msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pubjet | پاب‌جت\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 12:08+0330\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 12:09+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: pubjet.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: languages\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/functions.php:874
msgid "Every Minute"
msgstr ""

#: includes/functions.php:875
msgid "Backlink not found"
msgstr "بک لینک پیدا نشد"

#: includes/functions.php:876
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"

#: includes/functions.php:877
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"

#: includes/functions.php:878
msgid "Process Data By Query String"
msgstr "روش انتقال داده‌ها از تریبون به پابجت"

#: includes/functions.php:879
msgid ""
"By default, the REST API method is used to transfer data from Tribune to Pubjet. "
"If this method encounters problems for any reason, you can enable this option to "
"use the Query String method to process the information."
msgstr ""
"به‌طور پیش‌فرض، برای انتقال داده‌ها از تریبون به پابجت از روش REST API استفاده "
"می‌شود. در صورتی که این روش به هر دلیلی با مشکل مواجه شد، می‌توانید با فعال‌سازی این "
"گزینه، از روش Query String برای پردازش اطلاعات استفاده کنید."

#: includes/functions.php:880
msgid "Style"
msgstr "استایل"

#: includes/functions.php:881
msgid "Backlinks"
msgstr "بک لینک"

#: includes/functions.php:882
msgid "All Backlinks"
msgstr "همه موارد"

#: includes/functions.php:883
msgid "Footer Inner"
msgstr "فوتر صفحات داخلی"

#: includes/functions.php:884
msgid "Footer Main"
msgstr "فوتر صفحه اصلی"

#: includes/functions.php:885
msgid "Footer All"
msgstr "فوتر همه صفحات"

#: includes/functions.php:886
msgid "Sidebar Inner"
msgstr "سایدبار صفحات داخلی"

#: includes/functions.php:887
msgid "Sidebar Main"
msgstr "سایدبار صفحه اصلی"

#: includes/functions.php:888
msgid "Sidebar All"
msgstr "سایدبار همه صفحات"

#: includes/functions.php:889
msgid "Header Inner"
msgstr "هدر صفحات داخلی"

#: includes/functions.php:890
msgid "Header Main"
msgstr "هدر صفحه اصلی"

#: includes/functions.php:891
msgid "Header All"
msgstr "هدر همه صفحات"

#: includes/functions.php:892
msgid "Widget Title"
msgstr "عنوان ابزارک"

#: includes/functions.php:893
msgid "Backlinks Position"
msgstr "موقعیت نمایش"

#: includes/functions.php:894
msgid "Pubjet Backlinks"
msgstr "بک لینک پابجت"

#: includes/functions.php:895
msgid ""
"Using this widget, you can display backlinks in different parts of your website"
msgstr ""
"با استفاده از این ابزارک شما می توانید بک لینک های را در قسمت های مختلف وب سایت "
"خود نمایش دهید"

#: includes/functions.php:896
#, fuzzy
#| msgid "Backlinks"
msgid "Backlink Plans"
msgstr "بک لینک"

#: includes/functions.php:897
msgid "Use Google Translate for English Slug"
msgstr "انگلیسی کردن پیوند یکتا"

#: includes/functions.php:898
msgid ""
"By default, the URL of the reportage post is generated from the reportage title "
"in Persian, if you want to use the Google Translate service to English the slug "
"and the URL, activate this option. Please note that activating this option will "
"reduce the speed of publishing the reportage."
msgstr ""
"به‌طور پیش‌فرض، آدرس نوشته رپورتاژ از عنوان رپورتاژ به صورت فارسی تولید می‌شود. اگر "
"می‌خواهید از سرویس ترجمه گوگل برای انگلیسی کردن اسلاگ و آدرس نوشته رپورتاژ استفاده "
"کنید، می‌توانید این گزینه را فعال کنید."

#: includes/functions.php:899
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: includes/functions.php:900
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: includes/functions.php:901
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"

#: includes/functions.php:902
msgid "Author Name"
msgstr "نام نویسنده"

#: includes/functions.php:903
msgid "Manual Approve"
msgstr "تایید و انتشار دستی رپورتاژ"

#: includes/functions.php:904
msgid "Enable this option if you want to review the reportage manually after review"
msgstr ""
"به‌طور پیش‌فرض، پابجت رپورتاژها را به‌صورت خودکار و لحظه‌ای در سایت منتشر می‌کند. در "
"صورت تمایل به بررسی و ویرایش رپورتاژ قبل از انتشار، می‌توانید گزینه‌ی «تایید و "
"انتشار دستی رپورتاژ» را فعال کنید. با این کار، پس از دریافت رپورتاژ، وضعیت آن "
"به‌صورت \"در انتظار بررسی\" قرار می‌گیرد و شما فرصت خواهید داشت تا محتوا را بررسی، "
"اصلاح و در نهایت به‌صورت دستی در سایت منتشر کنید."

#: includes/functions.php:905
msgid ""
"This feature is useful when you want to make Pubjet compatible with other plugins "
"that perform actions on the text menu. By using this feature, users can easily "
"add specific information and metadata to reports without the need for fundamental "
"changes in other plugins and benefit from better integration and coordination "
"between plugins."
msgstr ""
"این قابلیت زمانی کاربرد دارد که بخواهید پابجت را با سایر افزونه‌هایی که روی منوی "
"نوشته‌ها عملیات انجام می‌دهند، سازگار کنید. با استفاده از این ویژگی، کاربران "
"می‌توانند به راحتی و بدون نیاز به تغییرات گسترده در افزونه‌های دیگر، اطلاعات و "
"متادیتاهای خاصی را به رپورتاژها اضافه کنند. این امکان باعث بهبود یکپارچگی و "
"هماهنگی بین افزونه‌ها شده و مدیریت محتوا را ساده‌تر و کارآمدتر می‌کند."

#: includes/functions.php:906
msgid "Save"
msgstr "ذخیره کردن"

#: includes/functions.php:907
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/functions.php:908
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"

#: includes/functions.php:909
msgid "Key Name"
msgstr "نام متا کلید"

#: includes/functions.php:910
msgid "Key Value"
msgstr "مقدار متا کلید"

#: includes/functions.php:911
msgid "Defining Custom Metakeys for Posts"
msgstr "افزودن متاکلیدهای سفارشی"

#: includes/functions.php:912
msgid "Add Metakey"
msgstr "افزودن کلید"

#: includes/functions.php:913
msgid "Metakeys"
msgstr "تعریف متا کلید‌ها"

#: includes/functions.php:914
msgid "Delete First Image"
msgstr "حذف کردن اولین عکس رپورتاژ"

#: includes/functions.php:915
msgid "Align Center Images"
msgstr "وسط چین کردن تصاویر"

#: includes/functions.php:916
msgid ""
"If you want all the images in the reports to be displayed in the middle of the "
"fold, activate this option. Please note that this option is only applied to "
"reports and other writings are ignored."
msgstr ""
"در صورتی که تمایل دارید تمامی تصاویر داخل رپورتاژ ها به صورت وسط چین نمایش داده "
"شوند این گزینه را فعال کنید. دقت کنید که این گزینه فقط بر روی رپورتاژ ها اعمال می "
"شود و از سایر نوشته ها صرف نظر می شود."

#: includes/functions.php:917
msgid "Plan Name"
msgstr "پلن"

#: includes/functions.php:918
msgid "Category"
msgstr "دسته‌بندی"

#: includes/functions.php:919
msgid "Pricing Plans"
msgstr "لیست پلن ها"

#: includes/functions.php:920
msgid "Plans Categories"
msgstr "دسته بندی به ازای پلن"

#: includes/functions.php:921
msgid "Check Token"
msgstr "بررسی توکن"

#: includes/functions.php:922
msgid "Checking Token"
msgstr "درحال بررسی توکن"

#: includes/functions.php:923
msgid "Default Category"
msgstr "دسته‌بندی پیش‌فرض"

#: includes/functions.php:924
msgid "Access Token"
msgstr "توکن دسترسی تریبون"

#: includes/functions.php:925
msgid "Congratulations !"
msgstr "تبریک !"

#: includes/functions.php:926
msgid "The Access Token is Valid"
msgstr "توکن دسترسی صحیح است"

#: includes/functions.php:927
msgid "The Access Token is Invalid"
msgstr "توکن دسترسی صحیح نیست"

#: includes/functions.php:928
msgid "The Access Token cannot be Empty"
msgstr "توکن دسترسی نمی تواند خالی باشد"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/functions.php:929
msgid "Pubjet"
msgstr "پابجت"

#: includes/functions.php:930
msgid "Reportage"
msgstr "رپورتاژ"

#: includes/functions.php:931
msgid "Triboon Reportage"
msgstr "رپورتاژ تریبون"

#: includes/functions.php:932
msgid "Enable"
msgstr "فعال سازی"

#: includes/functions.php:933
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال سازی"

#: includes/functions.php:934
msgid "Copy"
msgstr "کپی کردن"

#: includes/functions.php:935
msgid "Copied !"
msgstr "کپی شد !"

#: includes/functions.php:936
msgid "Clearing Plugin Data After Deletion"
msgstr "پاک‌سازی اطلاعات افزونه پس از حذف"

#: includes/functions.php:937
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: includes/functions.php:938
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: includes/functions.php:939
msgid "Delete Log"
msgstr "حذف فایل لاگ"

#: includes/functions.php:940
msgid "Are you sure to delete the log file?"
msgstr "آیا از حذف فایل لاگ مطمئن هستید ؟"

#: includes/functions.php:941
msgid "Refresh"
msgstr "بارگذاری مجدد"

#: includes/functions.php:942
msgid "Refresh Data"
msgstr "بارگذاری مجدد"

#: includes/functions.php:943
msgid "An error has occurred. Try again"
msgstr "خطایی رخ داده است. مجددا تلاش کنید"

#: includes/functions.php:944
msgid "Post not found"
msgstr "نوشته پیدا نشد"

#: includes/functions.php:945
msgid "Reportage not found"
msgstr "رپورتاژ پیدا نشد"

#: includes/functions.php:946
msgid "Unfortunately, the operation was not done. This post is not a reportage"
msgstr "متاسفانه عملیات انجام نشد. این نوشته رپورتاژ نیست"

#: includes/functions.php:947
msgid "Error deleting file. File deletion access is restricted from the host side"
msgstr "خطا در حذف فایل. دسترسی حذف فایل از سمت هاست محدود شده است"

#: includes/functions.php:948
msgid "Some required parameters were not sent with the request"
msgstr "برخی از پارامترهای الزامی همراه با درخواست ارسال نشده است"

#: includes/functions.php:949
msgid "You do not have access to perform this operation"
msgstr "شما دسترسی لازم برای انجام این عملیات را ندارید"

#: includes/functions.php:950
msgid "Please enter the access token in the pubjet plugin settings menu"
msgstr "لطفا توکن دسترسی را در منوی تنظیمات افزونه پاب جت وارد کنید"

#: includes/functions.php:951
msgid "The http request method is wrong"
msgstr "متد ارسالی درخواست مجاز نیست"

#: includes/functions.php:952
msgid "The content of the reportage is empty"
msgstr "محتوای رپورتاژ خالی است"

#: includes/functions.php:953
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: includes/functions.php:954
msgid "Debugging"
msgstr "خطایابی"

#: includes/functions.php:955
msgid "Enable Debugging"
msgstr "فعال‌سازی حالت خطایابی"

#: includes/functions.php:956
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: includes/functions.php:957
msgid "Saved !"
msgstr "ذخیره شد !"

#: includes/functions.php:958
msgid "Pubjet :: Reportage Data"
msgstr "پابجت :: اطلاعات رپورتاژ"

#: includes/functions.php:959
msgid "Pubjet :: Reportage Options"
msgstr "پابجت :: تنظیمات رپورتاژ"

#: includes/functions.php:960
msgid "Enable NoFollow Links"
msgstr "فعال سازی لینک های NoFollow"

#: includes/functions.php:961
msgid "Please Wait ..."
msgstr "منتظر بمانید ..."

#: includes/functions.php:962
msgid "Modules"
msgstr "ماژول‌ها"

#: includes/functions.php:963
msgid "cUrl"
msgstr ""

#: includes/functions.php:964
msgid "OpenSSL"
msgstr ""

#: includes/functions.php:965
msgid "Required Modules"
msgstr "ماژول های الزامی"

#: includes/functions.php:966
msgid ""
"Pubjet plugin requires the activation of the following modules for its proper "
"functioning. If any of the following items are not active, ask your hosting "
"support to activate the inactive items for you."
msgstr ""
"افزونه پابجت برای عملکرد صحیح نیازمند فعال‌سازی ماژول‌های خاصی است. در صورت غیرفعال "
"بودن هر یک از این ماژول‌ها، لطفاً از پشتیبانی هاست خود درخواست کنید تا آن‌ها را برای "
"شما فعال نمایند."

#: includes/functions.php:967
msgid "Check  Now"
msgstr "بررسی مجدد"

#: includes/functions.php:968
msgid "Update Settings"
msgstr "بروزرسانی تنظیمات"

#: includes/functions.php:969
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد"

#: includes/functions.php:970
msgid "Gateway 504 error"
msgstr ""

#: includes/functions.php:971
msgid "Pubjet Token"
msgstr "توکن دسترسی پابجت"

#: includes/functions.php:972
msgid ""
"Pubjet plugin needs an access token to work properly. Please enter the access "
"token in the plugin settings."
msgstr ""
"افزونه پابجت  برای کارکرد درست و صحیح خود نیاز به توکن دسترسی دارد. لطفا در قسمت "
"تنظیمات افزونه توکن دسترسی را وارد کنید."

#: includes/functions.php:973
msgid "Remindme Later"
msgstr "بعدا یادآوری کن"

#: includes/functions.php:974
msgid "Permanent Hide"
msgstr "دیگر نمایش نده!"

#: includes/functions.php:975
msgid ""
"By default, all your categories are sent to Triboon to determine the reportage "
"category correctly. If you only want the reportage to be published in certain "
"categories, select them in this section."
msgstr ""
"به‌طور پیش‌فرض، تمامی دسته‌بندی‌های سایت شما برای تعیین دسته‌بندی مناسب رپورتاژ به "
"تریبون ارسال می‌شوند. اگر می‌خواهید رپورتاژها تنها در دسته‌بندی‌های مشخصی منتشر شوند، "
"می‌توانید دسته‌بندی‌های مورد نظر خود را در این بخش انتخاب کنید."

#: includes/functions.php:976
msgid "Categories"
msgstr "دسته بندی"

#: includes/functions.php:977
msgid "Sync Categories"
msgstr "همگام‌سازی دسته‌بندی‌ها"

#: includes/functions.php:978
msgid "Synchronize"
msgstr "همگام سازی"

#: includes/functions.php:979
msgid "Select Reportage Post Author"
msgstr "تعیین نویسنده برای رپورتاژ"

#: includes/functions.php:980
msgid ""
"By default, when Pabjet publishes a reportage on your website, it uses the "
"account of the site administrator as the author of the reportage, if you want to "
"use another author, select it."
msgstr ""
"اگر مایلید نویسنده‌ای خاص برای همه‌ی دسته‌بندی‌ها در نظر گرفته شود، می‌توانید نام "
"نویسنده را در این قسمت مشخص کنید."

#: includes/functions.php:981
msgid "Add author for Category"
msgstr "افزودن نویسنده به دسته‌بندی"

#: includes/functions.php:982
msgid "Add source domain at the bottom of the reportage"
msgstr "افزودن منبع خبر برای رپورتاژ"

#: includes/functions.php:983
msgid "You can assign a specific author to each report category."
msgstr ""
"همچنین شما می‌توانید برای هر دسته‌بندی از رپورتاژها، نویسنده‌ای اختصاصی تعیین کنید."

#: includes/functions.php:984
#, php-format
msgid ""
"Pubjet version %s has been released. This version includes performance "
"improvements and fixes for previous issues. Please update to get the latest "
"features."
msgstr ""
"نسخه‌ی %s پابجت به‌همراه بهبودهای عملکردی در دسترس قرار گرفت. برای بهره‌مندی از "
"جدیدترین ویژگی‌ها و بهبودها، لطفاً افزونه خود را به‌روزرسانی کنید."

#: includes/functions.php:985
msgid "A new version of Pubjet has been released!"
msgstr "نسخه جدید پابجت منتشر شد!"

#: includes/functions.php:986
#, php-format
msgid ""
"The number of categories that can be selected for synchronization exceeds the "
"allowed limit (%s items)."
msgstr ""
"تعداد دسته بندی های قابل انتخاب جهت همگام سازی بیش از حد مجاز (%s مورد ) است."

#: includes/functions.php:987
msgid "Sync categories cannot be empty."
msgstr "همگام سازی دسته بندی ها نمی تواند خالی باشد."

#: includes/functions.php:988
msgid "Default category cannot be empty."
msgstr "دسته بندی پیش فرض نمی تواند خالی باشد."

#: includes/functions.php:989
msgid ""
"By enabling this option, Pubjet's performance history will be saved. In the event "
"of an error, you can share this information with Triboon's technical team to make "
"the troubleshooting process faster and more accurate."
msgstr ""
"با فعال‌سازی این گزینه، تاریخچه عملکرد پابجت ذخیره می‌شود. در صورت بروز خطا، "
"می‌توانید این اطلاعات را با تیم فنی تریبون به اشتراک بگذارید تا روند خطایابی و رفع "
"مشکل سریع‌تر و دقیق‌تر انجام شود."

#: includes/functions.php:990
msgid ""
"By activating this option, if the customer has not included a featured image, the "
"first image of the report will be removed from the text and considered as the "
"featured image."
msgstr ""
"با فعال‌سازی این گزینه، در صورتی که مشتری تصویر شاخص را درج نکرده باشد، تصویر اول "
"رپورتاژ از متن حذف شده و به‌عنوان تصویر شاخص در نظر گرفته می‌شود."

#: includes/functions.php:991
msgid ""
"By activating this option, the link that is most frequently repeated in the "
"report will be included as the root domain (main domain) as the news source at "
"the end of the article."
msgstr ""
"با فعال‌سازی این گزینه، لینکی که بیشترین تکرار را در رپورتاژ دارد، به‌صورت روت "
"دامین (دامنه اصلی) به‌عنوان منبع خبر در انتهای مطلب درج می‌شود."

#: includes/functions.php:992
msgid ""
"By default, reportage articles are published on the site without the author's "
"name. If you would like a specific author to be considered for these articles, "
"you can specify the author's name in this field."
msgstr ""
"مطالب رپورتاژ به‌طور پیش‌فرض بدون نام نویسنده در سایت منتشر می‌شوند. اگر مایلید "
"نویسنده‌ای خاص برای این مطالب در نظر گرفته شود، می‌توانید نام نویسنده را در این "
"قسمت مشخص کنید."

#: includes/functions.php:993
msgid ""
"By enabling this option, all Pubjet settings will be completely erased after "
"uninstalling Pubjet."
msgstr ""
"با فعال‌سازی این گزینه، پس از حذف پابجت، تمام تنظیمات، به‌طور کامل پاک می‌شوند."

#: includes/functions.php:994
msgid "Publish advertorials without tags"
msgstr "انتشار رپورتاژ بدون برچسب"

#: includes/functions.php:995
msgid ""
"By default, advertorials are published with customer-suggested tags. By enabling "
"this option, advertorials will be published without tags."
msgstr ""
"به‌طور پیش‌فرض، رپورتاژها همراه با تگ‌های پیشنهادی مشتریان منتشر می‌شوند. با فعال‌سازی "
"این گزینه، رپورتاژها بدون درج تگ‌ها منتشر خواهند شد."

#: includes/functions.php:996
#, php-format
msgid "%s pricing plan category cannot be empty."
msgstr "دسته بندی  %s نمی تواند خالی باشد."

#: includes/functions.php:997
#, php-format
msgid ""
"The number of categories that can be selected for pricing plans exceeds the "
"allowed limit (%s items)."
msgstr ""
"تعداد دسته بندی های قابل انتخاب جهت همگام سازی بیش از حد مجاز (%s مورد ) است."

#: includes/functions.php:998
msgid "No pricing plans available!"
msgstr "لیست پلن ها خالی است!"

#: includes/functions.php:999
msgid "To connect Pubjet to the platform, enter pricing plan categories."
msgstr "جهت اتصال پابجت به تریبون دسته بندی پلن ها را وارد کنید."

#: includes/functions.php:1000
msgid "Please specify the category for each plan in the General tab."
msgstr "لطفا دسته‌بندی به‌ازای هر پلن را در تب عمومی مشخص کنید."

#: pubjet.php:52 pubjet.php:62
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr ""

#: templates/settings.php:6
msgid "You must enable JavaScript in your browser to use this section."
msgstr ""
"برای تنظیم و استفاده از قابلیت های افزونه پابجت، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود "
"فعال کنید."

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Pubjet is your assistant in publishing advertisement reportage. In fact, Pubjet "
"allows the automatic publication of reportage."
msgstr ""
"پابجت دستیار شما در انتشار رپورتاژ آگهی است. در واقع پابجت امکان انتشار خودکار "
"رپورتاژ را فراهم می‌آورد."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Triboon"
msgstr "تریـــبون"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://triboon.net"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "By default, Pabjet uses the REST method to process information. If for any "
#~ "reason this method does not work and you want to use the old method of data "
#~ "processing, enable this option"
#~ msgstr ""
#~ "در حال پیشفرض پابجت از روش REST برای پردازش اطلاعات استفاده می کند. اگر به هر "
#~ "دلیلی این روش کار نمی کند و می خواهید از روش ًQuery String برای پردازش اطلاعات "
#~ "استفاده کنید، این گزینه را فعال کنید"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "عنوان"

#, fuzzy
#~| msgid "Settings saved successfully"
#~ msgid "Settings Saved"
#~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد"
