#, fuzzy
#| msgid "Title"
msgid "Site Title"
msgstr "Název"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:668,
#: src/legacy/quick-event-editor.php:670,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:333,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:335,
#: src/legacy/settings.php:2336, src/legacy/settings.php:2338
msgid "if left blank"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:670,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:335,
#: src/legacy/settings.php:2338
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "From Email:"
msgstr "Email"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:670,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:335,
#: src/legacy/settings.php:2338
msgid "Defaults to the"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:670,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:335,
#: src/legacy/settings.php:2338
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Admin Email"
msgstr "Email"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:672,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:337,
#: src/legacy/settings.php:2340
#, fuzzy
#| msgid "Email Subject"
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět emailu"

#: src/legacy/quick-event-editor.php:787
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-editor.php:797, src/legacy/settings.php:3498,
#: src/legacy/settings.php:3499
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Registrations"
msgstr "Registrace"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:280
#, fuzzy
#| msgid "Message to display"
msgid "Message sent to selected"
msgstr "V tomto případě zobrazit tuto zprávu"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:302
msgid "Message sent to all registrants"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:560,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:601,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:752
msgid "Send to this email address"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:560,
#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Email List"
msgstr "Email"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:656
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Date Sent"
msgstr "Datum"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:752
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Your Registrations"
msgstr "Registrace"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:752
msgid "Send"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:754
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "No registrations found"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:992
#, fuzzy
#| msgid "This function has been depreciated."
msgid "Everyone has been deleted"
msgstr "Tato funkce je zastaralá, pokud možno ji nepoužívejte."

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:1005,
#: src/legacy/settings.php:449, src/legacy/settings.php:859,
#: src/legacy/settings.php:1107, src/legacy/settings.php:1440,
#: src/legacy/settings.php:2124, src/legacy/settings.php:2371,
#: src/legacy/settings.php:2529, src/legacy/settings.php:3205
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat změny"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the settings?"
msgid "Are you sure you want to delete the list?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení plateb?"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:1007
msgid "Send report to this email address:"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:1073,
#: src/legacy/settings.php:3506, src/legacy/settings.php:3507
msgid "Reports"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:1150
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"

#: src/legacy/quick-event-extensions__premium_only.php:1156,
#: src/legacy/settings.php:2345, src/legacy/settings.php:2431
msgid "Event Editor"
msgstr "Editor události"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:211
msgctxt "post type general name"
msgid "Events"
msgstr "Události"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:212
msgctxt "post type singular name"
msgid "Event"
msgstr "Událost"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:213
msgctxt "event"
msgid "Add New"
msgstr "Přidat událost"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:214
msgid "Add New Event"
msgstr "Přidat novou událost"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:215
msgid "Edit Event"
msgstr "Upravit událost"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:216
msgid "New Event"
msgstr "Nová událost"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:217
msgid "View Event"
msgstr "Zobrazit událost"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:218
msgid "Search event"
msgstr "Hledat událost"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:219
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nenalozeno"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:220
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Nic nenalezeno v koši"

#: src/legacy/quick-event-manager.php:1521
msgid ""
"Since June 2016 you need to have a valid API key enabled to display Google "
"maps, see plugin settings"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-manager.php:2821, src/legacy/settings.php:126,
#: src/legacy/settings.php:211, src/legacy/settings.php:212
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/legacy/quick-event-register.php:889
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "Names"
msgstr "Jméno"

#: src/legacy/quick-event-register.php:1292,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1298,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1303
msgid "Name required"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-register.php:1311,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1317,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1355,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1360,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1365,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1373,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1377
msgid "Required input"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-register.php:1321,
#: src/legacy/quick-event-register.php:1326
msgid "Valid email required"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-register.php:1332
msgid "Valid phone number required"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-register.php:1345
msgid "Insufficient amount"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-register.php:1381
msgid "Incorrect value try again"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-register.php:1391
msgid "Not enough places left"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-register.php:1552
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "New Registration for "
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/quick-event-register.php:2282,
#: src/legacy/quick-event-register.php:2290
#, fuzzy
#| msgid "Not Attending"
msgid "Pending"
msgstr "Políčko \"nezúčastním se\""

#: src/legacy/quick-event-register.php:2560
msgid "Update Applications"
msgstr ""

#: src/legacy/quick-event-register.php:2562
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Edit Applications"
msgstr "Notifikace"

#: src/legacy/quick-event-register.php:2562
#, fuzzy
#| msgid "Edit Event"
msgid "Edit Selected"
msgstr "Upravit událost"

#: src/legacy/quick-event-widget.php:8
#, fuzzy
#| msgid "Event List"
msgid "Quick Event List"
msgstr "Seznam událostí"

#: src/legacy/quick-event-widget.php:9
msgid "Add an event list to your sidebar"
msgstr "Přidat seznam událostí do postranního panelu"

#: src/legacy/quick-event-widget.php:55
msgid "Number of posts to display "
msgstr "Maximální počet zobrazených událostí"

#: src/legacy/quick-event-widget.php:121, src/legacy/quick-event-widget.php:245
msgid "All other options are changed on the "
msgstr "Všechna další nastavení lze změnit v"

#: src/legacy/quick-event-widget.php:122, src/legacy/quick-event-widget.php:246
msgid "settings page"
msgstr "nastavení pluginu"

#: src/legacy/quick-event-widget.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Event Calendar"
msgid "Quick Event Calendar"
msgstr "Kalendář událostí"

#: src/legacy/quick-event-widget.php:166
msgid "Add an event calendar to your sidebar"
msgstr "Přidat kalendář událostí do postranního panelu"

#: src/legacy/settings.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Event Manager"
msgid "Quick Event Manager"
msgstr "Správce událostí"

#: src/legacy/settings.php:125
msgid "Setup"
msgstr "Rozcestník"

#: src/legacy/settings.php:127, src/legacy/settings.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Display As"
msgid "Display"
msgstr "Text odkazu"

#: src/legacy/settings.php:128, src/legacy/settings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Event Styling"
msgid "Styling"
msgstr "Vzhled"

#: src/legacy/settings.php:129, src/legacy/settings.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Calendar view"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář událostí"

#: src/legacy/settings.php:131, src/legacy/settings.php:222
msgid "Auto Responder"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Payments"
msgstr "Platba"

#: src/legacy/settings.php:158
msgid ""
"or visit the community support forum %1$shere%2$s, if you require urgent or "
"personalised support please upgrade to %3$sa paid plan here%2$s"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:168
msgid "if you cannot find a solution please use the contact form %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:177
msgid "Setting up and using the plugin"
msgstr "Jak nastavit a používat tento plugin"

#: src/legacy/settings.php:178
msgid "Important!"
msgstr "Důležité!"

#: src/legacy/settings.php:178
msgid "If you get an error when trying to view events, resave your"
msgstr ""
"Pokud se vám zobrazuje chybová hláška při prohlížení událostí, uložte znova "
"své"

#: src/legacy/settings.php:179
msgid "Create new events using the"
msgstr "Vytvářejte nové události použitím odkazu"

#: src/legacy/settings.php:179
msgid "link on your dashboard menu"
msgstr "v menu administrace."

#: src/legacy/settings.php:180
msgid ""
"To display a list of events on your posts or pages use the shortcode: [qem]"
msgstr ""
"Pokud chcete zobrazit seznam událostí v rámci příspěvku či stránky, použijte "
"shortcode: [qem]"

#: src/legacy/settings.php:181
msgid "If you prefer to display your events as a calendar use the shortcode"
msgstr ""
"Pokud chcete zobrazit své události raději v kalendáři, použijte shortcode"

#: src/legacy/settings.php:182
msgid "More shortcodes on the right"
msgstr "Přehled shortcodů naleznete vpravo dole na této stránce"

#: src/legacy/settings.php:183
msgid "That&#39;s pretty much it. All you need to do now is"
msgstr "Nyní již víte vše podstatné. Můžete začít"

#: src/legacy/settings.php:183
msgid "create some events"
msgstr "vytvářet nové události"

#: src/legacy/settings.php:185
msgid "Help and Support"
msgstr "Nápověda a podpora"

#: src/legacy/settings.php:186
msgid "Use the Knowledge base at"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:186
msgid "Translations"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:202, src/legacy/settings.php:3070,
#: src/legacy/settings.php:3260
msgid "Upgrade for just $4.16 / month"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:203, src/legacy/settings.php:3071,
#: src/legacy/settings.php:3261
msgid ""
"Upgrading gives you access the Guest Event creator, CSV uploader, a range of "
"registration reports and downloads, mailchimp subscriber and the very cool "
"'In Context Checkout'."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:208
msgid "Event Manager Role"
msgstr "Uživatelská úroveň \"Správce událostí\""

#: src/legacy/settings.php:209
msgid ""
"There is a user role called <em>Event Manager</em>. Users with this role "
"only have access to events, they cannot edit posts or pages."
msgstr ""
"Tento plugin vytvořil ve Wordpressu novou uživatelskou úroveň <em>Správce "
"událostí</em>. Uživatelé, kteří mají nastavenou tuto úroveň, mají přístup k "
"událostem, nemůžou však upravovat stránky či příspěvky."

#: src/legacy/settings.php:213
msgid ""
"Select which fields are displayed in the event list and event page. Change "
"actions and style of each field"
msgstr ""
"Nastavte, která pole budou zobrazena v seznamu událostí a na stránce o "
"události. Zde můžete také změnit, jak se jednotlivá pole chovají a jaký mají "
"vzhled."

#: src/legacy/settings.php:215
msgid "Edit event messages and display options"
msgstr "Zde můžete nastavit, co a jak se má zobrazit u události."

#: src/legacy/settings.php:217
msgid "Styling options for the date icon and overall event layout"
msgstr ""
"Zde můžete nastavit vzhled ikony s datem a také celkové rozložení textů v "
"události"

#: src/legacy/settings.php:219
msgid "Show events as a calendar. Some styling and display options"
msgstr ""
"Události lze také zobrazit v kalendáři. Zde můžete nastavit, jak má tento "
"kalendář vypadat a jak se má chovat"

#: src/legacy/settings.php:221
msgid "Add a registration form and attendee reports to your events"
msgstr ""
"Zde můžete nastavit, jak se má chovat registrační formulář, který můžete "
"přidat k událostem."

#: src/legacy/settings.php:223
#, fuzzy
#| msgid "View, edit and download event registrations"
msgid "Set up an email responder for event registrations"
msgstr ""
"Zde můžete zobrazit, upravovat či stáhnout seznamy registrovaných na "
"jednotlivé události"

#: src/legacy/settings.php:225
msgid "Configure event payments"
msgstr "Nastavit platby za události"

#: src/legacy/settings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Registration Report"
msgid "Registration Reports"
msgstr "Přehled registrací"

#: src/legacy/settings.php:227
msgid "View, edit and download event registrations"
msgstr ""
"Zde můžete zobrazit, upravovat či stáhnout seznamy registrovaných na "
"jednotlivé události"

#: src/legacy/settings.php:227
msgid "Access using the <b>Registration</b> link on your dashboard menu"
msgstr "Pro přístup použijte odkaz <b>Registrace</b> v menu Události"

#: src/legacy/settings.php:230, src/legacy/settings.php:3280
#, fuzzy
#| msgid "Event Template"
msgid "Template"
msgstr "Šablona události"

#: src/legacy/settings.php:231
msgid "Create an event template based on your theme single.php"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:232, src/legacy/settings.php:3063
#, fuzzy
#| msgid "Repeat Event"
msgid "Guest Events"
msgstr "Opakovat událost"

#: src/legacy/settings.php:233
msgid "Let your visitors create their own events"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Registration Report"
msgid "Additional Reports"
msgstr "Přehled registrací"

#: src/legacy/settings.php:235
msgid "Extensions and additional reports"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:238
msgid "Primary Shortcodes"
msgstr "Hlavní shortcody"

#: src/legacy/settings.php:243
msgid "Standard event list"
msgstr "Základní seznam událostí"

#: src/legacy/settings.php:247
msgid "Calendar view"
msgstr "Kalendář událostí"

#: src/legacy/settings.php:251
msgid "Set the number of events to display"
msgstr "Nastavte počet událostí, které se mají zobrazit"

#: src/legacy/settings.php:255
msgid "Show old events"
msgstr "Přidejte, pokud chcete zobrazit i již uskutečněné události"

#: src/legacy/settings.php:259
msgid "List events by category"
msgstr "Zobrazit události jen z dané kategorie"

#: src/legacy/settings.php:263
msgid "There are loads more shortcode options listed on the"
msgstr "Seznam všech shortcodů a jejich parametrů naleznete na "

#: src/legacy/settings.php:263
msgid "Plugin Website"
msgstr "stránce pluginu"

#: src/legacy/settings.php:263, src/legacy/settings.php:3066
msgid "link opens in a new tab"
msgstr "odkaz se otevře v nové kartě"

#: src/legacy/settings.php:334
msgid "The form settings have been updated"
msgstr "Nové nastavení bylo uloženo"

#: src/legacy/settings.php:338
msgid "The event settings have been reset"
msgstr "Nastavení události bylo obnoveno"

#: src/legacy/settings.php:347
msgid ""
"Use the check boxes to select which fields to display in the event post and "
"the event list"
msgstr ""
"Zaškrtněte políčka u polí, která chcete, aby se zobrazila u události a v "
"seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:348
msgid "Drag and drop to change the order of the fields"
msgstr "Táhnutím můžete změnit pořadí jednotlivých polí"

#: src/legacy/settings.php:352
msgid "Show in event post"
msgstr "Zobrazit v události"

#: src/legacy/settings.php:353
msgid "Show in<br>event list"
msgstr "Zobrazit v<br>seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:354
msgid "Colour"
msgstr "Barva"

#: src/legacy/settings.php:355
msgid "Font<br>size"
msgstr "Velikost<br>písma"

#: src/legacy/settings.php:356
msgid "Font<br>attributes"
msgstr "Řez písma"

#: src/legacy/settings.php:357
msgid "Caption and display options"
msgstr "Popisek a nastavení zobrazení"

#: src/legacy/settings.php:369
msgid "description"
msgstr "popis"

#: src/legacy/settings.php:373
msgid "start time"
msgstr "čas začátku"

#: src/legacy/settings.php:373
msgid "end time"
msgstr "čas konce"

#: src/legacy/settings.php:376
msgid "venue"
msgstr "místo"

#: src/legacy/settings.php:379
msgid "address"
msgstr "adresa"

#: src/legacy/settings.php:386
msgid "cost"
msgstr "cena"

#: src/legacy/settings.php:390
msgid "organiser"
msgstr "organizátor"

#: src/legacy/settings.php:391
#, fuzzy
#| msgid "Show orgainser's contact details"
msgid "Show organiser's contact details"
msgstr "Zobrazit kontakt na organizátora"

#: src/legacy/settings.php:394
msgid "The contents of the event detail editing box."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Show day name"
msgid "Show names"
msgstr "Zobrazit jméno dne"

#: src/legacy/settings.php:404
#, fuzzy
#| msgid "Show avatars"
msgid "Show Avatar"
msgstr "Zobrazit profilové fotky zúčastněných"

#: src/legacy/settings.php:410
msgid "Only show message if less than"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:410
msgid "places available"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:413
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "Enable the registration form"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/settings.php:414
msgid "To add a registration form to individual events use the event editor"
msgstr ""
"Pokud chcete přidat registrační formulář jen k vybraným událostem, použijte "
"editor událostí"

#: src/legacy/settings.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Make image the same width as the map"
msgid "Make publication date the same as the event date"
msgstr "Nastavit obrázku stejnou šířku jako má mapa"

#: src/legacy/settings.php:449, src/legacy/settings.php:859,
#: src/legacy/settings.php:1107, src/legacy/settings.php:1440,
#: src/legacy/settings.php:2371, src/legacy/settings.php:2529,
#: src/legacy/settings.php:2969, src/legacy/settings.php:3205,
#: src/legacy/settings.php:3272, src/legacy/settings.php:3277,
#: src/legacy/settings.php:3335
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: src/legacy/settings.php:449, src/legacy/settings.php:859,
#: src/legacy/settings.php:3205
msgid "Are you sure you want to reset the display settings?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení zobrazení události?"

#: src/legacy/settings.php:452
#, fuzzy
#| msgid "Shortcode Selection"
msgid "Shortcode and Widget Field Selection"
msgstr "Nastavení zobrazení pomocí shortcode"

#: src/legacy/settings.php:453
msgid ""
"If you want a custom layout for a specific list you can use the shortcode "
"[qem fields=1,2,5]."
msgstr ""
"Pokud chcete nastavit zobrazená pole pro specifický seznam událostí, můžete "
"použít shortcode, kde specifikujete zobrazená pole. Například [qem "
"fields=1,2,5]."

#: src/legacy/settings.php:453
msgid ""
"On the <a href=\"/wp-admin/widgets.php\">widget</a> just enter the field "
"numbers seperated with commas."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:454
msgid "The numbers correspond to the fields like this"
msgstr "Jednotlivá pole mají tato čísla"

#: src/legacy/settings.php:456
msgid "Short description"
msgstr "Krátký popis"

#: src/legacy/settings.php:463
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Full description"
msgstr "popis"

#: src/legacy/settings.php:471
msgid ""
"The order of the fields and other options is set using the drag and drop "
"selectors above"
msgstr ""
"Pořadí polí je dáno seřazením polí pomocí přetáhnutí v seznamu výše na této "
"stránce"

#: src/legacy/settings.php:550
msgid "The display settings have been updated"
msgstr "Nové nastavení zobrazení událostí bylo uloženo"

#: src/legacy/settings.php:554
msgid "The display settings have been reset"
msgstr "Nastavení zobrazení událostí bylo resetováno"

#: src/legacy/settings.php:584
msgid "End Date Display"
msgstr "Zobrazení data konce události"

#: src/legacy/settings.php:588
msgid "Show end date in event list"
msgstr "Zobrazit datum konce události v seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:592
msgid "Combine Start and End dates into one box"
msgstr "Zobrazit datum začátku a konce události dohromady"

#: src/legacy/settings.php:596
msgid "Show combined Start and End dates if in the same month"
msgstr ""
"Zobrazit datum začátku a konce události dohromady jen pokud jsou ve stejném "
"měsíci"

#: src/legacy/settings.php:600
msgid "Only show icon on first event if more than one event on that day"
msgstr ""
"Pokud je v daném dni více událostí, zobrazit ikonu s datem jen u první "
"události v tomto dni"

#: src/legacy/settings.php:604
msgid "Show start and end dates above one another"
msgstr "Zobrazit datum začátku a konce události pod sebou"

#: src/legacy/settings.php:608
msgid "Event Messages"
msgstr "Nastavení textu u událostí"

#: src/legacy/settings.php:612
msgid "Read more caption"
msgstr "Text odkazu na zobrazení více informací"

#: src/legacy/settings.php:616
msgid "No events message"
msgstr "Text, který se zobrazí při nulovém počtu událostí"

#: src/legacy/settings.php:620
msgid "Event List Options"
msgstr "Nastavení seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:625
#, fuzzy
#| msgid "Show past events in the events list"
msgid "Show full event details in the event list"
msgstr "Zobrazit v seznamu události, které již proběhly"

#: src/legacy/settings.php:630
msgid "List events in reverse order (from future to past)"
msgstr "Zobrazit seznam v obráceném pořadí (od budoucích po již proběhnuté)"

#: src/legacy/settings.php:635
msgid "Show past events in the events list"
msgstr "Zobrazit v seznamu události, které již proběhly"

#: src/legacy/settings.php:635
msgid ""
"If you only want to display past events use the shortcode: [qem id=\"archive"
"\"]"
msgstr ""
"Pokud chcete zobrazit pouze již proběhnuté události, použijte shortcode: "
"[qem id=\"archive\"]"

#: src/legacy/settings.php:640
msgid "Split the list into month/year sections"
msgstr "Rozdělit seznam na sekce po měsících/letech"

#: src/legacy/settings.php:645
msgid "Short (Aug)"
msgstr "Zobrazit krátký popisek v seznamu (Led)"

#: src/legacy/settings.php:645
msgid "Full (August)"
msgstr "Zobrazit plný popisek v seznamu (Leden)"

#: src/legacy/settings.php:650, src/legacy/settings.php:1277
msgid "Order"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:655
msgid "Show events in recent posts list"
msgstr "Zobrazit události v seznamu nedávných příspěvků"

#: src/legacy/settings.php:659
msgid "Show category"
msgstr "Zobrazit kategorii události"

#: src/legacy/settings.php:663
msgid "Next to title"
msgstr "Vedle názvu události"

#: src/legacy/settings.php:663
msgid "Next to date (if no icon styling)"
msgstr "Vedle data události (pokud není změněn styl ikony s datem)"

#: src/legacy/settings.php:667
#, fuzzy
#| msgid "Show category"
msgid "Show as grid"
msgstr "Zobrazit kategorii události"

#: src/legacy/settings.php:671
msgid "Traditional"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:671
msgid "Show as tiled (Pinterest type)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:675
#, fuzzy
#| msgid "Event Border"
msgid "Event Border:"
msgstr "Rámeček kolem události"

#: src/legacy/settings.php:679
msgid "This allows users to download the event as a calendar file"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:683
msgid "Add download button to event"
msgstr "Přidat k události tlačítko na stáhnutí události do kalendáře"

#: src/legacy/settings.php:687
msgid "Add download button to event list"
msgstr ""
"Přidat k seznamu událostí tlačítko na stáhnutí seznamu událostí do kalendáře"

#: src/legacy/settings.php:691
msgid "Button text:"
msgstr "Text na tlačítku:"

#: src/legacy/settings.php:694
#, fuzzy
#| msgid "Event List Options"
msgid "Event Linking Options"
msgstr "Nastavení seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:698
msgid "Link to external website from event list"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:702
#, fuzzy
#| msgid "Open exteran llinks in new tab/page"
msgid "Open external links in new tab/page"
msgstr "Otevírat externí odkazy v nové kartě/okně"

#: src/legacy/settings.php:706
msgid "Open event in lightbox"
msgstr "Otevřít událost po kliknutí v plovoucím okně"

#: src/legacy/settings.php:706
msgid "Warning: doesn't always behave as expected on small screens"
msgstr "Varování: toto okno se ne vždy zobrazuje správně na malých obrazovkách"

#: src/legacy/settings.php:710
#, fuzzy
#| msgid "Map Width"
msgid "Width:"
msgstr "Šířka mapy"

#: src/legacy/settings.php:714
msgid "Show full event details in popup"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:718
#, fuzzy
#| msgid "Remove link from event title"
msgid "Remove link from event title and event image"
msgstr "Nezobrazovat název události či obrázek jako odkaz"

#: src/legacy/settings.php:722
msgid "Hide Read More link"
msgstr "Nezobrazovat odkaz \"Více informací\""

#: src/legacy/settings.php:726
#, fuzzy
#| msgid "Include link to event page"
msgid "Hide links to event if not logged in"
msgstr "Přidat odkaz na stránku události"

#: src/legacy/settings.php:730
msgid "Add a link to events to go back to the event list"
msgstr "Přidat ke každé události odkaz, který vede zpět do seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:734
msgid ""
"Enter URL to link to a specific page. Leave blank to just go back one page"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:739
msgid "Link caption"
msgstr "Text odkazu"

#: src/legacy/settings.php:742
msgid "Maps and Images"
msgstr "Nastavení map a obrázků"

#: src/legacy/settings.php:747
msgid "Show event image in event list"
msgstr "Zobrazit obrázek v seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:751
#, fuzzy
#| msgid "Show map in event list"
msgid "Show map on event page"
msgstr "Zobrazit mapu v seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:755
msgid "Show map in event list"
msgstr "Zobrazit mapu v seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:759
msgid "Use featured images"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:762
msgid "Notes:"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:762
msgid "The map will only display if you have a valid address."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:763
msgid "To display a Google Map you need a valid "
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:766
msgid "Google API Key:"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:769
#, fuzzy
#| msgid "Event Image Max Width"
msgid "Image and Map Width"
msgstr "Maximální šířka obrázku"

#: src/legacy/settings.php:770
msgid "This is the maximum width of Map and Image on large screens."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:773
msgid "Max Width"
msgstr "Maximální šířka"

#: src/legacy/settings.php:774
msgid ""
"This is the maximum width of Map and Image compared to the whole event on "
"smaller screens."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:777
#, fuzzy
#| msgid "Event Width"
msgid "Event list width"
msgstr "Šířka události"

#: src/legacy/settings.php:780
msgid "Map Height"
msgstr "Výška mapy"

#: src/legacy/settings.php:784
msgid "Open map in new tab/window"
msgstr "Otevřít mapu v nové kartě/okně"

#: src/legacy/settings.php:789, src/legacy/settings.php:1413
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: src/legacy/settings.php:792
#, fuzzy
#| msgid "Display category key"
msgid "Display category dropdown"
msgstr "Zobrazit legendu ke kategoriím"

#: src/legacy/settings.php:793
#, fuzzy
#| msgid "Link keys to categories"
msgid "Displays a list of all categories"
msgstr "Prolinkovat legendu kategorií s kategoriemi"

#: src/legacy/settings.php:795
msgid "Full width dropdown."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:798, src/legacy/settings.php:1416
msgid "Display category key"
msgstr "Zobrazit legendu ke kategoriím"

#: src/legacy/settings.php:799
msgid "Show above event list"
msgstr "Zobrazit nad seznamem událostí"

#: src/legacy/settings.php:800
msgid "Show below event list"
msgstr "Zobrazit pod seznamem událostí"

#: src/legacy/settings.php:803, src/legacy/settings.php:811,
#: src/legacy/settings.php:1298, src/legacy/settings.php:1433
msgid "Caption"
msgstr "Text odkazu"

#: src/legacy/settings.php:807
#, fuzzy
#| msgid "Add a link to events to go back to the event list"
msgid "Add link back to all events"
msgstr "Přidat ke každé události odkaz, který vede zpět do seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:808
#, fuzzy
#| msgid "Options are set on the"
msgid "This uses the URL set on the"
msgstr "Více nastavení kategorií najdete na"

#: src/legacy/settings.php:808
msgid "Event List"
msgstr "Seznam událostí"

#: src/legacy/settings.php:808, src/legacy/settings.php:816
msgid "page"
msgstr "strana"

#: src/legacy/settings.php:815
msgid "Category Colours"
msgstr "Barvy kategorií"

#: src/legacy/settings.php:815
msgid "Use category colours for the event border"
msgstr "Nastavit barvu rámečku události podle barvy kategorie dané události"

#: src/legacy/settings.php:816
msgid "Options are set on the"
msgstr "Více nastavení kategorií najdete na"

#: src/legacy/settings.php:816
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Nastavení kalendáře"

#: src/legacy/settings.php:819
msgid "Show name of current category"
msgstr "Zobrazit jméno aktuální kategorie"

#: src/legacy/settings.php:823
msgid "Current category label"
msgstr "Štítek aktuální kategorie"

#: src/legacy/settings.php:826
msgid "Linking"
msgstr "Nastavení odkazů"

#: src/legacy/settings.php:827, src/legacy/settings.php:1425
msgid "Link keys to categories"
msgstr "Prolinkovat legendu kategorií s kategoriemi"

#: src/legacy/settings.php:828, src/legacy/settings.php:1426
msgid "Show uncategorised key"
msgstr "Zobrazit i kategorii \"Nezařazené\" pro události bez kategorie"

#: src/legacy/settings.php:831
msgid "Category Linking Option"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:834
msgid "Use this option to link from the event list to a URL for a category."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:834
msgid "Seperate using a comma for multiple catagories"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:837
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Category slug"
msgstr "Kategorie"

#: src/legacy/settings.php:841
msgid "URL"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:847
msgid "Timezones"
msgstr "Časová pásma"

#: src/legacy/settings.php:852
msgid "Show timeszones on your events"
msgstr "Zobrazit u událostí časová pásma"

#: src/legacy/settings.php:855
#, fuzzy
#| msgid "Timezone"
msgid "timezone"
msgstr "Časové pásmo"

#: src/legacy/settings.php:856
msgid ""
"This doesn't change the time of the event, it just shows the name of the "
"local timeszone. Set the event timezone in the event editor."
msgstr ""
"Toto nastavení nezmění čas události. U času se jen zobrazí jméno časového "
"pásma události. Časové pásmo události můžete nastavit v editoru události."

#: src/legacy/settings.php:866, src/legacy/settings.php:1113
msgid "Event List Preview"
msgstr "Takto bude vypadat seznam událostí"

#: src/legacy/settings.php:927
msgid "The form styles have been updated"
msgstr "Nové nastavení vzhledu bylo uloženo"

#: src/legacy/settings.php:931
msgid "The style settings have been reset"
msgstr "Nastavení vzhledu událostí bylo resetováno"

#: src/legacy/settings.php:952
msgid "Event Width"
msgstr "Šířka události"

#: src/legacy/settings.php:954
msgid "100% (fill the available space)"
msgstr "100% (zaplnit celé dostupné místo)"

#: src/legacy/settings.php:955
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "V pixelech (pevně daná šířka)"

#: src/legacy/settings.php:956
msgid "Enter the max-width "
msgstr "Maximální šířka "

#: src/legacy/settings.php:956
msgid "(Just enter the value, no need to add 'px')"
msgstr "(Stačí zadat hodnotu, není třeba přidat 'px')"

#: src/legacy/settings.php:958
msgid "Font Options"
msgstr "Nastavení písma"

#: src/legacy/settings.php:961
msgid "Use your theme font styles"
msgstr "Použít nastavení písma z šablony"

#: src/legacy/settings.php:962
msgid "Use Plugin font styles (enter font family and size below)"
msgstr ""
"Použít nastavení písma z pluginu (nastavte rodinu  a velikost písma níže)"

#: src/legacy/settings.php:964
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písma"

#: src/legacy/settings.php:967
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"

#: src/legacy/settings.php:971
msgid "Header Size"
msgstr "Velikost písma v hlavičce"

#: src/legacy/settings.php:972
msgid "This the size of the title in the event list"
msgstr "Toto je velikost písma názvu události v seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:975
msgid "Header Colour"
msgstr "Barva písma v hlavičce"

#: src/legacy/settings.php:979
msgid "Calender Icon"
msgstr "Ikona v kalendáři"

#: src/legacy/settings.php:982
msgid "Remove styles"
msgstr "Nepoužívat styly"

#: src/legacy/settings.php:983
msgid "Do not style the calendar icon"
msgstr "Nepoužívat styly na ikony v kalendáři"

#: src/legacy/settings.php:983
#, fuzzy
#| msgid "Use category colours for the event border"
msgid "Also removes the event border"
msgstr "Nastavit barvu rámečku události podle barvy kategorie dané události"

#: src/legacy/settings.php:984
#, fuzzy
#| msgid "Show day name"
msgid "Show the full day name"
msgstr "Zobrazit jméno dne"

#: src/legacy/settings.php:986
msgid "Show the full month name"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:988
#, fuzzy
#| msgid "Show above event list"
msgid "Show date above event name"
msgstr "Zobrazit nad seznamem událostí"

#: src/legacy/settings.php:991
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: src/legacy/settings.php:993
msgid "Small"
msgstr "Malá"

#: src/legacy/settings.php:994
msgid "Medium"
msgstr "Střední"

#: src/legacy/settings.php:995
msgid "Large"
msgstr "Velká"

#: src/legacy/settings.php:998, src/legacy/settings.php:1322
msgid "Corners"
msgstr "Rohy"

#: src/legacy/settings.php:1000, src/legacy/settings.php:1324
msgid "Square"
msgstr "Ostré"

#: src/legacy/settings.php:1001, src/legacy/settings.php:1325
msgid "Rounded"
msgstr "Zakulacené"

#: src/legacy/settings.php:1004
msgid "Border Thickness"
msgstr "Tloušťka rámečku"

#: src/legacy/settings.php:1008
msgid "Border Colour"
msgstr "Barva rámečku"

#: src/legacy/settings.php:1009
msgid "There is an option below to use category colours for the icon border"
msgstr "Níže lze nastavit, že rámeček ikony bude mít barvu podle události"

#: src/legacy/settings.php:1012
msgid "Calendar Icon Order"
msgstr "Pořadí polí v ikoně"

#: src/legacy/settings.php:1014
msgid "DMY"
msgstr "DMY"

#: src/legacy/settings.php:1014
msgid "MDY"
msgstr "MDY"

#: src/legacy/settings.php:1015
msgid "YDM"
msgstr "YDM"

#: src/legacy/settings.php:1016
msgid "DM"
msgstr "DM"

#: src/legacy/settings.php:1016
msgid "MD"
msgstr "MD"

#: src/legacy/settings.php:1019
msgid "Start/Finish Labels"
msgstr "Označení začátku/konce"

#: src/legacy/settings.php:1020
msgid "Show start/finish labels"
msgstr "Zobrazit začátek/konec"

#: src/legacy/settings.php:1021
msgid "Start"
msgstr "Začátek"

#: src/legacy/settings.php:1021
msgid "Finish"
msgstr "Konec"

#: src/legacy/settings.php:1025
msgid "Day Name"
msgstr "Jméno dne"

#: src/legacy/settings.php:1026
msgid "Show day name"
msgstr "Zobrazit jméno dne"

#: src/legacy/settings.php:1027
msgid "Show day name inline with date"
msgstr "Zobrazit jméno dne na stejném řádku jako datum"

#: src/legacy/settings.php:1030
#, fuzzy
#| msgid "Date Background colour"
msgid "Date Background Colour"
msgstr "Barva pozadí data"

#: src/legacy/settings.php:1032
msgid "Grey"
msgstr "Šedá"

#: src/legacy/settings.php:1033
msgid "Red"
msgstr "Červená"

#: src/legacy/settings.php:1034
#, fuzzy
#| msgid "Day Border"
msgid "Category Border"
msgstr "Rámeček kolem dní"

#: src/legacy/settings.php:1035, src/legacy/settings.php:1046,
#: src/legacy/settings.php:1069, src/legacy/settings.php:2183
msgid "Set your own"
msgstr "Nastavit vlastní"

#: src/legacy/settings.php:1039
msgid "Date Text Colour"
msgstr "Barva textu s datem"

#: src/legacy/settings.php:1043
#, fuzzy
#| msgid "Month Background colour"
msgid "Month Background Colour"
msgstr "Barva pozadí s názvem měsíce"

#: src/legacy/settings.php:1045, src/legacy/settings.php:1067,
#: src/legacy/settings.php:2182
msgid "White"
msgstr "Bílá"

#: src/legacy/settings.php:1050
msgid "Month Text Colour"
msgstr "Barva textu s názvem měsíce"

#: src/legacy/settings.php:1054
msgid "Month Text Style"
msgstr "Řez písma s názvem měsíce"

#: src/legacy/settings.php:1055, src/legacy/settings.php:1330
msgid "Bold"
msgstr "Tučné písmo"

#: src/legacy/settings.php:1056, src/legacy/settings.php:1330
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#: src/legacy/settings.php:1059
msgid "Event Content"
msgstr "Obsah události"

#: src/legacy/settings.php:1062, src/legacy/settings.php:1314
msgid "Event Border"
msgstr "Rámeček kolem události"

#: src/legacy/settings.php:1063
msgid "Add a border to the event post"
msgstr "Přidat rámeček kolem události"

#: src/legacy/settings.php:1063
msgid "Thickness and colour will be the same as the calendar icon"
msgstr "Tloušťka a barva rámečku budou stejné jako u ikony v kalendáři"

#: src/legacy/settings.php:1066
msgid "Event Background Colour"
msgstr "Barva pozadí události"

#: src/legacy/settings.php:1068, src/legacy/settings.php:2181
msgid "Use theme colours"
msgstr "Použít barvy ze šablony"

#: src/legacy/settings.php:1073, src/legacy/settings.php:2228
msgid "Margins and Padding"
msgstr "Okraje a zarovnání"

#: src/legacy/settings.php:1074
msgid "Set the margins and padding of each bit using CSS shortcodes"
msgstr "Nastavte okraje a zarovnání pomocí CSS"

#: src/legacy/settings.php:1077
msgid "Event Margin"
msgstr "Velikost okraje události"

#: src/legacy/settings.php:1078
msgid "Set the margin or each event using CSS shortcodes"
msgstr "Nastavte velikost okraje každé události pomocí CSS"

#: src/legacy/settings.php:1082
msgid "Event Category Colours"
msgstr "Barvy kategorií událostí"

#: src/legacy/settings.php:1086, src/legacy/settings.php:1372,
#: src/legacy/settings.php:2176, src/legacy/settings.php:2248
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: src/legacy/settings.php:1086, src/legacy/settings.php:1372,
#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:150
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/legacy/settings.php:1095
msgid "Styles Location"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1096
#, fuzzy
#| msgid "Text Styles"
msgid "Extenal Stylesheet"
msgstr "Styl textu"

#: src/legacy/settings.php:1097
msgid "Document Head"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1099
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"

#: src/legacy/settings.php:1100
msgid "Use Custom CSS"
msgstr "Použít vlastní CSS"

#: src/legacy/settings.php:1101, src/legacy/settings.php:1103
msgid ""
"This feature is deprecated: please move custom CSS to the Customizer / "
"Additional CSS as this feature will be removed in the future"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1104
msgid "The main style wrapper is the <code>.qem</code> class."
msgstr "Hlavní wrapper stylu pluginu je třída <code>.qem</code>."

#: src/legacy/settings.php:1107
msgid "Are you sure you want to reset the style settings?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení vzhledu události?"

#: src/legacy/settings.php:1114
msgid ""
"Check the event list in your site as the Wordpress Dashboard can do funny "
"things with styles"
msgstr ""
"Zkontrolujte si raději seznam i přímo na vaší stránce, protože v "
"administraci Wordpresu může vypadat jinak"

#: src/legacy/settings.php:1189
msgid "The calendar settings have been updated"
msgstr "Nové nastavení kalendáře bylo uloženo"

#: src/legacy/settings.php:1194
msgid "The calendar settings have been reset"
msgstr "Nastavení kalendáře bylo resetováno"

#: src/legacy/settings.php:1217
msgid "Using the Calendar"
msgstr "Jak zobrazit kalendář na stránce"

#: src/legacy/settings.php:1218
msgid "To add a calendar to your site use the shortcode: [qemcalendar]"
msgstr "Kalendář zobrazíte na stránce použitím shortcode: [qemcalendar]"

#: src/legacy/settings.php:1222, src/legacy/settings.php:1709
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavení"

#: src/legacy/settings.php:1225
msgid "Linking to Events"
msgstr "Chování odkazů na události"

#: src/legacy/settings.php:1226
msgid "Link opens event page"
msgstr "Odkaz vede na stránku události"

#: src/legacy/settings.php:1227
msgid "Link opens event summary in a popup"
msgstr "Odkaz otevře popis události ve vyskakovacím okně"

#: src/legacy/settings.php:1228
msgid "Show full event details in popup."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1232
msgid "Old Events"
msgstr "Staré události"

#: src/legacy/settings.php:1233
msgid "Show past events in the calendar"
msgstr "Zobrazit v kalendáři i již uplynulé události"

#: src/legacy/settings.php:1236
msgid "Linking Calendar to the Event List"
msgstr "Provázání kalendáře a seznamu událostí"

#: src/legacy/settings.php:1237
msgid "Link Event List to Calendar Page"
msgstr "Odkazy na seznam událostí vedou na stránku s kalendářem"

#: src/legacy/settings.php:1238
msgid "You will need to create pages for the calendar and the event list"
msgstr "Budete muset vytvořit stránky pro kalendář a seznam událostí"

#: src/legacy/settings.php:1242
msgid "Calendar link text"
msgstr "Text odkazu na kalendář"

#: src/legacy/settings.php:1243
msgid "Calendar page URL"
msgstr "URL stránky s kalendářem"

#: src/legacy/settings.php:1244
msgid "Event list link text"
msgstr "Text odkazu na seznam událostí"

#: src/legacy/settings.php:1246
msgid "Event list page"
msgstr "URL stránky se seznamem událostí"

#: src/legacy/settings.php:1254
msgid "Navigation Icons"
msgstr "Tlačítka pro navigaci mezi měsíci"

#: src/legacy/settings.php:1256, src/legacy/settings.php:3316
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: src/legacy/settings.php:1258, src/legacy/settings.php:1350
msgid "Other"
msgstr "Jiné"

#: src/legacy/settings.php:1258
msgid "enter"
msgstr "zadejte"

#: src/legacy/settings.php:1258
msgid "hex code"
msgstr "hexadecimální kód znaku"

#: src/legacy/settings.php:1258
msgid "below"
msgstr "níže"

#: src/legacy/settings.php:1263
msgid "Jump to links"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1264
msgid "Jump to the top of the calendar when linking to a new month."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1267
msgid "Calendar Options"
msgstr "Kalendář"

#: src/legacy/settings.php:1270
msgid "Month and Date Header"
msgstr "Styl pro název měsíce a datum"

#: src/legacy/settings.php:1278
msgid "Month Year"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1278
msgid "Year Month"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1282
msgid "Day Border"
msgstr "Rámeček kolem dní"

#: src/legacy/settings.php:1286
msgid "Cellspacing"
msgstr "Okraje buněk tabulky"

#: src/legacy/settings.php:1290
#, fuzzy
#| msgid "Monthly"
msgid "Months"
msgstr "Měsíčně"

#: src/legacy/settings.php:1293
msgid "Display 12 month navigation"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1294, src/legacy/settings.php:1417
msgid "Show above calendar"
msgstr "Zobrazit nad kalendářem"

#: src/legacy/settings.php:1295, src/legacy/settings.php:1418
msgid "Show below calendar"
msgstr "Zobrazit pod kalendářem"

#: src/legacy/settings.php:1303
msgid "Hide navigation"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1304
msgid "Remove Prev and Next links"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1307
msgid "Event Options"
msgstr "Nastavení zobrazení událostí v kalendáři"

#: src/legacy/settings.php:1310
msgid "Multi-day Events"
msgstr "Vícedenní události"

#: src/legacy/settings.php:1311
msgid "Show event on all days"
msgstr "Zobrazit událost ve všech dnech"

#: src/legacy/settings.php:1315
msgid "enter 'none' to remove border"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1319
msgid "Lock border colour (ignore category colours)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1328
msgid "Text Styles"
msgstr "Styl textu"

#: src/legacy/settings.php:1335
#, fuzzy
#| msgid "Show past events in the calendar"
msgid "Show event image on the calendar"
msgstr "Zobrazit v kalendáři i již uplynulé události"

#: src/legacy/settings.php:1335
#, fuzzy
#| msgid "Map Width"
msgid "Image Width"
msgstr "Šířka mapy"

#: src/legacy/settings.php:1338
#, fuzzy
#| msgid "Error Message"
msgid "Hover Message"
msgstr "Chybová hláška"

#: src/legacy/settings.php:1339
#, fuzzy
#| msgid "Show event title"
msgid "Show full event title on hover"
msgstr "Zobrazit název události"

#: src/legacy/settings.php:1342
msgid "Character Number"
msgstr "Počet znaků"

#: src/legacy/settings.php:1346, src/legacy/settings.php:1354
msgid "Small Screens"
msgstr "Malé obrazovky"

#: src/legacy/settings.php:1347
msgid "What to display on small screens"
msgstr "Co zobrazit na malých obrazovkách"

#: src/legacy/settings.php:1348
msgid "Full message"
msgstr "Plné znění"

#: src/legacy/settings.php:1348
msgid "&#9654;"
msgstr "&#9654;"

#: src/legacy/settings.php:1348
msgid "&#9633;"
msgstr "&#9633;"

#: src/legacy/settings.php:1348
msgid "&#9632;"
msgstr "&#9632;"

#: src/legacy/settings.php:1348
msgid "&#9733;"
msgstr "&#9733;"

#: src/legacy/settings.php:1349
msgid "Blank"
msgstr "Nic"

#: src/legacy/settings.php:1350
msgid "enter escaped"
msgstr "zadejte escapovaný znak"

#: src/legacy/settings.php:1350
msgid "or hex code below"
msgstr "nebo hexadecimální kód znaku do pole níže"

#: src/legacy/settings.php:1354
#, fuzzy
#| msgid "Text Styles"
msgid "Text Size"
msgstr "Styl textu"

#: src/legacy/settings.php:1356
msgid "Trigger Width"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1357
msgid "This is the text size when the screen is below the trigger width"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1360
#, fuzzy
#| msgid "Show Attendees"
msgid "Flag Attendees"
msgstr "Zobrazit počet registrovaných"

#: src/legacy/settings.php:1363
#, fuzzy
#| msgid "Add a border to the event post"
msgid "Adds a marker on the event if people have registered"
msgstr "Přidat rámeček kolem události"

#: src/legacy/settings.php:1363
msgid "Defaults to a dot if field is left blank"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1367
msgid "Calendar Colours"
msgstr "Barvy v kalendáři"

#: src/legacy/settings.php:1376
msgid "Days of the Week"
msgstr "Dny v týdnu"

#: src/legacy/settings.php:1382
msgid "Normal Day"
msgstr "Den bez událostí"

#: src/legacy/settings.php:1388
msgid "Event Day"
msgstr "Den s událostmi"

#: src/legacy/settings.php:1400
msgid "Event Hover"
msgstr "Barva události při najetí myší"

#: src/legacy/settings.php:1406
msgid "Past Day"
msgstr "Uplynulý den"

#: src/legacy/settings.php:1421
msgid "Caption:"
msgstr "Popisek:"

#: src/legacy/settings.php:1429
#, fuzzy
#| msgid "Link keys to categories"
msgid "Add link back to all categories"
msgstr "Prolinkovat legendu kategorií s kategoriemi"

#: src/legacy/settings.php:1430
msgid "This uses the Calendar page URL set at the top of this page"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1437
msgid "Start the Week"
msgstr "Nastavení prvního dne v týdnu"

#: src/legacy/settings.php:1438
msgid "On Sunday"
msgstr "V neděli"

#: src/legacy/settings.php:1439
msgid "On Monday"
msgstr "V pondělí"

#: src/legacy/settings.php:1440
msgid "Are you sure you want to reset the calendar settings?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení kalendáře?"

#: src/legacy/settings.php:1445
msgid "Calendar Preview"
msgstr "Takto bude vypadat kalendář"

#: src/legacy/settings.php:1446
msgid ""
"The <em>prev</em> and <em>next</em> buttons only work on your Posts and "
"Pages - so don&#146;t click on them!"
msgstr ""
"Tlačítka <em>předcházející</em> a <em>další</em> fungují jen přímo na vašich "
"stránkách, v administraci ne."

#: src/legacy/settings.php:1593
msgid "The registration form settings have been updated"
msgstr "Nové nastavení registračního formuláře bylo uloženo"

#: src/legacy/settings.php:1597
msgid "The registration form settings have been reset"
msgstr "Nastavení registračního formuláře bylo resetováno"

#. translators: please leave $s placeholder they create a link.
#: src/legacy/settings.php:1704
#, fuzzy
#| msgid "To add a registration form to individual events use the event editor"
msgid ""
"Use the %1$sSettings%2$s to enable the registration form. You can then "
"manage forms for individual events using the event editor"
msgstr ""
"Pokud chcete přidat registrační formulář jen k vybraným událostem, použijte "
"editor událostí"

#: src/legacy/settings.php:1712
#, fuzzy
#| msgid "Add a border to the event post"
msgid "Add form to all new events"
msgstr "Přidat rámeček kolem události"

#: src/legacy/settings.php:1716
msgid "Hide form until registration button is clicked"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1720
msgid ""
"Display the registration form on the right below the event image and map (if "
"used)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1724
msgid "Do not display registration form on old events"
msgstr "Nezobrazovat registrační formulář u již uplynulých událostí"

#: src/legacy/settings.php:1728
msgid "Pre-fill user name if logged in"
msgstr "Předvyplnit uživatelské jméno pokud je uživatel přihlášený"

#: src/legacy/settings.php:1732
msgid "Only users who have logged in can register"
msgstr "Jen přihlášení uživatelé se mohou registrovat"

#: src/legacy/settings.php:1736
msgid "Allow a person to register more than once for each event"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1740
msgid "Hide registration form when event is full"
msgstr "Přestat zobrazovat registrační formulář po zaplnění kapacity události"

#: src/legacy/settings.php:1744, src/legacy/settings.php:2095
msgid "Message to display"
msgstr "V tomto případě zobrazit tuto zprávu"

#: src/legacy/settings.php:1749
msgid "Allow HTML tags"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1749
msgid ""
"Warning: this may leave your site open to CSRF and XSS attacks so be careful."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1752
msgid "Click Here for Form Styling"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1755
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikace"

#: src/legacy/settings.php:1757
msgid "Your Email Address"
msgstr "Vaše emailová adresa"

#: src/legacy/settings.php:1758
msgid "This is where registration notifications will be sent"
msgstr "Na tuto adresu přijde notifikační email když se někdo registruje"

#: src/legacy/settings.php:1779
msgid "Form title"
msgstr "Nadpis"

#: src/legacy/settings.php:1783
msgid "Form blurb"
msgstr "Podnadpis"

#: src/legacy/settings.php:1787
msgid "Check those fields you want to use. Drag and drop to change the order"
msgstr ""
"Zaškrtněte políčka u polí, která chcete ve formuláři. Táhnutím můžete změnit "
"pořadí polí ve formuláři"

#: src/legacy/settings.php:1803
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: src/legacy/settings.php:1804, src/legacy/settings.php:2019
msgid "Label"
msgstr "Popisek"

#: src/legacy/settings.php:1858, src/legacy/settings.php:1939
msgid "Adds a maths captcha to confuse the spammers."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1870
#, fuzzy
#| msgid "User defined"
msgid "User defined 1"
msgstr "Definováno uživatelem"

#: src/legacy/settings.php:1877
#, fuzzy
#| msgid "User defined"
msgid "User defined 2"
msgstr "Definováno uživatelem"

#: src/legacy/settings.php:1898
msgid "Additional Info"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1912
msgid "Optin Checkbox"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1926
msgid "Donation if enabled"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1953, src/legacy/settings.php:2245
msgid "Submit Button"
msgstr "Text potvrzovacího tlačítka"

#: src/legacy/settings.php:1957
msgid "Show box for more names"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1965
msgid "More names label"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1970
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1978
msgid "T&C label"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1983
msgid "T&C URL"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:1988
#, fuzzy
#| msgid "Open map in new tab/window"
msgid "Open link in new Tab/Window"
msgstr "Otevřít mapu v nové kartě/okně"

#: src/legacy/settings.php:1991
msgid "Error and Thank-you messages"
msgstr "Chybové a děkovné hlášky"

#: src/legacy/settings.php:1994
msgid "Thank you message title"
msgstr "Nadpis děkovné hlášky"

#: src/legacy/settings.php:1998
msgid "Thank you message blurb"
msgstr "Text děkovné hlášky"

#: src/legacy/settings.php:2002
msgid "Error Message"
msgstr "Chybová hláška"

#: src/legacy/settings.php:2006
msgid "Already Registered"
msgstr "Už jste se registroval/a"

#: src/legacy/settings.php:2010
msgid "Register without payment"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2015
msgid ""
"Only displays if there is a cost and the transfer to paypal option is "
"enabled on the"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2015
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Payments Page"
msgstr "Platba"

#: src/legacy/settings.php:2024
#, fuzzy
#| msgid "Email message"
msgid "Pay later message"
msgstr "Text emailu"

#: src/legacy/settings.php:2028
#, fuzzy
#| msgid "Name Removed Message"
msgid "Name Removal"
msgstr "Zpráva poslána po odstranění"

#: src/legacy/settings.php:2032
msgid ""
"Use 'Not Attending' option to allow people to remove their names from the "
"list"
msgstr ""
"Povolit odregistrování z události zasláním nové registrace se zaškrtnutým "
"políčkem \"Nezúčastním se\""

#: src/legacy/settings.php:2032
msgid "The plugin matches email addresses to identify the attendee"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2036
msgid "Name Removed Message"
msgstr "Zpráva poslána po odstranění"

#: src/legacy/settings.php:2041
msgid "Display a 'return to event' message after registration"
msgstr "Zobrazit po registraci odkaz \"vrátit se zpět na stránku události\""

#: src/legacy/settings.php:2045
msgid "Return to event message:"
msgstr "Text odkazu pro návrat na stránku události"

#: src/legacy/settings.php:2049
msgid "Confirmation Email"
msgstr "Email s potvrzením"

#: src/legacy/settings.php:2053
msgid "Set default 'Copy Message' field to 'checked'"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2059
#, fuzzy
#| msgid "Read more caption"
msgid "Redirection"
msgstr "Text odkazu na zobrazení více informací"

#: src/legacy/settings.php:2062
msgid ""
"This will redirect visitors to a URL instead of displaying the thank you "
"message"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2066
#, fuzzy
#| msgid "Read more caption"
msgid "Redirection URL"
msgstr "Text odkazu na zobrazení více informací"

#: src/legacy/settings.php:2071
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Moderation"
msgstr "popis"

#: src/legacy/settings.php:2075
#, fuzzy
#| msgid "Allow multiple registrations"
msgid "Moderate all registrations"
msgstr "Povolit více registrací pro jednoho uživatele"

#: src/legacy/settings.php:2079, src/legacy/settings.php:2101
#, fuzzy
#| msgid "Transfer to PayPal after registration"
msgid "Message to display after registration"
msgstr "Transfer to PayPal after registration"

#: src/legacy/settings.php:2084
msgid "Update places available before moderation"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2088
#, fuzzy
#| msgid "Waiting Message"
msgid "Waiting Lists"
msgstr "Text, který je zobrazen při čekání na PayPal"

#: src/legacy/settings.php:2092
msgid "Allow people to register even if there are no places available"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2106
#, fuzzy
#| msgid "Show Attendees"
msgid "Attendee Lists"
msgstr "Zobrazit počet registrovaných"

#: src/legacy/settings.php:2110
#, fuzzy
#| msgid "Show Attendees"
msgid "Show attendees as a list"
msgstr "Zobrazit počet registrovaných"

#. translators: leave the place holder
#: src/legacy/settings.php:2118
msgid ""
"If you want a link to a website use first used defined field and the %1$s "
"shortcode."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2123
#, fuzzy
#| msgid "Event Settings"
msgid "Save Settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/legacy/settings.php:2124
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the registration form?"
msgid "Are you sure you want to reset the registration form settings?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení registračního formuláře?"

#. translators: leave Akismet ( proper noun)
#: src/legacy/settings.php:2128
msgid "Use Akismet Validation"
msgstr "Validovat registrace pomocí Akismetu"

#: src/legacy/settings.php:2129
msgid "Enter your API Key to check all messages against the Akismet database."
msgstr ""
"Pokud chcete, aby byly všechny registrace kontrolovány pomocí Akismetu, "
"zadejte váš API klíč."

#. translators: leave Akismet ( proper noun)
#: src/legacy/settings.php:2133
#, fuzzy
#| msgid "Use Akismet Validation"
msgid "Activate Akismet Validation"
msgstr "Validovat registrace pomocí Akismetu"

#. translators: leave Akismet ( proper noun)
#: src/legacy/settings.php:2136
#, fuzzy
#| msgid "Use Akismet Validation"
msgid "Deactivate Aksimet Validation"
msgstr "Validovat registrace pomocí Akismetu"

#. translators: leave the \n
#: src/legacy/settings.php:2138
msgid ""
"This will delete the Akismet Key.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2142, src/legacy/settings.php:2269
#, fuzzy
#| msgid "Event Styling"
msgid "Form Styling"
msgstr "Vzhled"

#. translators: leave the html breaks
#: src/legacy/settings.php:2147
#, fuzzy
#| msgid "Leave fields blank if you don't want to use them"
msgid "NOTE:</b>Leave fields blank if you don't want to use them"
msgstr "Pole, která nechcete použít, nechejte prázdná"

#: src/legacy/settings.php:2150
#, fuzzy
#| msgid "Use your theme font styles"
msgid "Use theme styles"
msgstr "Použít nastavení písma z šablony"

#: src/legacy/settings.php:2154
#, fuzzy
#| msgid "Form title"
msgid "Form Width"
msgstr "Nadpis"

#: src/legacy/settings.php:2158
#, fuzzy
#| msgid "Map Width"
msgid "Width"
msgstr "Šířka mapy"

#: src/legacy/settings.php:2160
#, fuzzy
#| msgid "Day Border"
msgid "Form Border"
msgstr "Rámeček kolem dní"

#: src/legacy/settings.php:2161
msgid ""
"Note: The rounded corners and shadows only work on CSS3 supported browsers "
"and even then not in IE8. Don't blame me, blame Microsoft."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2164
msgid "Type:"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2165
#, fuzzy
#| msgid "Day Border"
msgid "No border"
msgstr "Rámeček kolem dní"

#: src/legacy/settings.php:2166
#, fuzzy
#| msgid "Day Border"
msgid "Plain Border"
msgstr "Rámeček kolem dní"

#: src/legacy/settings.php:2167
msgid "Round Corners (Not IE8)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2168
msgid "Shadowed Border(Not IE8)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2169
msgid "Rounded Shadowed Border (Not IE8)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2187
msgid "Form Header"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2190
#, fuzzy
#| msgid "Header Size"
msgid "Header Type"
msgstr "Velikost písma v hlavičce"

#: src/legacy/settings.php:2194
#, fuzzy
#| msgid "Header Size"
msgid "Header Size:"
msgstr "Velikost písma v hlavičce"

#: src/legacy/settings.php:2198
#, fuzzy
#| msgid "Header Colour"
msgid "Header Colour:"
msgstr "Barva písma v hlavičce"

#: src/legacy/settings.php:2202
msgid "Input Fields"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2205, src/legacy/settings.php:2235
#, fuzzy
#| msgid "Month Text Colour"
msgid "Font Colour:"
msgstr "Barva textu s názvem měsíce"

#: src/legacy/settings.php:2209
#, fuzzy
#| msgid "Day Border"
msgid "Normal Border:"
msgstr "Rámeček kolem dní"

#: src/legacy/settings.php:2213
msgid "Required Fields:"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2217
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí"

#: src/legacy/settings.php:2221
msgid "Focus:"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2224
#, fuzzy
#| msgid "Corners"
msgid "Corners:"
msgstr "Rohy"

#: src/legacy/settings.php:2232
msgid "Other text content"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2239, src/legacy/settings.php:3111
#, fuzzy
#| msgid "Error Message"
msgid "Error Messages"
msgstr "Chybová hláška"

#: src/legacy/settings.php:2241
#, fuzzy
#| msgid "Border Colour"
msgid "Font/Border Colour:"
msgstr "Barva rámečku"

#: src/legacy/settings.php:2252
#, fuzzy
#| msgid "Event Hover"
msgid "Hover"
msgstr "Barva události při najetí myší"

#: src/legacy/settings.php:2256
#, fuzzy
#| msgid "Day Border"
msgid "Border:"
msgstr "Rámeček kolem dní"

#: src/legacy/settings.php:2258
#, fuzzy
#| msgid "Size"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost"

#: src/legacy/settings.php:2258
#, fuzzy
#| msgid "Make image the same width as the map"
msgid "Same width as the form"
msgstr "Nastavit obrázku stejnou šířku jako má mapa"

#: src/legacy/settings.php:2263
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Position:"
msgstr "popis"

#: src/legacy/settings.php:2263
msgid "Right"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2265
#, fuzzy
#| msgid "Text Styles"
msgid "Save Styles"
msgstr "Styl textu"

#: src/legacy/settings.php:2265
#, fuzzy
#| msgid "Text Styles"
msgid "Reset Styles"
msgstr "Styl textu"

#: src/legacy/settings.php:2265
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the style settings?"
msgid "Are you sure you want to reset the styles?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení vzhledu události?"

#: src/legacy/settings.php:2270
#, fuzzy
#| msgid "The registration form settings have been reset"
msgid "Registration Form styling is only avaialble to Pro users."
msgstr "Nastavení registračního formuláře bylo resetováno"

#: src/legacy/settings.php:2271
msgid "Find out more"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2275
msgid "Example form"
msgstr "Takto bude vypadat registrační formulář"

#: src/legacy/settings.php:2276
msgid ""
"This is an example of the form. When it appears on your site it will use "
"your theme styles."
msgstr ""
"Toto je jen ukázka, jak bude formulář vypadat. Na vaší stránce bude zobrazen "
"ve stylu použité šablony."

#: src/legacy/settings.php:2316
msgid ""
"Send only after confirmed payment - for paid events which go direct to "
"PayPal (set if %1$sPayPal IPN%2$s is active), this will also defer admin "
"notifications until after payment. Free Events and Events that do not "
"redirect to payment automatically will still be notified immediately."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2323
msgid ""
"Send only after confirmed payment - for paid events which go direct to "
"payment gateway (set if using Stripe or %1$sPayPal IPN%2$s is active), this "
"will also defer admin notifications until after payment. Free Events and "
"Events that do not redirect to payment automatically will still be notified "
"immediately."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2330
#, fuzzy
#| msgid "General Settings"
msgid "Auto responder settings"
msgstr "Všeobecné nastavení"

#: src/legacy/settings.php:2331
msgid ""
"The Auto Responder will send an email to the Registrant if enabled of if "
"they choose to recieve a copy of their details"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2333
msgid "Enable Auto Responder"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2342
msgid "Show event title"
msgstr "Zobrazit název události"

#: src/legacy/settings.php:2343
msgid "Show date"
msgstr "Zobrazit datum události"

#: src/legacy/settings.php:2344
#, fuzzy
#| msgid "Event Content"
msgid "Message Content"
msgstr "Obsah události"

#: src/legacy/settings.php:2345
msgid ""
"To create individual event messages use the 'Registration Confirmation "
"Message' option at the bottom of the"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2346
msgid ""
"If you are taking payments on some events you can create a message for those "
"events on the"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2346
#, fuzzy
#| msgid "settings page"
msgid "Payments settings page"
msgstr "nastavení pluginu"

#: src/legacy/settings.php:2353
msgid "You can use the following shortcodes in the message body:"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2355
msgid "Replacement Text"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2356
#, fuzzy
#| msgid "The registration form settings have been reset"
msgid "The registrants name from the form"
msgstr "Nastavení registračního formuláře bylo resetováno"

#: src/legacy/settings.php:2357
#, fuzzy
#| msgid "Event List"
msgid "Event title"
msgstr "Seznam událostí"

#: src/legacy/settings.php:2358
#, fuzzy
#| msgid "Days of the Week"
msgid "Date of the event"
msgstr "Dny v týdnu"

#: src/legacy/settings.php:2359
msgid "Number of places required"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2360
msgid "Event location (not the address)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2361
#, fuzzy
#| msgid "start time"
msgid "Start time"
msgstr "čas začátku"

#: src/legacy/settings.php:2362
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish time"
msgstr "Konec"

#: src/legacy/settings.php:2364
msgid "Add registration details to the email"
msgstr "Přidat do emailu s potvrzením údaje vyplněné v registraci"

#: src/legacy/settings.php:2365
msgid "Registration details blurb"
msgstr "Text před údaji z registrace"

#: src/legacy/settings.php:2367
msgid "Add event details to the email"
msgstr "Přidat do emailu podrobnosti o události"

#: src/legacy/settings.php:2368
msgid "Event details blurb"
msgstr "Text před podrobnostmi o události"

#: src/legacy/settings.php:2370
msgid "Include link to event page"
msgstr "Přidat odkaz na stránku události"

#: src/legacy/settings.php:2371
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the calendar settings?"
msgid "Are you sure you want to reset the auto responder settings?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení kalendáře?"

#: src/legacy/settings.php:2411
msgid "The payment form settings have been updated"
msgstr "Nové nastavení plateb bylo uloženo"

#: src/legacy/settings.php:2415
msgid "The payment form settings have been reset"
msgstr "Nastavení plateb bylo resetováno"

#: src/legacy/settings.php:2424
msgid "Event Payments"
msgstr "Platby"

#: src/legacy/settings.php:2425
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This setting only works if you have a simple cost on your event. This "
#| "means <em>Entry $10</em> will be OK but <em>&pound;5 for adults and "
#| "&pound;3 for children</em> may casue problems."
msgid ""
"This setting only works if you have a simple cost on your event. This means "
"<em>Entry $10</em> will be OK but <em>&pound;5 for adults and &pound;3 for "
"children</em> may cause problems."
msgstr ""
"Toto nastavení funguje jen v případě, že cena za události je jednotná. Tedy, "
"<em>Vstupné 50 Kč</em> bude fungovat, ale s komplikovanějšími případy jako "
"například <em>Vstupné je 50 Kč pro dospělé a 30 Kč pro děti</em> můžou být "
"problémy."

#: src/legacy/settings.php:2428
#, fuzzy
#| msgid "Transfer to PayPal after registration"
msgid "Transfer to Payment Provider after registration"
msgstr "Transfer to PayPal after registration"

#: src/legacy/settings.php:2431
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After registration the plugin will link to paypal using the event title, "
#| "cost and number of places for the payment details."
msgid ""
"After registration the plugin will link to a payment provider using the "
"event title, cost and number of places for the payment details."
msgstr ""
"After registration the plugin will link to paypal using the event title, "
"cost and number of places for the payment details."

#: src/legacy/settings.php:2431
#, fuzzy
#| msgid "You can also select payments on individual events"
msgid "You can also select payments on individual events using the"
msgstr "You can also select payments on individual events"

#: src/legacy/settings.php:2435
msgid "PayPal"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2438
msgid "Your PayPal Email Address"
msgstr "Vaše PayPal emailová adresa"

#: src/legacy/settings.php:2442
#, fuzzy
#| msgid "Currency code"
msgid "Currency"
msgstr "Název měny"

#: src/legacy/settings.php:2445
msgid "Currency code"
msgstr "Název měny"

#: src/legacy/settings.php:2449
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Payments"
msgid "Variable Payments"
msgstr "Platby pomocí PayPal"

#: src/legacy/settings.php:2452
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: src/legacy/settings.php:2456
#, fuzzy
#| msgid "Currency code"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Název měny"

#: src/legacy/settings.php:2460
msgid "Item label"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2465
msgid "Total label"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2469
msgid "Handling"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2472
msgid "Add processing fee"
msgstr "Přidat poplatek za zpracování"

#: src/legacy/settings.php:2473
msgid "Percentage of the total"
msgstr "Procenta z ceny"

#: src/legacy/settings.php:2474
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fixní částka"

#: src/legacy/settings.php:2477
#, fuzzy
#| msgid "Waiting Message"
msgid "Captions and Messages"
msgstr "Text, který je zobrazen při čekání na PayPal"

#: src/legacy/settings.php:2480
msgid "Submit Label"
msgstr "Text tlačítka s potvrzením"

#: src/legacy/settings.php:2484
msgid "Waiting Message"
msgstr "Text, který je zobrazen při čekání na PayPal"

#: src/legacy/settings.php:2488
msgid "Coupons"
msgstr "Slevové kupony"

#: src/legacy/settings.php:2489
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Discounts are applied at checkout before any processing fees are "
#| "caclulated. The coupon field will appear just before the submission "
#| "button on the registration form"
msgid ""
"Discounts are applied at checkout before any processing fees are calculated. "
"The coupon field will appear just before the submission button on the "
"registration form"
msgstr ""
"Slevy jsou uplatněny při platbě před výpočtem poplatků. Pole na zadání kódu "
"kuponu bude na registračním formuláři zobrazeno těsně nad tlačítkem pro "
"potvrzení."

#: src/legacy/settings.php:2490
msgid "Use Coupons"
msgstr "Povolit používání slevových kuponů"

#: src/legacy/settings.php:2490
msgid "Set coupon codes"
msgstr "Nastavit slevové kódy"

#: src/legacy/settings.php:2491
msgid "Coupon code label"
msgstr "Text u pole na zadání kódu kuponu"

#: src/legacy/settings.php:2492
msgid "Instant Payment Notification"
msgstr "Instant Payment Notification (Okamžité oznámení o provedení platby)"

#: src/legacy/settings.php:2493
msgid ""
"IPN only works if you have a PayPal Business or Premier account and IPN has "
"been set up on that account"
msgstr ""
"IPN funguje jen tehdy, pokud máte účet PayPal Business nebo Premier a pokud "
"je IPN nastaveno na tomto účtu"

#: src/legacy/settings.php:2494, src/legacy/settings.php:2522
msgid "See the"
msgstr "Viz"

#: src/legacy/settings.php:2494
msgid "PayPal IPN Integration Guide"
msgstr "PayPal IPN Integration Guide (anglicky),"

#: src/legacy/settings.php:2494
msgid "for more information on how to set up IPN"
msgstr "kde naleznete více informací o tom, jak nastavit IPN"

#: src/legacy/settings.php:2496
msgid "The IPN listener URL you will need is"
msgstr "Pro nastavení použijte tuto IPN listener URL"

#: src/legacy/settings.php:2497
msgid "To see the Payments Report click on the"
msgstr "Pro zobrazení platebních výkazů klikněte na odkaz"

#: src/legacy/settings.php:2497
msgid "link in your dashboard menu or"
msgstr "v administrátorském menu nebo"

#: src/legacy/settings.php:2497
msgid "click here"
msgstr "klikněte zde"

#: src/legacy/settings.php:2498
msgid "Enable IPN"
msgstr "Povolit IPN"

#: src/legacy/settings.php:2499
msgid "Abandoned Cart Payment Processing"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2501
msgid ""
"Pending payments, for events with a cost that that immediately redirect to "
"payment can be cleared after a short while automatically."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2506
msgid "Enable auto clearing of pending payments"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2508
#, fuzzy
#| msgid "Add registration details to the email"
msgid "Hide registration details for pending payments"
msgstr "Přidat do emailu s potvrzením údaje vyplněné v registraci"

#: src/legacy/settings.php:2510
msgid ""
"Send a message when clearing down a pending payments (blank not to send)."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2513
#, fuzzy
#| msgid "Payment Report Column header"
msgid "Payment Report"
msgstr "Název sloupce s platebními výkazy"

#: src/legacy/settings.php:2515
msgid "Payment Report Column header"
msgstr "Název sloupce s platebními výkazy"

#: src/legacy/settings.php:2517
msgid "Payment Complete Label"
msgstr "Text pro provedenou platbu"

#: src/legacy/settings.php:2521
#, fuzzy
#| msgid "Payment Report Column header"
msgid "Payments Autoresponder"
msgstr "Název sloupce s platebními výkazy"

#: src/legacy/settings.php:2522
msgid "This is the message that will be sent for events linked to payments"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2522
#, fuzzy
#| msgid "settings page"
msgid "Autoresponder settings page"
msgstr "nastavení pluginu"

#: src/legacy/settings.php:2522
#, fuzzy
#| msgid "page for options"
msgid "for all other options"
msgstr "."

#: src/legacy/settings.php:2529
msgid "Are you sure you want to reset the settings?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení plateb?"

#: src/legacy/settings.php:2530
msgid "Use Paypal sandbox (developer use only)"
msgstr "Použít PayPal sandbox (jen pro vývoj a testování)"

#: src/legacy/settings.php:2534
msgid "IPN Simulation"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2535
msgid ""
"IPN can be blocked or restricted by your server settings, theme or other "
"plugins"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2535
msgid ""
"The good news is you can simulate the notifications to check if all is "
"working"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2536
msgid "To carry out a simulation"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2538
msgid "Enable IPN and the PayPal Sandbox on the left"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2539
msgid ""
"Register for an event that has the <em>link to paypal</em> option selected"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2540
msgid "Go to the"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2540, src/legacy/settings.php:3290
msgid "Registration Report"
msgstr "Přehled registrací"

#: src/legacy/settings.php:2540
msgid "find the event and copy the long number in the last column)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2542
msgid "Go to the IPN simulation page"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2543
msgid "Login and enter the IPN listener URL"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2544
msgid "Select 'Express Checkout' from the drop down"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2545
msgid ""
"Scroll to the bottom of the page and enter the long number you copied at "
"step 3 into the 'Custom' field"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2546
msgid ""
"Click 'Send IPN'. Scroll up the page and you should see an 'IPN Verified' "
"message"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2547
msgid ""
"Go back to your Registration Report, you should now see the payment "
"completed message on the event"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2619
msgid "Coupons Codes"
msgstr "Slevové kupony"

#: src/legacy/settings.php:2621
msgid "Leave fields blank if you don't want to use them"
msgstr "Pole, která nechcete použít, nechejte prázdná"

#: src/legacy/settings.php:2624
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kód kuponu"

#: src/legacy/settings.php:2625
msgid "Percentage"
msgstr "Procento"

#: src/legacy/settings.php:2626
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Fixní částka"

#: src/legacy/settings.php:2638
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the settings?"
msgid "Are you sure you want to reset the coupon codes?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení plateb?"

#: src/legacy/settings.php:2667
msgid "ERROR: Unable to create new theme file"
msgstr "CHYBA: Nelze vytvořit novou soubor se šablonou"

#: src/legacy/settings.php:2671
#, fuzzy
#| msgid "Event Template"
msgid "Event Templates"
msgstr "Šablona události"

#: src/legacy/settings.php:2674
msgid ""
"If your theme adds posting dates and other unwanted features to your event "
"page you can set up and edit a template for single events."
msgstr ""
"Pokud vaše šablona automaticky přidává data publikace a další nechtěné věci "
"do stránek událostí, můžete vytvořit a upravit šablonu pro jednotlivé "
"události."

#: src/legacy/settings.php:2675
msgid ""
"This function clones the 'single.php' theme file and saves it as 'single-"
"event.php'."
msgstr ""
"Tato funkce vezme soubor 'single.php' z aktuální šablony a uloží ho jako "
"'single-event.php'."

#: src/legacy/settings.php:2677
msgid ""
"If you aren't confident editing theme files it may be prudent to read the"
msgstr ""
"Pokud pořádně nerozumíte, jak editovat soubory šablony, měli byste si "
"nejdříve přečíst"

#: src/legacy/settings.php:2677
#, fuzzy
#| msgid "first."
msgid "first"
msgstr "."

#: src/legacy/settings.php:2680
msgid ""
"An Event Template already exists. Clicking the button below will overwrite "
"the existing file."
msgstr ""
"Šablona pro událost již existuje. Kliknutím na tlačítko níže ji přepíšete."

#: src/legacy/settings.php:2680
msgid "View Template file"
msgstr "Zobrazit soubor se šablonou pro události"

#: src/legacy/settings.php:2683
msgid "Create Event Template"
msgstr "Vytvořit šablonu pro události"

#: src/legacy/settings.php:2687
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your theme doesn't appear to have the 'single.php' file needed to create "
#| "an event template. To create an event template follow the instrctions on "
#| "the right."
msgid ""
"Your theme doesn't appear to have the 'single.php' file needed to create an "
"event template. To create an event template follow the instructions on the "
"right."
msgstr ""
"Používaná šablona zřejmě nemá soubor 'single.php', který je potřebný pro "
"vytvoření šablony pro události. Pro vytvoření šablony pro události, "
"následujte instrukce vpravo."

#: src/legacy/settings.php:2691
msgid "The DIY Option"
msgstr "Manuální postup"

#: src/legacy/settings.php:2692
msgid ""
"It's very easy to create your own template if you have FTP access to your "
"theme"
msgstr ""
"Pokud máte FTP přístup k šabloně, tak vytvořit vlastní šablonu je velmi "
"jednoduché"

#: src/legacy/settings.php:2693
msgid "1. Connect to your domain using FTP"
msgstr "1. Připojte se k své doméně pomocí FTP"

#: src/legacy/settings.php:2694
msgid ""
"2. Navigate to the theme directory. Normally wp-content/themes/your theme"
msgstr ""
"2. Jděte do adresáře šablony. Ten se normálně nachází v wp-content/themes/"
"<šablona, kterou používáte>"

#: src/legacy/settings.php:2695
msgid "3. Download the file called single.php to your computer"
msgstr "3. Stáhněte soubor single.php na svůj počítač"

#: src/legacy/settings.php:2696
msgid "4. Open the file using a text editor"
msgstr "4. Otevřete tento soubor v textovém editoru"

#: src/legacy/settings.php:2697
msgid "5. Add the following to the very top of the file"
msgstr "5. Na začátek souboru přidejte:"

#: src/legacy/settings.php:2705
msgid "6. Save as: <code>single-event.php</code>"
msgstr "6. Uložte upravený soubor jako <code>single-event.php</code>"

#: src/legacy/settings.php:2706
msgid "7. Upload the file to your theme directory"
msgstr "7. Nahrajte tento soubor do adresáře šablony"

#: src/legacy/settings.php:2707
msgid ""
"The event manager will detect the new template and use it for single events"
msgstr "Správce událostí detekuje tento soubor a bude ho používat pro události"

#: src/legacy/settings.php:2766
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the settings?"
msgid "Are you sure you want to reset these settings?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení plateb?"

#: src/legacy/settings.php:2837
#, fuzzy
#| msgid "The form settings have been updated"
msgid "The API Settings have been updated"
msgstr "Nové nastavení bylo uloženo"

#: src/legacy/settings.php:2843
#, fuzzy
#| msgid "The event settings have been reset"
msgid "The API settings have been reset"
msgstr "Nastavení události bylo obnoveno"

#: src/legacy/settings.php:2848
#, fuzzy
#| msgid "The event settings have been reset"
msgid "The messages have been reset"
msgstr "Nastavení události bylo obnoveno"

#: src/legacy/settings.php:2887
msgid "Upgrade to Pro - Free Trial"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2905
msgid " *** PayPal Sandbox is turned on, turn off to allow Stripe ***"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2917
msgid ""
"The Stripe API lets people pay for their events without going off site. \n"
"\t\t\t\tInstructions on where to get your API credentials is given on the "
"right."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2919
msgid "Use Stripe."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2923
#, fuzzy
#| msgid "Event Settings"
msgid "Stripe API Settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/legacy/settings.php:2926
msgid "Publishable Key"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2930
msgid "Secret Key"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2934
msgid "Webhook Secret Key"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2938
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Messages"
msgstr "Zpráva"

#: src/legacy/settings.php:2941
msgid "Validating"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2945
#, fuzzy
#| msgid "Waiting Message"
msgid "Waiting"
msgstr "Text, který je zobrazen při čekání na PayPal"

#: src/legacy/settings.php:2949
msgid "Cancel and Return Title"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2953
msgid "Cancel and Return Blurb"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2957
msgid "Try Again Anchor"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2961
#, fuzzy
#| msgid "Confirmation Email"
msgid "Payment Confirmation Title"
msgstr "Email s potvrzením"

#: src/legacy/settings.php:2965
#, fuzzy
#| msgid "Confirmation Email"
msgid "Payment Confirmation Blurb"
msgstr "Email s potvrzením"

#: src/legacy/settings.php:2969
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "Reset API"
msgstr "Resetovat změny"

#: src/legacy/settings.php:2969
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the settings?"
msgid "Are you sure you want to reset the API settings?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení plateb?"

#: src/legacy/settings.php:2969
#, fuzzy
#| msgid "Event Messages"
msgid "Reset Messages"
msgstr "Nastavení textu u událostí"

#: src/legacy/settings.php:2969
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the settings?"
msgid "Are you sure you want to reset the messages?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení plateb?"

#: src/legacy/settings.php:2981
msgid "To Use Stripe"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2983
msgid ""
"Login to your Stripe account (or create an account if you don't have one)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2985
msgid "For detailed how-to - see %1$sknowledgebase article%2$s"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2989
msgid ""
"Copy and paste the Secret and Publishable keys into the appropriate fields "
"on the left"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2991
msgid "Set up a Webhook for 'checkout.session.completed' pointing to %1$s"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2994
msgid "Copy and paste the Webhook Secret into field on the left"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:2995
msgid "Make sure the <b>Use Stripe</b> box is checked and save the settings"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3064
msgid ""
"This feature is only available to Pro users. It lets your guests create "
"their own events which you can then moderate and pubish. Or if your trust "
"your visitors, publish without moderation."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3065
msgid ""
"There are all sorts of options you can set to manage what guests can do. For "
"example: images, categories, form fields, create new user and so on."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3066
msgid "Click Here to see an example"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3078
#, fuzzy
#| msgid "Event Settings"
msgid "Guest Event Settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/legacy/settings.php:3080
#, fuzzy
#| msgid "Add an event list to your sidebar"
msgid "Adding the guest event form to your site"
msgstr "Přidat seznam událostí do postranního panelu"

#. translators: leave the shortcode [qemguest] as is
#: src/legacy/settings.php:3083
msgid "Use the shortcode: [qemguest]."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3084
#, fuzzy
#| msgid "Waiting Message"
msgid "Admin Message"
msgstr "Text, který je zobrazen při čekání na PayPal"

#: src/legacy/settings.php:3085
msgid "Send an email message when new guest post is published"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3086
#, fuzzy
#| msgid "Your Email Address"
msgid "Email Address:"
msgstr "Vaše emailová adresa"

#: src/legacy/settings.php:3087
msgid "Moderation and New User Creation"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3088
msgid "Moderate guest events before publication."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3089
msgid "Only allow logged in users to add guest events. "
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3090
msgid ""
"Submission creates new user (subscriber). If you want to let them edit the "
"event change their role to contributor"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3091
msgid "Form Title and Introduction"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3092
#, fuzzy
#| msgid "Leave fields blank if you don't want to use them"
msgid "Form title (leave blank if you don't want a heading):"
msgstr "Pole, která nechcete použít, nechejte prázdná"

#: src/legacy/settings.php:3094
msgid ""
"This is the information that will appear below the heading and above the "
"form (leave blank if you don't want any):"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3096
#, fuzzy
#| msgid "Thank you message blurb"
msgid "Thank-you Title and Blurb"
msgstr "Text děkovné hlášky"

#: src/legacy/settings.php:3097
#, fuzzy
#| msgid "Leave fields blank if you don't want to use them"
msgid "Thank You title (leave blank if you don't want a heading):"
msgstr "Pole, která nechcete použít, nechejte prázdná"

#: src/legacy/settings.php:3099
msgid ""
"This is the information that will appear below the thank you title for "
"registered users  (leave blank if you don't want any):"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3101
msgid ""
"This is the link to the event list (leave blank if you don't want a link):"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3103
msgid ""
"This is the blurb that will appear below the thank you title for pending "
"events  (leave blank if you don't want any blurb):"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3105
msgid "Image Upload"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3106
msgid "Allow guests to upload images"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3107
msgid "Maximum file size. Only use numbers, eg: 100000 not 100kB."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3109
#, fuzzy
#| msgid "Repeat Event"
msgid "Repeat Events"
msgstr "Opakovat událost"

#: src/legacy/settings.php:3110
msgid "Allow guests to publish repeat events"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3114
msgid "Missing Information"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3118
msgid "Duplicate Title"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3122
msgid "Image Errors"
msgstr ""

#. translators: Captcha is a proper noun
#: src/legacy/settings.php:3128
#, fuzzy
#| msgid "Captcha"
msgid "Captcha Error"
msgstr "Captcha"

#: src/legacy/settings.php:3132
#, fuzzy
#| msgid "End Date Display"
msgid "End date problems"
msgstr "Zobrazení data konce události"

#: src/legacy/settings.php:3138
#, fuzzy
#| msgid "Form title"
msgid "Form Fields"
msgstr "Nadpis"

#: src/legacy/settings.php:3139
msgid "U = Use this field. R = Required field (must be completed)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3145
msgid "Label (what your visitor's see)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3206
#, fuzzy
#| msgid "Remove styles"
msgid "Remove all jQuery  styles"
msgstr "Nepoužívat styly"

#: src/legacy/settings.php:3242
#, fuzzy
#| msgid "Event Options"
msgid "Extensions"
msgstr "Nastavení zobrazení událostí v kalendáři"

#: src/legacy/settings.php:3243
msgid "This feature is only available to Pro users."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3244
msgid "There are loads of useful tool, including:"
msgstr ""

#. translators: Mailchimp is a trade name
#: src/legacy/settings.php:3248
msgid "Mailchimp integration"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3249
msgid "Event importer (perfect if you have loads of events to create)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3250
msgid "Event organiser notification (so they can see who has registered)"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3251
msgid "Report and download all registrations by event, name or email"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3252
msgid "Report and download all people who are not attending and event"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3253
msgid "Let visitors see the list of their registrations"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3254
#, fuzzy
#| msgid "Event Template"
msgid "Event templates"
msgstr "Šablona události"

#: src/legacy/settings.php:3255
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Pagination"
msgstr "Registrace"

#: src/legacy/settings.php:3269
#, fuzzy
#| msgid "organiser"
msgid "Notify organiser"
msgstr "organizátor"

#: src/legacy/settings.php:3270
#, fuzzy
#| msgid "Add registration details to the email"
msgid "Send registration details to the event organiser"
msgstr "Přidat do emailu s potvrzením údaje vyplněné v registraci"

#: src/legacy/settings.php:3271
msgid ""
"You need to add the organiser's email address when creating an event for "
"this to work."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3276
#, fuzzy
#| msgid "Add a border to the event post"
msgid "Add pagination to the event list"
msgstr "Přidat rámeček kolem události"

#: src/legacy/settings.php:3281
msgid "Create a theme template for your events."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3282
msgid "Click here for instructions"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3285
#, fuzzy
#| msgid "Event Border"
msgid "Event Importer"
msgstr "Rámeček kolem události"

#: src/legacy/settings.php:3286
msgid "Upload and import events from a CSV."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3287
msgid "Upload and Import Events"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3291
#, fuzzy
#| msgid "Display a 'return to event' message after registration"
msgid "Displays all events and registrations."
msgstr "Zobrazit po registraci odkaz \"vrátit se zpět na stránku události\""

#: src/legacy/settings.php:3292, src/legacy/settings.php:3298,
#: src/legacy/settings.php:3304, src/legacy/settings.php:3310,
#: src/legacy/settings.php:3316, src/legacy/settings.php:3322
#, fuzzy
#| msgid "Primary Shortcodes"
msgid "Shortcode"
msgstr "Hlavní shortcody"

#: src/legacy/settings.php:3293
#, fuzzy
#| msgid "Show category"
msgid "Show Report"
msgstr "Zobrazit kategorii události"

#: src/legacy/settings.php:3296
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "Registrations by Name"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/settings.php:3297
msgid "Displays the registrations sorted by name."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3299, src/legacy/settings.php:3305
#, fuzzy
#| msgid "Show category"
msgid "Show report"
msgstr "Zobrazit kategorii události"

#: src/legacy/settings.php:3302
#, fuzzy
#| msgid "Registration Form"
msgid "Registrations by Email"
msgstr "Registrační formulář"

#: src/legacy/settings.php:3303
msgid "Displays the registrations sorted by email address."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3309
msgid "Send an email to selected registrants."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3311
msgid "Send an email"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3315
msgid "Displays a list of everyone who is not coming."
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3320
#, fuzzy
#| msgid "Event Registration"
msgid "Individual Registrations"
msgstr "Registrace"

#: src/legacy/settings.php:3321
msgid ""
"Visitors can enter their email address to see what events they have "
"registered for"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3325
msgid "Add to Mailchimp"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3326
msgid ""
"This will only work if you are collecting names and email addresses and have "
"the optin field enabled in the registration from or have selected the optout "
"below"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3327
msgid "The list merge field used are"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3328
msgid "Help Setting Up Mailchimp"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3329
msgid "Mailchimp list ID"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3331
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3333
msgid "Optin not required"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3334
msgid "Create New User"
msgstr ""

#: src/legacy/settings.php:3519, src/legacy/settings.php:3520
msgid "Event Manager"
msgstr "Správce událostí"

#: src/ui/admin/class-admin-pages.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the settings?"
msgid "Are you sure want to do this?"
msgstr "Doopravdy chcete obnovit původní nastavení plateb?"

#: src/ui/admin/class-admin-pages.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Event Options"
msgid "Save Options"
msgstr "Nastavení zobrazení událostí v kalendáři"

#: src/ui/admin/class-admin-pages.php:204
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin-pages.php:215
msgid "Settings reset to defaults."
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Event Settings"
msgid "Quick_Event_Manager Settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings 1"
msgstr "Nastavení"

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings 2"
msgstr "Nastavení"

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:139
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Short description"
msgid "Checkbox description"
msgstr "Krátký popis"

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Event Description"
msgid "Text Description"
msgstr "Popis události"

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:188
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:192
msgid "Hours"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:196
msgid "Days"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:211
msgid "Integer"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:218
msgid "Number with units"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin-settings.php:237
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Description"
msgstr "popis"

#: src/ui/admin/class-admin.php:96
msgid ""
"%1$s<strong>Important action required - Your Pro Install was successful - "
"but you need to activate your licence</strong>. <p>Big changes are coming to "
"Quick PayPal Payments  and you MUST take action now to keep your premium "
"features!!<br>\n"
" You have installed the PREMIUM plugin, but have not activated your "
"<strong>licence</strong>. Don't worry it is easy.\n"
"</p><p>If you do not have your licence you can use your email <strong>%2$s</"
"strong>  to login at <a href=\"https://fullworks.net/account/\" target="
"\"_blank\">\n"
"https://fullworks.net/account/</a> to get your licence key.\n"
"</p>"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin.php:113
msgid ""
"%1$s<strong>Important action required</strong>. %2$s<p>Big changes are "
"coming to Quick Event Manager and you MUST take action now to keep your "
"premium features!!<br>\n"
" You will need to <strong>download and install the PREMIUM</strong> plugin "
"to keep your premium features. Don't worry it is easy.</p>\n"
"<p></p><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\" class=\"button\" >CLICK HERE TO "
"GET YOUR DOWNLOAD AND LICENCE BY EMAIL</a></p><p>If you do not download and "
"install the premium plugin \n"
"- when a future version is released you may lose features you depend on, so "
"register now and be prepared.</p>\n"
"<p>The email will be sent to <strong>%4$s</strong> If you don't get the "
"email soon, check your spam </p><p>To be clear if you already have paid for "
"the Pro version - you do not have to pay again</p>"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin.php:125
msgid ""
"%1$s<strong>Important action required - Your licence request was successful</"
"strong>. <p>Big changes are coming to Quick PayPal Payments  and you MUST "
"take action now to keep your premium features!!<br>\n"
" You have requested the PREMIUM plugin, please install it to keep your "
"premium features. Don't worry it is easy.\n"
"</p><p>If you do not download and install the premium plugin - when a future "
"version is released you may lose features you depend on, so register now and "
"be prepared.\n"
"The email was sent to <strong>%2$s</strong>. </p><p>If you do not have "
"access to <strong>%2$s</strong>( check your spam ) contact me at \n"
"<a target=\"_blank\" href=\"mailto:support@fullworks.net\">support</a> with "
"your details.</p><p>You can also use your email <strong>%2$s</strong>  to "
"login at <a href=\"https://fullworks.net/account/\" target=\"_blank\">\n"
"https://fullworks.net/account/</a> to get your download and licence key\n"
"</p>"
msgstr ""

#: src/ui/admin/class-admin.php:155
msgid "Security check invalid, expired or missing"
msgstr ""

#: src/ui/user/templates/show-registrations-form.php:5
msgid ""
"Enter your email address below to find out what events you are registered for"
msgstr ""

#: src/ui/user/templates/show-registrations-form.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Old Events"
msgid "All Events"
msgstr "Staré události"

#: src/ui/user/templates/show-registrations-form.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Current end date"
msgid "Current Events"
msgstr "Současné datum konce události"

#~ msgid "Anchor text:"
#~ msgstr "Text odkazu na seznam všech událostí:"

#~ msgid "URL of list page"
#~ msgstr "URL seznamu všech událostí"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Název:"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "Event Counter"
#~ msgstr "Počítadlo událostí"

#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Týdně"

#~ msgid "Event Display"
#~ msgstr "Zobrazení"

#~ msgid "Event Payment"
#~ msgstr "Platby"

#~ msgid "Help at"
#~ msgstr "Podpora na "

#~ msgid "along with a feedback form. Or you can email me at "
#~ msgstr ""
#~ "společně s formulářem na zpětnou vazbu. Nebo můžete poslat email autorovi "
#~ "pluginu na "

#~ msgid ""
#~ "The fields with the blue border are for optional captions. For example: "
#~ "<span style=\"border:1px solid blue;\">The cost is</span> {cost} will "
#~ "display as <em>The cost is 20 Zlotys</em>. If you leave it blank just "
#~ "<em>20 Zlotys</em> will display"
#~ msgstr ""
#~ "Pole s modrým okrajem jsou pro volitelný popisek. Například: <span style="
#~ "\"border:1px solid blue;\">Cena je</span> {cost} se zobrazí jako <em>Cena "
#~ "je 50 Kč.</em>. Pokud toto pole necháte prázdné, tak se zobrazí jen "
#~ "<em>50 Kč</em>"

#~ msgid "Show map (if address is given)"
#~ msgstr "Zobrazit mapu (pokud je známá adresa)"

#~ msgid "Open links in new tab/page"
#~ msgstr "Otevřít odkazy v nové kartě/stránce"

#~ msgid ""
#~ "The map will only display if you have a valid address and the &#146;show "
#~ "map&#146; checkbox is ticked on the <a href=\"?page=' . "
#~ "QUICK_EVENT_MANAGER_PLUGIN_NAME . '/settings.php&tab=settings\">Event "
#~ "Settings</a> page. If you add an image to the event it will replace the "
#~ "map unless you use the option to display both."
#~ msgstr ""
#~ "Mapa se zobrazí jen v případě, že událost má validní adresu a zaškrtávací "
#~ "políčko &#146;zobrazit mapu&#146; je zaškrtnuto na stránce <a href=\"?"
#~ "page=quick-event-manager/settings.php&tab=settings\">nastavení zobrazení "
#~ "události</a>. Pokud k události přidáte obrázek, tak nahradí mapu, ledaže "
#~ "nastavíte, že se mají zobrazit mapa i obrázek."

#~ msgid "Show event map and image"
#~ msgstr "Zobrazit mapu i obrázek"

#~ msgid "Add styles to document head"
#~ msgstr "Přidat soubor se styly do hlavičky dokumentu"

#~ msgid ""
#~ "Use this option if you are unable to create or save a stylesheet for the "
#~ "plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Použijte toto nastavení v případě, že nemůžete vytvořit či uložit soubor "
#~ "se stylem pro tento plugin"

#~ msgid "To see all the styling use the"
#~ msgstr "Veškeré styly pluginu naleznete v "

#~ msgid "CSS editor"
#~ msgstr "CSS editoru"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Položky"

#~ msgid "Add a border to the form"
#~ msgstr "Zobrazit rámeček kolem registračního formuláře"

#~ msgid "Will replace the thank-you blurb if used"
#~ msgstr "Tento text bude použit místo výchozího textu s poděkováním"

#~ msgid "List attendees"
#~ msgstr "Zobrazit seznam účastněných"

#~ msgid "Places Available and Numbers Attending"
#~ msgstr "Počet volných míst a počet registrovaných"

#~ msgid "Show how many places are left for an event"
#~ msgstr "Zobrazit počet volných míst"

#~ msgid "Set the number of places in the event editor"
#~ msgstr "Počet míst můžete nastavit v editoru událostí"

#~ msgid ""
#~ "Show places available on event list - this only works if you have "
#~ "selected 'Add an attendee counter to this form' on the event editor."
#~ msgstr ""
#~ "Zobrazit počet volných míst v seznamu událostí. Toto funguje jen pokud "
#~ "jste v editoru událostí zaškrtli možnost 'Přidat do tohoto formuláře "
#~ "počítadlo registrovaných'."

#~ msgid "Show number of people attending."
#~ msgstr "Zobrazit počet registrovaných."

#~ msgid "Allowed Paypal Currencies"
#~ msgstr "Měny, které PayPal akceptuje"

#~ msgid "Separate Payment Form"
#~ msgstr "Oddělený formulář pro platby"

#~ msgid "Payments are now integrated into the registation form."
#~ msgstr "Platby jsou nyní integrovány do registračního formuláře."

#~ msgid ""
#~ "If you really, really need to use the Quick PayPal Payment plugin check "
#~ "this box:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud doopravdy, ale doopravdy, potřebujete používat Quick PayPal Payment "
#~ "plugin, zaškrtněte toto políčko:"

#~ msgid "The Automated Option"
#~ msgstr "Automatizovaný a jednoduchý postup"
