msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 18:23+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;__;_e;esc_html_e;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:60
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:93
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:94
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:95
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:112
#: includes/class-prmbr-settings.php:111
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:530 promobar.php:330
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:126 promobar.php:68
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:142
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/class-prmbr-settings.php:28 includes/class-prmbr-single-tabs.php:40
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:44 promobar.php:53 promobar.php:370
#: promobar.php:973 promobar.php:1012
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-prmbr-settings.php:29
msgid "Misc"
msgstr "Otros"

#: includes/class-prmbr-settings.php:30
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: includes/class-prmbr-settings.php:31
msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

#: includes/class-prmbr-settings.php:69
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:172
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: includes/class-prmbr-settings.php:79
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:253
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:547
msgid "Promobar Settings"
msgstr "Ajustes de la Promobar"

#: includes/class-prmbr-settings.php:82 includes/class-prmbr-settings.php:85
msgid "Promobar"
msgstr "Promobar"

#: includes/class-prmbr-settings.php:89
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:263
msgid "Enable to display a promo bar."
msgstr "Activar para mostrar una barra de promoción."

#: includes/class-prmbr-settings.php:132
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:233
msgid "Promobar Shortcode"
msgstr "Promobar Shortcode"

#: includes/class-prmbr-settings.php:135
msgid "Add PromoBar to your page or post </br> using the following shortcode:"
msgstr ""
"Añada PromoBar a su página o post </br> utilizando el siguiente shortcode:"

#: includes/class-prmbr-settings.php:142
msgid ""
"If you would like to use this plugin on certain pages, please paste the "
"following strings into the template source code:"
msgstr ""
"Si desea utilizar este plugin en determinadas páginas, pegue las siguientes "
"cadenas en el código fuente de la plantilla:"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:45
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:66
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:466
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:67
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:471
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:68 includes/pro_banners.php:43
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:192
msgid "Edit Promobar"
msgstr "Editar Promobar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:192 promobar.php:48 promobar.php:316
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:194 promobar.php:258
msgid "Add New Promobar"
msgstr "Añadir nueva Promobar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:217
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:223
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:236
msgid ""
"Add PromoBar to your posts, pages, custom post types or widgets by using the "
"following shortcode:"
msgstr ""
"Añada PromoBar a sus entradas, páginas, tipos de entrada personalizados o "
"widgets utilizando el siguiente shortcode:"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:259
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:268
msgid "Display Promobar"
msgstr "Mostrar Promobar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:272
msgid "on all pages"
msgstr "en todas las páginas"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:276
msgid "on the homepage"
msgstr "en la página de inicio"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:280
msgid "display via shortcode or function only"
msgstr "mostrar sólo mediante shortcode o función"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:297
msgid "Display on"
msgstr "Mostrar en"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:301
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:390
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:305
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:391
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:305
msgid "From 728 to 426"
msgstr "De 728 a 426"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:309
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:392
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:309
msgid "Less then 426"
msgstr "Menos de 426"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:316
msgid "Close Icon"
msgstr "Icono de Cerrar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:321
msgid "Enable to display a close/dismiss icon on the promo bar."
msgstr ""
"Activar para mostrar un icono de cerrar/despedir en la barra de promociones."

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:332
msgid "Close Icon Color"
msgstr "Color del icono cerrar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:340
msgid "Close Icon Size"
msgstr "Definir el tamaño del icono Cerrar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:343
msgid "Font-Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:348
msgid "Close Icon Position"
msgstr "Cerrar la posición del icono"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:352
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:406
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:356
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:431
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:362
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:366
msgid "absolute"
msgstr "absoluto"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:370
msgid "fixed"
msgstr "fijo"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:386
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:400
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:403
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:409
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:434
msgid "width"
msgstr "ancho"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:419
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:444
msgid "px"
msgstr "px"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:461
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:488
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:496
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:556
msgid ""
"Choose the necessary post types (or single pages) where you would like to "
"display PromoBar"
msgstr ""
"Elija los tipos de post necesarios (o páginas individuales) en los que desea "
"mostrar PromoBar"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:563
msgid "Show URL for pages"
msgstr "Mostrar URL de las páginas"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:569
msgid "Example of the site's pages tree"
msgstr "Ejemplo del árbol de páginas del sitio"

#: includes/pro_banners.php:21
msgid "Countdown Ends on"
msgstr "La cuenta atrás termina el"

#: includes/pro_banners.php:24
msgid "Enter end date for countdown shortcode."
msgstr "Introduzca la fecha final para el shortcode de cuenta atrás."

#: includes/pro_banners.php:48
msgid "Add Image"
msgstr "Añadir Imagen"

#: includes/pro_banners.php:66
msgid "Enter title here"
msgstr "Introduce el título aquí"

#: includes/pro_banners.php:85
msgid "Promobar Starts on"
msgstr "Promobar Comienza el"

#: includes/pro_banners.php:88
msgid "Enter to display a promo bar after this date"
msgstr "Introduzca para mostrar una barra de promoción después de esta fecha"

#: includes/pro_banners.php:92
msgid "Promobar Ends on"
msgstr "Promobar Finaliza el"

#: includes/pro_banners.php:95
msgid "Enter to hide a promo bar after this date"
msgstr "Entrar para ocultar una barra de promoción después de esta fecha"

#: includes/pro_banners.php:113
msgid "popup"
msgstr "ventana emergente"

#: includes/pro_banners.php:124
msgid "Add Countdown to your page or post </br> using the following shortcode:"
msgstr ""
"Añada la cuenta atrás a su página o post </br> utilizando el siguiente "
"shortcode:"

#: promobar.php:48
msgid "Edit PromoBar"
msgstr "Editar PromoBar"

#: promobar.php:260
msgid "This tab contains Pro options only."
msgstr "Esta pestaña sólo contiene opciones Pro."

#: promobar.php:262
#, php-format
msgid "%1$sChange the settings%2$s to view the Pro options."
msgstr "%1$sCambie los ajustes%2$s para ver las opciones Pro."

#: promobar.php:308
msgid "Promobar deleted."
msgstr "Promobar eliminado."

#: promobar.php:333
msgid "Search Promobar"
msgstr "Buscar en Promobar"

#: promobar.php:373
msgid "Please, enable JavaScript in your browser."
msgstr "Habilite JavaScript en su navegador."

#: promobar.php:815
msgid "Add promobar to your page or post"
msgstr "Añadir promobar a su página o post"

#: promobar.php:866
msgid "Insert the shortcode to add PromoBar block."
msgstr "Inserte el shortcode para añadir el bloque PromoBar."

#: promobar.php:975
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: promobar.php:976
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
