msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 18:24+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;__;_e;esc_html_e;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:60
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:93
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:94
msgid "Shortcode"
msgstr "اختصار"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:95
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:112
#: includes/class-prmbr-settings.php:111
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:530 promobar.php:330
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:126 promobar.php:68
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "الترقية إلى الاصدار المدفوع"

#: includes/class-prmbr-list-table.php:142
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/class-prmbr-settings.php:28 includes/class-prmbr-single-tabs.php:40
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:44 promobar.php:53 promobar.php:370
#: promobar.php:973 promobar.php:1012
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/class-prmbr-settings.php:29
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"

#: includes/class-prmbr-settings.php:30
msgid "Custom Code"
msgstr "كود مخصص"

#: includes/class-prmbr-settings.php:31
msgid "License key"
msgstr "مفتاح الترخيص"

#: includes/class-prmbr-settings.php:69
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:172
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#: includes/class-prmbr-settings.php:79
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:253
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:547
msgid "Promobar Settings"
msgstr "إعدادات البروموبار"

#: includes/class-prmbr-settings.php:82 includes/class-prmbr-settings.php:85
msgid "Promobar"
msgstr "بروموبار"

#: includes/class-prmbr-settings.php:89
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:263
msgid "Enable to display a promo bar."
msgstr "تمكين عرض شريط العرض الترويجي."

#: includes/class-prmbr-settings.php:132
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:233
msgid "Promobar Shortcode"
msgstr "الرمز القصير لبروموبار"

#: includes/class-prmbr-settings.php:135
msgid "Add PromoBar to your page or post </br> using the following shortcode:"
msgstr ""
"أضف البرومو بار إلى صفحتك أو مقالتك </br> باستخدام الرمز القصير التالي:"

#: includes/class-prmbr-settings.php:142
msgid ""
"If you would like to use this plugin on certain pages, please paste the "
"following strings into the template source code:"
msgstr ""
"إذا كنت ترغب في استخدام هذه الإضافة على صفحات معينة، يُرجى لصق السلاسل "
"التالية في الكود المصدري للقالب:"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:45
msgid "Display"
msgstr "عرض"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:66
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:466
msgid "Transparent"
msgstr "شفاف"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:67
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:471
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:68 includes/pro_banners.php:43
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:192
msgid "Edit Promobar"
msgstr "تحرير بروموبار التحرير"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:192 promobar.php:48 promobar.php:316
msgid "Add New"
msgstr "اضف جديد"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:194 promobar.php:258
msgid "Add New Promobar"
msgstr "إضافة بروموبار جديد"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:217
msgid "Publish"
msgstr "نشر"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:223
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:236
msgid ""
"Add PromoBar to your posts, pages, custom post types or widgets by using the "
"following shortcode:"
msgstr ""
"أضف PromoBar إلى مقالاتك أو صفحاتك أو أنواع المقالات المخصصة أو الأدوات "
"الذكية باستخدام الرمز القصير التالي:"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:259
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:268
msgid "Display Promobar"
msgstr "عرض بروموبار العرض"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:272
msgid "on all pages"
msgstr "على جميع الصفحات"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:276
msgid "on the homepage"
msgstr "على الصفحة الرئيسية"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:280
msgid "display via shortcode or function only"
msgstr "العرض عبر رمز قصير أو وظيفة فقط"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:297
msgid "Display on"
msgstr "العرض على"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:301
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:390
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:305
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:391
msgid "Tablet"
msgstr "شعار الحد الأقصى للعرض على الكمبيوتر اللوحي"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:305
msgid "From 728 to 426"
msgstr "من 728 إلى 426"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:309
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:392
msgid "Mobile"
msgstr "الجوال"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:309
msgid "Less then 426"
msgstr "أقل من 426"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:316
msgid "Close Icon"
msgstr "أيقونة الإغلاق"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:321
msgid "Enable to display a close/dismiss icon on the promo bar."
msgstr "تمكين عرض رمز الإغلاق/الرفض على شريط العرض الترويجي."

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:332
msgid "Close Icon Color"
msgstr "لون ايقونة الغلق"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:340
msgid "Close Icon Size"
msgstr "إغلاق حجم الأيقونة"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:343
msgid "Font-Size"
msgstr "حجم الخط"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:348
msgid "Close Icon Position"
msgstr "إغلاق موضع الأيقونة"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:352
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:406
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:356
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:431
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:362
msgid "Position"
msgstr "الموضع"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:366
msgid "absolute"
msgstr "مطلق"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:370
msgid "fixed"
msgstr "ثابت"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:386
msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:400
msgid "Top"
msgstr "أعلى"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:403
msgid "Bottom"
msgstr "اسفل"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:409
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:434
msgid "width"
msgstr "العرض"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:419
#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:444
msgid "px"
msgstr "بكسل"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:461
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:488
msgid "Text Color"
msgstr "لون الخط"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:496
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:556
msgid ""
"Choose the necessary post types (or single pages) where you would like to "
"display PromoBar"
msgstr ""
"اختر أنواع المنشورات الضرورية (أو الصفحات الفردية) التي ترغب في عرض شريط "
"الترويجات فيها"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:563
msgid "Show URL for pages"
msgstr "إظهار عنوان URL للصفحات"

#: includes/class-prmbr-single-tabs.php:569
msgid "Example of the site's pages tree"
msgstr "مثال على شجرة صفحات الموقع"

#: includes/pro_banners.php:21
msgid "Countdown Ends on"
msgstr "ينتهي العد التنازلي على"

#: includes/pro_banners.php:24
msgid "Enter end date for countdown shortcode."
msgstr "أدخل تاريخ الانتهاء للرمز القصير للعد التنازلي."

#: includes/pro_banners.php:48
msgid "Add Image"
msgstr "إضافة صورة"

#: includes/pro_banners.php:66
msgid "Enter title here"
msgstr "ادخل العنوان هنا"

#: includes/pro_banners.php:85
msgid "Promobar Starts on"
msgstr "بروموبار يبدأ في"

#: includes/pro_banners.php:88
msgid "Enter to display a promo bar after this date"
msgstr "أدخل لعرض شريط العرض الترويجي بعد هذا التاريخ"

#: includes/pro_banners.php:92
msgid "Promobar Ends on"
msgstr "بروموبار ينتهي على"

#: includes/pro_banners.php:95
msgid "Enter to hide a promo bar after this date"
msgstr "أدخل لإخفاء شريط ترويجي بعد هذا التاريخ"

#: includes/pro_banners.php:113
msgid "popup"
msgstr "نافذة منبثقة"

#: includes/pro_banners.php:124
msgid "Add Countdown to your page or post </br> using the following shortcode:"
msgstr ""
"أضف العد التنازلي إلى صفحتك أو مقالك </br> باستخدام الرمز القصير التالي:"

#: promobar.php:48
msgid "Edit PromoBar"
msgstr "تحرير شريط البرومو بار"

#: promobar.php:260
msgid "This tab contains Pro options only."
msgstr "تحتوي علامة التبويب هذه على خيارات Pro فقط."

#: promobar.php:262
#, php-format
msgid "%1$sChange the settings%2$s to view the Pro options."
msgstr "%1$s تغيير الإعدادات%2$s لعرض خيارات Pro."

#: promobar.php:308
msgid "Promobar deleted."
msgstr "تم حذف بروموبار."

#: promobar.php:333
msgid "Search Promobar"
msgstr "بحث في بروموبار"

#: promobar.php:373
msgid "Please, enable JavaScript in your browser."
msgstr "من فضلك، قم بتمكين JavaScript في متصفحك."

#: promobar.php:815
msgid "Add promobar to your page or post"
msgstr "إضافة بروموبار إلى صفحتك أو منشورك"

#: promobar.php:866
msgid "Insert the shortcode to add PromoBar block."
msgstr "أدخل الرمز القصير لإضافة مكوِّن الشريط الترويجي."

#: promobar.php:975
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة الشائعة"

#: promobar.php:976
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
