msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Questpass\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Mateusz Gbiorczyk <mateusz@gbiorczyk.pl>\n"
"Language-Team: Mateusz Gbiorczyk <mateusz@gbiorczyk.pl>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: questpass.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: vendor_prefixed\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: .\n"

#: src/Error/FailedApiConnectionError.php:18
msgid "Failed to connect with the Questpass API."
msgstr "Połączenie z API Questpass nie powiodło się."

#: src/Error/MissingApiConfigError.php:18
msgid ""
"Set up a connection to the Questpass system to be able to view questpasses."
msgstr ""
"Skonfiguruj połączenie z systemem Questpass, aby móc wyświetlać questpassy."

#. translators: %1$s: PHP extensions
#: src/Error/MissingPhpExtensionsError.php:32
#, php-format
msgid "The plugin requires the following PHP libraries to be enabled: %1$s."
msgstr "Wtyczka wymaga włączenia następujących bibliotek PHP: %1$s."

#. translators: %1$s: option label
#: src/Error/QuestsDisabledError.php:22
#, php-format
msgid "To display quests, select the option %1$s."
msgstr "Aby wyświetlać questpassy, zaznacz opcję %1$s."

#: src/Error/ServiceInactiveError.php:18
msgid "Your website is awaiting activation in the Questpass system."
msgstr "Twój serwis oczekuje na aktywację w systemie Questpass."

#: src/Plugin/Activation.php:54
msgid "This plugin cannot be activated for the Multisite Network."
msgstr "Ta wtyczka nie może być aktywowana dla sieci Multisite."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Plugin/Links.php:54
#, php-format
msgid "%1$sSettings%2$s"
msgstr "%1$sUstawienia%2$s"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Route/SubscriptionUserCallbackRoute.php:92
#, php-format
msgid "Sorry, an error occurred logging. Please %1$stry again%2$s."
msgstr ""
"Przepraszamy, podczas logowania wystąpił błąd. %1$sSpróbuj ponownie%2$s."

#: src/Settings/Group/ApiConfigGroup.php:25
msgid "Connection setup"
msgstr "Konfiguracja połączenia"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Group/ApiConfigGroup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Configuration data can be found in the website settings in %1$sthe Questpass "
"panel%2$s."
msgstr ""
"Dane konfiguracyjne znajdziesz w ustawieniach serwisu w %1$spanelu Questpass"
"%2$s."

#: src/Settings/Group/DisplayConfigGroup.php:23
msgid "Questpasses display setup"
msgstr "Konfiguracja wyświetlania questpassów"

#: src/Settings/Group/LocationConfigGroup.php:25
msgid "Questpasses position in text setup"
msgstr "Konfiguracja położenia questpassów w treści"

#: src/Settings/Group/LocationConfigGroup.php:32
msgid "Hint"
msgstr "Wskazówka"

#: src/Settings/Group/LocationConfigGroup.php:40
msgid ""
"You can also select a questpass position manually by using the Questpass "
"block while editing."
msgstr ""
"Możesz także ręcznie wybrać pozycję questpassa. Podczas edytowania wpisu "
"wstaw w wybranym miejscu blok Questpass."

#. translators: %1$s: option label
#: src/Settings/Group/LocationConfigGroup.php:43
#, php-format
msgid ""
"Option %1$s does not apply to the post preview. Logged-in editors will still "
"be able to preview questpasses before saving posts."
msgstr ""
"Opcja %1$s nie dotyczy podglądu wpisu przy edycji. Zalogowani edytorzy nadal "
"będą mogli sprawdzić jak wygląda questpass przed opublikowaniem zmian."

#: src/Settings/Group/QuestActivationGroup.php:23
msgid "Quest activation"
msgstr "Włączenie questpassów"

#: src/Settings/Option/ApiClientOption.php:39
msgid "OAuth Client"
msgstr ""

#: src/Settings/Option/ApiSecretOption.php:39
msgid "OAuth Secret"
msgstr ""

#: src/Settings/Option/ApiTokenOption.php:39
msgid "Token"
msgstr ""

#: src/Settings/Option/CategoriesOption.php:51
msgid "Select the posts categories for which questpasses should be displayed:"
msgstr "Wybierz kategorie wpisów, na których mają się wyświetlać questpassy:"

#: src/Settings/Option/DefaultPositionOption.php:39
msgid "Select questpasses position in text:"
msgstr "Wybierz na jakiej wysokości wpisu mają się wyświetlać questpassy:"

#. translators: %1$s: break line tag, %2$s: open em tag, %3$s: close em tag
#: src/Settings/Option/DefaultPositionOption.php:51
#, php-format
msgid ""
"Higher %1$s%2$sThis option is recommended for websites where short texts "
"(1500-2500 characters) predominate, eg. news articles or posts where video "
"is a main part.%3$s"
msgstr ""
"Wyżej %1$s%2$sOpcja zalecana dla serwisów, w których przeważają krótkie "
"wpisy (1500-2500 znaków) np. większość treści newsowych lub takich, w "
"których główną treścią jest materiał wideo.%3$s"

#. translators: %1$s: break line tag, %2$s: open em tag, %3$s: close em tag
#: src/Settings/Option/DefaultPositionOption.php:58
#, php-format
msgid ""
"Lower %1$s%2$sThis option is recommended for websites where long entries "
"(more than 2500 characters) predominate, such as specialized articles.%3$s"
msgstr ""
"Niżej %1$s%2$sOpcja zalecana dla serwisów, w których przeważają długie wpisy "
"(powyżej 2500 znaków), np. tematyczne artykuły specjalistyczne.%3$s"

#: src/Settings/Option/DisplayQuestOption.php:40
msgid "How to display Questpass in this post:"
msgstr "Jak wyświetlić questpassa w tym wpisie:"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/DisplayQuestOption.php:52
#, php-format
msgid "According to %1$splugin settings%2$s"
msgstr "Zgodnie z %1$sustawieniami wtyczki%2$s"

#: src/Settings/Option/DisplayQuestOption.php:56
msgid "Do not show questpasses"
msgstr "Nie wyświetlaj questpassów"

#: src/Settings/Option/EnableNewCategoriesOption.php:41
msgid "Display questpasses in the newly added categories"
msgstr "Wyświetlaj questpassy w nowo dodanych kategoriach"

#: src/Settings/Option/HideForUsersOption.php:39
msgid ""
"Do not display questpasses for logged-in administrators, editors and authors"
msgstr ""
"Nie wyświetlaj questpassów zalogowanym administratorom, redaktorom i autorom"

#: src/Settings/Option/MasterSwitchOption.php:39
msgid "Display questpasses on the website"
msgstr "Wyświetlaj questpassy na serwisie"

#: src/Settings/Option/PostTypesOption.php:39
msgid "Select the types of entries for which questpasses should be displayed:"
msgstr "Wybierz typy wpisów, na których mają się wyświetlać questpassy:"

#: src/Settings/PluginSettingsPage.php:141
msgid "Sorry, you are not allowed to save plugin settings."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz zapisywać ustawień wtyczki."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#. Author of the plugin/theme
#: src/Settings/PostSettingsForm.php:65 templates/views/settings.php:19
msgid "Questpass"
msgstr ""

#: src/Settings/PostSettingsForm.php:104
msgid "Sorry, you are not allowed to save post settings."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz zapisywać ustawień postów."

#: templates/components/widgets/plugin_options.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: templates/components/widgets/status_alert.php:22
msgid "The questpass display is set up correctly."
msgstr "Wyświetlanie questpassów jest prawidłowo skonfigurowane."

#: templates/views/settings.php:25
msgid "Changes were successfully saved!"
msgstr "Zmiany zostały zapisane!"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Questpass plugin displays ads based on the idea of questvertising."
msgstr "Wtyczka Questpass wyświetla reklamy oparte na idei questvertisingu."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://questpass.pl/"
msgstr ""
