msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quasar Form Woocommerce add-on\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: nucleusgenius\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n"

#: admin.php:12
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: admin.php:19
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

#: admin.php:20
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: admin.php:21
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: admin.php:22 admin.php:960
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"

#: admin.php:23
msgid "Import/export settings"
msgstr "Импорт/экспорт настроек"

#: admin.php:29 admin.php:452 admin.php:453 admin.php:508 admin.php:509
#: admin.php:595 admin.php:596 admin.php:659 admin.php:660 admin.php:760
#: admin.php:761 admin.php:795 admin.php:796 admin.php:809 admin.php:810
#: admin.php:823 admin.php:824 admin.php:847 admin.php:848 admin.php:861
#: admin.php:862 admin.php:1061
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: admin.php:30 admin.php:454 admin.php:455 admin.php:510 admin.php:511
#: admin.php:597 admin.php:598 admin.php:661 admin.php:662 admin.php:763
#: admin.php:764 admin.php:797 admin.php:798 admin.php:811 admin.php:812
#: admin.php:825 admin.php:826 admin.php:849 admin.php:850 admin.php:863
#: admin.php:864 admin.php:1062
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: admin.php:36
msgid "Add attributes and style them to fit your needs."
msgstr "Добавляйте атрибуты и стилизуйте их в соответствии с вашими задачами."

#: admin.php:45
msgid "Add attributes"
msgstr "Добавить атрибуты"

#: admin.php:50
msgid "Сlick on an attribute to style it"
msgstr "Нажмите на атрибут, чтобы стилизовать его"

#: admin.php:138
msgid "Attribute design:"
msgstr "Дизайн атрибутов:"

#: admin.php:146
msgid "Additional customization:"
msgstr "Дополнительная настройка:"

#: admin.php:154
msgid "Attribute tooltip:"
msgstr "Всплывающая подсказка атрибута:"

#: admin.php:158
msgid ""
"Note. If an attribute or attribute value is not in the product published on "
"the site, then this attribute or value may not be in the plugin."
msgstr ""
"Важно. Если атрибута или значения атрибута нет в продукте, опубликованном на "
"сайте, то этого атрибута или значения может не быть в плагине."

#: admin.php:159
msgid ""
"If you have changed the attribute name, then in order for its name to change "
"on the site, you need to click the \"save\" button in the plugin."
msgstr ""
"Если вы изменили название атрибута, то чтобы название изменилось на сайте, "
"вам нужно нажать кнопку «сохранить» в плагине."

#: admin.php:160
msgid ""
"If you have changed the attribute slug, then this attribute must be removed "
"from the plugin and re-added."
msgstr ""
"Если вы изменили слаг атрибута, то этот атрибут необходимо удалить из "
"плагина и добавить заново."

#: admin.php:175
msgid "Block design with variations in the product card:"
msgstr "Дизайн блока с вариациями в карточке продукта:"

#: admin.php:176
msgid ""
"Attribute design is set in the \"Attributes\" section, in this section you "
"configure the design of the block in which the attributes will be displayed."
msgstr ""
"Оформление атрибутов задается в разделе «Атрибуты», в этом разделе вы "
"настраиваете дизайн блока, в котором будут отображаться атрибуты."

#: admin.php:182 admin.php:191 admin.php:200 admin.php:259 admin.php:315
#: admin.php:324 admin.php:333 admin.php:403
msgid "Attribute name"
msgstr "Имя атрибута"

#: admin.php:184 admin.php:193 admin.php:205 admin.php:317 admin.php:326
#: admin.php:338
msgid "Value 1"
msgstr "Значение 1"

#: admin.php:185 admin.php:194 admin.php:206 admin.php:318 admin.php:327
#: admin.php:339
msgid "Value 2"
msgstr "Значение 2"

#: admin.php:186 admin.php:195 admin.php:207 admin.php:319 admin.php:328
#: admin.php:340
msgid "Value 3"
msgstr "Значение 3"

#: admin.php:226 admin.php:373
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: admin.php:229 admin.php:230 admin.php:376 admin.php:377
msgid "style-1"
msgstr "стиль 1"

#: admin.php:231 admin.php:232 admin.php:378 admin.php:379
msgid "style-2"
msgstr "стиль 2"

#: admin.php:238 admin.php:386
msgid "Spacing between attributes"
msgstr "Интервал между атрибутами"

#: admin.php:244 admin.php:392 admin.php:1057
msgid "Padding: left, right, top, bottom"
msgstr "Отступ: слева справа вверху внизу"

#: admin.php:254
msgid "Maximum width"
msgstr "Максимальная ширина"

#: admin.php:263 admin.php:407
msgid "Spacing between name and value"
msgstr "Интервал между именем и значением"

#: admin.php:268 admin.php:412
msgid "Spacing between values"
msgstr "Интервал между значениями"

#: admin.php:273 admin.php:418 admin.php:461
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: admin.php:278 admin.php:423 admin.php:466 admin.php:527 admin.php:1049
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"

#: admin.php:283
msgid "font weight"
msgstr "толщина шрифта"

#: admin.php:303
msgid "Output in categories is disabled in the settings"
msgstr "Вывод в категории отключен в настройках"

#: admin.php:304
msgid "Block design with variations in categories:"
msgstr "Дизайн блока с вариациями в категориях:"

#: admin.php:353 admin.php:964 admin.php:965
#: quasar-variable-attributes-main.php:350
#: quasar-variable-attributes-main.php:351
msgid "Add to cart"
msgstr "Добавить в корзину"

#: admin.php:428 admin.php:471 admin.php:532
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"

#: admin.php:445
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: admin.php:449 admin.php:505 admin.php:592
msgid "Enable design from plugin"
msgstr "Включить дизайн из плагина"

#: admin.php:487
msgid "Price indent"
msgstr "Отступ от цены"

#: admin.php:492
msgid "Price align"
msgstr "Выровнять цену"

#: admin.php:501
msgid "Button add to cart"
msgstr "Кнопка добавить в корзину"

#: admin.php:517
msgid "Font color"
msgstr "Цвет текста"

#: admin.php:522 admin.php:614 admin.php:1051
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: admin.php:548
msgid "Button indent"
msgstr "Отступ кнопки"

#: admin.php:553
msgid "Button align"
msgstr "Выравнивание кнопки"

#: admin.php:563
msgid "Button padding: left, right, top, bottom"
msgstr "Отступ: слева, справа, вверху, внизу"

#: admin.php:573 admin.php:1055
msgid "Border width"
msgstr "Ширина границы"

#: admin.php:578 admin.php:619 admin.php:1054
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"

#: admin.php:583 admin.php:629 admin.php:1056
msgid "Border radius"
msgstr "Округление границы"

#: admin.php:588
msgid "Field quantity"
msgstr "Поле количество"

#: admin.php:588
msgid "Field disabled in settings"
msgstr "Поле отключено в настройках"

#: admin.php:604
msgid "Number color"
msgstr "Цвет цифр"

#: admin.php:609
msgid "Number size"
msgstr "Размер цифр"

#: admin.php:624
msgid "Border widh"
msgstr "Ширина границы"

#: admin.php:635
msgid "Quantity padding: left, right, top, bottom"
msgstr "Количество отступ: слева, справа, вверху, внизу"

#: admin.php:653
msgid "Main settings"
msgstr "Основные настройки"

#: admin.php:666
msgid "Show block of variations in categories."
msgstr "Показать блок выбора вариаций в категориях."

#: admin.php:669
msgid "Block location with variations"
msgstr "Расположение блока с вариациями"

#: admin.php:673
msgid "Product Card"
msgstr "Карточка продукта"

#: admin.php:676
msgid ""
"After a short description (this option will function with a product without "
"price)"
msgstr "После краткого описания (эта опция будет работать с товаром без цены)"

#: admin.php:677
msgid "Above the short description"
msgstr "Над кратким описанием"

#: admin.php:679 admin.php:680 admin.php:722
msgid "After add to cart button"
msgstr "После кнопки добавить в корзину"

#: admin.php:682 admin.php:683
msgid "Before quantity input field"
msgstr "Перед полем ввода количества"

#: admin.php:686 admin.php:687
msgid "Product meta end"
msgstr "В конце мета данных"

#: admin.php:692 admin.php:731
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: admin.php:714
msgid "Select the position of the variable in the product card."
msgstr "Выберите позицию вариаций в карточке товара."

#: admin.php:719
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: admin.php:723
msgid "Before add to cart button"
msgstr "Перед кнопкой добавить в корзину"

#: admin.php:725 admin.php:726
msgid "Before shop loop item"
msgstr "Перед циклом вывода информации о товаре"

#: admin.php:753
msgid "Select the position of the variable in the archive and category pages."
msgstr "Выберите положение вариаций на страницах архива и категорий."

#: admin.php:768
msgid "Show a block of variations in products with zero stock."
msgstr "Показывать вариации в товарах с нулевым запасом."

#: admin.php:772
msgid "Display settings in categories"
msgstr "Настройки отображения в категориях"

#: admin.php:778 admin.php:779
msgid "To the left of the price"
msgstr "Слева от цены"

#: admin.php:780 admin.php:781
msgid "To the right of the price"
msgstr "Справа от цены"

#: admin.php:785
msgid "Сurrency icon position."
msgstr "Позиция значка валюты."

#: admin.php:802
msgid "Redirect to the shopping cart page after purchasing the product."
msgstr "Перенаправление на страницу корзины после покупки товара."

#: admin.php:816
msgid "Show quantity field in categories."
msgstr "Показывать поле количество в категориях."

#: admin.php:830
msgid ""
"Сhange the product image to the image of the selected variation. This option "
"will not work in all themes."
msgstr ""
"Изменять изображение товара на изображение выбранной вариации. Эта опция "
"будет работать не во всех темах."

#: admin.php:840
msgid "Product image class in product category."
msgstr "Класс изображения продукта в категории товаров."

#: admin.php:854
msgid "Show variations in related products."
msgstr ""
"Показать блок выбора вариаций в сопутствующих товарах (related products)."

#: admin.php:868
msgid "Show variations in upsell."
msgstr "Показать блок выбора вариаций в апсейлах (upsell)."

#: admin.php:871
msgid "Responsiveness settings"
msgstr "Настройки адаптивности"

#: admin.php:897
msgid ""
"Select the display size from which the mobile mode will be activated in the "
"options block in the product category."
msgstr ""
"Выберите размер дисплея, с которого будет активирован мобильный режим, в "
"блоке опций в категории товара."

#: admin.php:904 admin.php:905
msgid "Do not hide variable"
msgstr "Не скрывать вариации"

#: admin.php:927
msgid "Hide block with variables in categories at display size."
msgstr "Скрыть блок с вариациями в категориях при размере экрана."

#: admin.php:954
msgid ""
"Select the display size from which the mobile mode will be activated in the "
"options block in the product card."
msgstr ""
"Выберите размер дисплея, с которого будет активирован мобильный режим, в "
"блоке опций в карточке товара."

#: admin.php:961
msgid ""
"This text is displayed in product categories only. Localization in the "
"product card will depend on your theme and WooCommerce."
msgstr ""
"Этот текст отображается только в категориях товаров. Локализация в карточке "
"продукта будет зависеть от вашей темы и WooCommerce."

#: admin.php:968
msgid "Select options (button)"
msgstr "Выберите опцию (кнопка)"

#: admin.php:969 quasar-variable-attributes-main.php:353
#: quasar-variable-attributes-main.php:354
msgid "Select options"
msgstr "Выберите опцию"

#: admin.php:972 admin.php:973 quasar-variable-attributes-main.php:359
#: quasar-variable-attributes-main.php:360
msgid "This option is not available"
msgstr "Эта опция недоступна"

#: admin.php:976 admin.php:977 quasar-variable-attributes-main.php:362
#: quasar-variable-attributes-main.php:363
msgid "Choose an option"
msgstr "Выберите опцию"

#: admin.php:980 admin.php:981 quasar-variable-attributes-main.php:356
#: quasar-variable-attributes-main.php:357
msgid "Select a value in each option"
msgstr "Выберите значение в каждой вариации"

#: admin.php:990
msgid "Import/export"
msgstr "Импорт/экспорт"

#: admin.php:990
msgid " (you can import settings and design sections)"
msgstr " (вы можете импортировать разделы: настройки и дизайн)"

#: admin.php:998
msgid "Select text to export"
msgstr "Выделить текст экспорта"

#: admin.php:1001
msgid "Export form"
msgstr "Форма экспорта"

#: admin.php:1002
msgid "Export text"
msgstr "Текст экспорта"

#: admin.php:1007
msgid "Import form"
msgstr "Форма импорта"

#: admin.php:1008
msgid "Incorrect text of export!"
msgstr "Неверный текст экспорта!"

#: admin.php:1009
msgid "Import text"
msgstr "Текст импорта"

#: admin.php:1011
msgid "Apply import"
msgstr "Применить импорт"

#: admin.php:1012 admin.php:1024
msgid "Error while saving"
msgstr "Ошибка при сохранении"

#: admin.php:1013 admin.php:1025
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"

#: admin.php:1015
msgid ""
"If you don't copy all the text when importing or exporting, this can lead to "
"errors in the plugin! To import the current version of the settings, restart "
"the page."
msgstr ""
"Если вы не скопируете весь текст при импорте или экспорте, это может "
"привести к ошибкам в плагине! Чтобы импортировать текущую версию настроек, "
"обновите страницу."

#: admin.php:1021
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#: admin.php:1039
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: admin.php:1040
msgid "Attribute added"
msgstr "Атрибут добавлен"

#: admin.php:1041
msgid "Already added"
msgstr "Уже добавлено"

#: admin.php:1042
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"

#: admin.php:1043
msgid "Attribute style"
msgstr "Стиль атрибута"

#: admin.php:1044
msgid "Checkbox"
msgstr "Переключатель"

#: admin.php:1045
msgid "Checkbox img"
msgstr "Переключатель c изображениями"

#: admin.php:1046
msgid "Checkbox сolor"
msgstr "Переключатель с цветами"

#: admin.php:1047
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий список"

#: admin.php:1048
msgid "Checkbox text/HTML"
msgstr "Переключатель с текстом/HTML"

#: admin.php:1050
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"

#: admin.php:1052
msgid "Active background color"
msgstr "Цвет фона при выборе"

#: admin.php:1053
msgid "Active text color"
msgstr "Цвет текста при выборе"

#: admin.php:1058
msgid "Active border color"
msgstr "Цвет границы при выборе"

#: admin.php:1059
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: admin.php:1060
msgid "Your HTML"
msgstr "Ваш HTML"

#: admin.php:1063
msgid "Disable design"
msgstr "Отключить дизайн"

#: admin.php:1064
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: admin.php:1065
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: admin.php:1066
msgid "Design for category page"
msgstr "Дизайн для страницы категории"

#: admin.php:1067
msgid ""
"[img-attr] - this short code indicates that the image will be taken from the "
"product settings tab \"Image for variations\"."
msgstr ""
"[img-attr] - этот короткий код означает, что изображение будет взято из "
"вкладки настроек в товаре «Изображение для вариаций»."

#: admin.php:1068
msgid ""
"If you want to use one image for all products, remove the shortcode and "
"paste the link to the image."
msgstr ""
"Если вы хотите использовать одно изображение для всех товаров, удалите "
"шорткод и вставьте ссылку на изображение."

#: admin.php:1069
msgid "Сopy"
msgstr "Копировать"

#: admin.php:1070
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: admin.php:1071
msgid "Copy attribute styles"
msgstr "Копировать стиль атрибута"

#: admin.php:1074
msgid ""
"If you want to use the design from your theme for the Add to Cart button, "
"disable the button design from the plugin."
msgstr ""
"Если вы хотите использовать дизайн из своей темы для кнопки «Добавить в "
"корзину», отключите дизайн кнопки в плагине."

#: admin.php:1075
msgid ""
"If you want to use the design from your theme for the quantity field, "
"disable the design for that field in the plugin."
msgstr ""
"Если вы хотите использовать дизайн из своей темы для поля количества, "
"отключите дизайн для этого поля в плагине."

#: admin.php:1076
msgid ""
"If you want to use a design from your theme for the product price, disable "
"design for the price in the plugin."
msgstr ""
"Если вы хотите использовать дизайн из вашей темы для цены продукта, "
"отключите дизайн для цены из плагине."

#: admin.php:1078
msgid ""
"Enable the output of a block for choosing variations in product categories."
msgstr "Включить вывод блока с выбором вариаций в категориях товаров."

#: admin.php:1079
msgid ""
"Note. When this setting is activated, the styles for the Add to cart button "
"will be loaded from the plugin."
msgstr ""
"Примечание. Когда этот параметр активирован, стили для кнопки «Добавить в "
"корзину» будут загружаться из плагина."

#: admin.php:1080
msgid ""
"If you want to avoid this, you can disable the styles from plugin for the "
"Add to cart button in the design section."
msgstr ""
"Если вы хотите избежать этого, вы можете отключить стили из плагина для "
"кнопки «Добавить в корзину» в разделе дизайн."

#: admin.php:1081
msgid "help-1en.jpg"
msgstr "help-1en.jpg"

#: admin.php:1084
msgid ""
"If you disable the display of the quantity field, then when buying a product "
"from the category page, 1 unit of the product will be added to the basket."
msgstr ""
"Если отключить отображение поля количества, то при покупке товара со "
"страницы категории в корзину будет добавлена 1 единица товара."

#: admin.php:1085
msgid "help-design-3-en.jpg"
msgstr "help-design-3-en.jpg"

#: admin.php:1087
msgid ""
"If this option is enabled, then when you select a variation in a category, "
"the product image will change to the image of this variation. If no image is "
"specified in the variation, nothing will happen."
msgstr ""
"Если эта опция включена, то при выборе вариации в категории, изображение "
"товара будет меняться на изображение этой вариации. Если в вариации не "
"указано изображение, ничего не произойдет."

#: admin.php:1088
msgid "help-design-en.jpg"
msgstr "help-design-en.jpg"

#: admin.php:1089
msgid "help-design-2-en.jpg"
msgstr "help-design-2-en.jpg"

#: admin.php:1091
msgid ""
"The screenshot shows the sections from which you can import / export "
"settings."
msgstr ""
"На скриншоте показаны разделы, из которых можно импортировать/экспортировать "
"настройки."

#: admin.php:1092
msgid "help-import.jpg"
msgstr "help-import.jpg"

#: admin.php:1095
msgid ""
"Go to edit the product you need and open the tab shown in the screenshot."
msgstr ""
"Перейдите к редактированию нужного вам товара и откройте вкладку, показанную "
"на скриншоте."

#: admin.php:1096
msgid "help-attr-en.jpg"
msgstr "help-attr-en.jpg"

#: admin.php:1099
msgid "You can combine shortcodes and static images for your attributes."
msgstr ""
"Вы можете комбинировать шорткоды и статические изображения для своих "
"атрибутов."

#: admin.php:1100
msgid "help-attr-2en.jpg"
msgstr "help-attr-2en.jpg"

#: admin.php:1102
msgid ""
"Related products is a block of products that you can see in the product card "
"under the main product. In most topics are selected automatically."
msgstr ""
"Сопутствующие товары — это блок товаров, который вы можете увидеть в "
"карточке товара под основным товаром. В большинстве тем выбираются "
"автоматически."

#: admin.php:1103
msgid ""
"Upsells are products that you have set in the \"Linked Products\" section in "
"product settings."
msgstr ""
"Апсейл — это товары, которые вы установили в разделе «Сопутствующие» в "
"настройках товара."

#: admin.php:1104
msgid ""
"If the updated variables in your theme are not displaying correctly, try "
"other priority values. The priority affects where the block with variables "
"will be displayed. This is different for different themes."
msgstr ""
"Если обновленные вариации в вашей теме отображаются не корректно, попробуйте "
"другие значения приоритета. Приоритет влияет на то, где будет отображаться "
"блок с переменными. Это отличается для разных тем."

#: admin.php:1105
msgid ""
"If this option is enabled after clicking the add to cart button in the "
"product category, the user will be redirected to the cart page. Note. Some "
"themes may ignore this option."
msgstr ""
"Если эта опция включена, после нажатия кнопки «Добавить в корзину» в "
"категории товара, пользователь будет перенаправлен на страницу корзины. "
"Обратите внимание, некоторые темы могут игнорировать эту опцию и в любом "
"случае перенаправлять на страницу корзины."

#: quasar-variable-attributes-main.php:24
msgid "Setting"
msgstr "Настройки"

#: quasar-variable-attributes-main.php:25
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: quasar-variable-attributes-main.php:147
msgid "Select Color"
msgstr "Выберите цвет"

#: quasar-variable-attributes-main.php:148
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: quasar-variable-attributes-main.php:165
msgid "Image for variations"
msgstr "Изображение для вариаций"

#: quasar-variable-attributes-main.php:186
msgid "IMG attr"
msgstr "IMG attr"

#: quasar-variable-attributes-main.php:217
msgid ""
"This attribute is not global. You can only assign images to global "
"attributes."
msgstr "Скрыть блок с переменными в категориях при размере дисплея."

#: quasar-variable-attributes-main.php:254
msgid ""
"The attribute list for variables is currently empty. If you have already "
"added attributes for variables, refresh the page."
msgstr ""
"Список атрибутов для вариаций в настоящее время пуст. Если вы уже добавили "
"атрибуты для вариаций, обновите страницу."

#: quasar-variable-attributes-main.php:263
msgid "In this section you assign images to your attributes."
msgstr "В этом разделе вы назначаете изображения своим атрибутам."

#: quasar-variable-attributes-main.php:264
msgid "Note."
msgstr "Обратите внимание."

#: quasar-variable-attributes-main.php:264
msgid ""
"In the plugin settings you need to add this attribute and set the display "
"type to \"Checkbox img\""
msgstr ""
"В настройках плагина вам нужно добавить этот атрибут и установить тип "
"отображения \"Переключатель c изображениями\""

#: quasar-variable-attributes-main.php:264
msgid "/help-product.jpg"
msgstr "/help-product.jpg"

#: quasar-variable-attributes-main.php:274
msgid "You can only assign images to attributes in variable products."
msgstr ""
"Вы можете назначать изображения атрибутам только в вариативных товарах."

#: quasar-variable-attributes-main.php:278
msgid ""
"If you have already set the product type - \"variable\" refresh the page."
msgstr "Если вы уже установили тип товара - \"вариативный\" обновите страницу."

#~ msgid "no options"
#~ msgstr "не выбрано опций"

#~ msgid "select a value in each option"
#~ msgstr "выберите значение в каждой вариации"

#~ msgid "Bborder color"
#~ msgstr "Цвет границы"

#~ msgid "Your message has been sent"
#~ msgstr "Ваше сообщение отправлено"

#~ msgid ""
#~ "This addon works according to the following algorithm. In the main "
#~ "settings. You select the form created in the Quasar Form plugin. Then you "
#~ "connect the fields of this form with the woccomerce order fields so that "
#~ "the form data appears in the order."
#~ msgstr ""
#~ "Этот аддон работает по следующему алгоритму. В основных настройках вы "
#~ "выбираете форму, созданную в плагине Quasar Form. Затем вы соединяете "
#~ "поля этой формы с полями заказа woccomerce, чтобы данные из полей формы "
#~ "отображались в заказе."

#~ msgid "Error: Quasar Form plugin not installed"
#~ msgstr "Ошибка: Плагин формы квазара не установлен"

#~ msgid "Select form"
#~ msgstr "Выберите форму"

#~ msgid ""
#~ "Select the form that will be displayed in the product and used for quick "
#~ "ordering."
#~ msgstr ""
#~ "Выберите форму, которая будет отображаться в товаре и использоваться для "
#~ "быстрого заказа."

#~ msgid ""
#~ "Сreate a new order in woocommerce when submitting a quick order form."
#~ msgstr ""
#~ "Создавать новый заказ в woocommerce при отправке формы быстрого заказа."

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Отсуствует"

#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Отключить"

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Включить"

#~ msgid "Creating orders:"
#~ msgstr "Создание заказов:"

#~ msgid ""
#~ "You can connect the form fields from Quasar Form with the Woocommerce "
#~ "order fields. This way, the data from your form fields will be "
#~ "transferred to the created woocommerce order."
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете связать поля из формы Quasar Form с полями заказов Woocommerce. "
#~ "Таким образом, данные из полей вашей формы будут перенесены в созданный "
#~ "заказ Woocommerce."

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "По умолчанию"

#~ msgid "Quantity (available in Quasar Form pro)"
#~ msgstr "Количество (есть в Quasar Form Pro)"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Пусто"

#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Имя"

#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Фамилия"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Телефон"

#~ msgid "Order notes"
#~ msgstr "Примечания к заказу (комментарий)"

#~ msgid "Address 1"
#~ msgstr "Адрес 1"

#~ msgid "City"
#~ msgstr "Город"

#~ msgid "State / Region"
#~ msgstr "Штат / Регион"

#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Компания"

#~ msgid "Postcode"
#~ msgstr "Почтовый индекс"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Страна"

#~ msgid "Product information"
#~ msgstr "Информация о товаре"

#~ msgid ""
#~ "This is how the block with product information will look like in the "
#~ "quick order form:"
#~ msgstr ""
#~ "Вот так будет выглядеть блок с информацией о товаре в форме быстрого "
#~ "заказа:"

#~ msgid "Variation 1"
#~ msgstr "Вариация 1"

#~ msgid "Variation 2"
#~ msgstr "Вариация 2"

#~ msgid "Show product image"
#~ msgstr "Показать изображение продукта"

#~ msgid "Show product price"
#~ msgstr "Показать цену товара"

#~ msgid "Show product name"
#~ msgstr "Показать название продукта"

#~ msgid "Show the choice of product quantity in the order"
#~ msgstr "Показать выбор количества товара в заказе"

#~ msgid "Text above the price"
#~ msgstr "Текст над ценой"

#~ msgid "Text above the quantity"
#~ msgstr "Текст над количеством"

#~ msgid "Sections are boxes of price and quantity."
#~ msgstr "Секции - это поля с ценой и количеством."

#~ msgid "Font size of the product name"
#~ msgstr "Размер шрифта в названии продукта"

#~ msgid "Color of product name"
#~ msgstr "Цвет названия продукта"

#~ msgid "Font size of section headings"
#~ msgstr "Размер шрифта в секции"

#~ msgid "Color of section heading"
#~ msgstr "Цвет текста в секции"

#~ msgid "Font size of sections"
#~ msgstr "Размер шрифта в секции"

#~ msgid "Color of sections"
#~ msgstr "Цвет текста в секции"

#~ msgid "Color of section background"
#~ msgstr "Цвет фона в секции"

#~ msgid "Color of section border"
#~ msgstr "Цвет границы в секции"

#~ msgid ""
#~ "Note. The design of the button itself is configured in the Quasar Form -> "
#~ "Design -> Design of popup button"
#~ msgstr ""
#~ "Обратите внимание. Дизайн самой кнопки настраивается в плагине Quasar "
#~ "Form -> Дизайн -> Дизайн кнопки(popup)"

#~ msgid "Margin button: left right top bottom (for categories)"
#~ msgstr "Отступ от кнопки: слева справа вверху внизу (категории)"

#~ msgid "Margin button: left right top bottom (for card)"
#~ msgstr "Отступ от кнопки: слева справа вверху внизу (карточка)"

#~ msgid "Variations design:"
#~ msgstr "Дизайн вариаций:"

#~ msgid "Variation picklist type"
#~ msgstr "Тип списка выбора вариаций"

#~ msgid "The variations have images"
#~ msgstr "В вариациях есть изображения"

#~ msgid "Box size"
#~ msgstr "Размер бокса"

#~ msgid "Default option text"
#~ msgstr "Текст опции по умолчанию"

#~ msgid "Required to fill"
#~ msgstr "Требуется заполнить"

#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Обязательно"

#~ msgid "No such variation"
#~ msgstr "Нет такой вариации"

#~ msgid "Product with this set of options is out of stock"
#~ msgstr "Товара с этим набором опций нет в наличии"

#~ msgid ""
#~ "Note. The text from messages you receive by email is configurable in the "
#~ "Quasar form plugin -> Setting -> Frontend text/localization"
#~ msgstr ""
#~ "Обратите внимание. Текст из сообщений, которые вы получаете по "
#~ "электронной почте, настраивается в плагине Quasar Form -> Настройки -> "
#~ "Локализация текста"

#~ msgid "To work with variable products, you need a Pro version."
#~ msgstr "Для работы с вариативными товарами вам потребуется Pro версия."

#~ msgid "Text of button"
#~ msgstr "Текст кнопки"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "Штат/Область"

#~ msgid "Show a selection of the number of products to order"
#~ msgstr "Показать выбор количества товаров для заказа"

#~ msgid "Font size heading sections"
#~ msgstr "Размер шрифта заголовков секции"

#~ msgid "Color of heading sections"
#~ msgstr "Цвет заголовка в секции"
