msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PrivateContent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-29 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 13:49+0200\n"
"Last-Translator: zaghak team <zaghakschool@gmail.com>\n"
"Language-Team: LCweb\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;__;__e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: private-content\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: private-content-user-data\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: private-content-mail-actions\n"

#: classes/pc_anti_bruteforce_static.php:98
msgid "Too many attempts, please try again in 30 minutes"
msgstr ""

#: classes/pc_form_framework.php:87 classes/pc_form_framework.php:249
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Core fields"
msgstr "انتخاب"

#: classes/pc_form_framework.php:91
msgid "First name"
msgstr "نام کوچک"

#: classes/pc_form_framework.php:91
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: classes/pc_form_framework.php:100
msgid "User first name"
msgstr "نام کوچک کاربر"

#: classes/pc_form_framework.php:100 classes/pc_form_framework.php:112
msgid "User name"
msgstr "نام کاربری"

#: classes/pc_form_framework.php:103
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: classes/pc_form_framework.php:103
msgid "Surname"
msgstr "نام خانوادگی"

#: classes/pc_form_framework.php:112
msgid "User last name"
msgstr "نام خانوادگی کاربر"

#: classes/pc_form_framework.php:115 classes/pc_form_framework.php:1043
#: classes/pc_form_framework.php:1064 classes/users_manag.php:820
#: classes/users_manag.php:1044 main_includes/public_api.php:281
#: main_includes/public_api.php:295
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: classes/pc_form_framework.php:124
msgid "Username used for the login"
msgstr "نام کاربری مورد استفاده برای ورود به سیستم"

#: classes/pc_form_framework.php:128 main_includes/public_api.php:284
#: main_includes/public_api.php:301 main_includes/public_api.php:324
#: main_includes/public_api.php:328 main_includes/shortcodes.php:48
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"

#: classes/pc_form_framework.php:138
msgid "Password used for the login"
msgstr "گذرواژه مورد استفاده برای ورود به سیستم"

#: classes/pc_form_framework.php:142
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"

#: classes/pc_form_framework.php:151
msgid "Categories"
msgstr "دسته بندی ها"

#: classes/pc_form_framework.php:157
msgid "E-Mail"
msgstr "ایمیل"

#: classes/pc_form_framework.php:164
msgid "User E-mail"
msgstr "پست الکترونیکی کاربر"

#: classes/pc_form_framework.php:170
msgid "Telephone"
msgstr "تلفن"

#: classes/pc_form_framework.php:179
msgid "User Telephone"
msgstr "تلفن کاربر"

#: classes/pc_form_framework.php:182 main_includes/front_ajax.php:96
msgid "Disclaimer"
msgstr "سلب مسئولیت"

#: classes/pc_form_framework.php:191
msgid "Registration disclaimer"
msgstr "سلب مسئولیت ثبت نام"

#: classes/pc_form_framework.php:259
msgid "Ungrouped"
msgstr ""

#: classes/pc_form_framework.php:394
msgid "go to page"
msgstr ""

#: classes/pc_form_framework.php:510 main_includes/public_api.php:284
#: main_includes/shortcodes.php:52
msgid "toggle password visibility"
msgstr ""

#: classes/pc_form_framework.php:621 classes/pc_form_framework.php:644
#: classes/pc_form_framework.php:969
msgid "Repeat password"
msgstr "تکرار رمز عبور"

#: classes/pc_form_framework.php:1034
msgid "Password strength"
msgstr "قدرت رمز عبور"

#: classes/pc_form_framework.php:1040
msgid "lowercase letters"
msgstr ""

#: classes/pc_form_framework.php:1040
msgid "letters"
msgstr ""

#: classes/pc_form_framework.php:1043
#, php-format
msgid ""
"May only contain %s, numbers, spaces, periods, hyphens, underscores, and the "
"@ symbol"
msgstr ""

#: classes/pc_form_framework.php:1064
msgid "Another user already has this username"
msgstr "در حال حاضر کاربر دیگری دارای این نام کاربری است"

#: classes/pc_form_framework.php:1075
msgid "One or more chosen categories are wrong"
msgstr "یک یا چند دسته انتخابی اشتباه هستند"

#: classes/pc_form_framework.php:1126 classes/pc_form_framework.php:1219
msgid "characters and digits"
msgstr "کاراکترها و ارقام"

#: classes/pc_form_framework.php:1129 classes/pc_form_framework.php:1222
msgid "an uppercase character"
msgstr "یک کاراکتر بزرگ"

#: classes/pc_form_framework.php:1132 classes/pc_form_framework.php:1225
msgid "a symbol"
msgstr "یک نشانه"

#: classes/pc_form_framework.php:1136
msgid "and"
msgstr ""

#: classes/pc_form_framework.php:1137 classes/pc_form_framework.php:1229
msgid "must contain at least"
msgstr "باید حداقل باشد"

#: classes/pc_form_framework.php:1213
#, php-format
msgid "Min. %s chars long"
msgstr ""

#: classes/simple_form_validator.php:525
msgid "minimum value is"
msgstr "حداقل مقدار آن"

#: classes/simple_form_validator.php:536
msgid "maximum value is"
msgstr "حداکثر مقدار"

#: classes/simple_form_validator.php:547
msgid "must be at least of"
msgstr "باید حداقل باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:547 classes/simple_form_validator.php:569
msgid "characters"
msgstr "شخصیت های"

#: classes/simple_form_validator.php:558
msgid "maximum"
msgstr "بیشترین"

#: classes/simple_form_validator.php:558
msgid "characters allowed"
msgstr "نویسه های مجاز"

#: classes/simple_form_validator.php:569
msgid "must be long"
msgstr "باید طولانی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:614
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: classes/simple_form_validator.php:614
msgid "options"
msgstr "گزینه های"

#: classes/simple_form_validator.php:625
msgid "Maximum"
msgstr "بیشترین"

#: classes/simple_form_validator.php:625
msgid "options allowed"
msgstr "گزینه اجازه"

#: classes/simple_form_validator.php:695
msgid "are required"
msgstr "مورد نیاز است"

#: classes/simple_form_validator.php:695
msgid "is required"
msgstr "مورد نیاز است"

#: classes/simple_form_validator.php:699
msgid "are not valid integers"
msgstr "عدد صحیح معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:699
msgid "is not a valid integer"
msgstr "یک عدد صحیح معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:703
msgid "are not valid floating numbers"
msgstr "شماره شناور معتبر نیست"

#: classes/simple_form_validator.php:703
msgid "is not a valid floating number"
msgstr "شماره شناور معتبر نیست"

#: classes/simple_form_validator.php:707
msgid "are not valid e-mail addresses"
msgstr "آدرس ایمیل معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:707
msgid "is not a valid e-mail address"
msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:711
msgid "are not valid dates"
msgstr "تاريخ  معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:711
msgid "is not a valid date"
msgstr "تاريخ  معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:715
msgid "are not valid times"
msgstr "زمان معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:715
msgid "is not a valid time"
msgstr "زمان معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:719
msgid "are not valid urls"
msgstr "آدرس معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:719
msgid "is not a valid url"
msgstr "یک آدرس معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:723
msgid "are not valid hexadecimal colors"
msgstr "رنگ هگزادسیمال معتبر نیست"

#: classes/simple_form_validator.php:723
msgid "is not a valid hexadecimal color"
msgstr "رنگ هگزادسیمال معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:727
msgid "are not valid IP addresses"
msgstr "آدرس IP معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:727
msgid "is not a valid IP address"
msgstr "آدرس IP معتبر نمی باشد"

#: classes/simple_form_validator.php:731
msgid "are not valid ZIP codes"
msgstr "کد پستی معتبر نیست"

#: classes/simple_form_validator.php:731
msgid "is not a valid ZIP code"
msgstr "کد پستی معتبر نیست"

#: classes/simple_form_validator.php:735
msgid "are not valid telephone numbers"
msgstr "شماره تلفن معتبر نیست"

#: classes/simple_form_validator.php:735
msgid "is not a valid telephone number"
msgstr "شماره تلفن معتبر نیست"

#: classes/simple_form_validator.php:739
msgid "invalid data inserted"
msgstr "داده های درج شده نامعتبر است"

#: classes/simple_form_validator.php:743
msgid "values are not between the allowed"
msgstr "مقادير بین مجاز نیستند"

#: classes/simple_form_validator.php:743
msgid "value is not between the allowed"
msgstr "مقدار مجاز نیست"

#: classes/simple_form_validator.php:747
msgid "values are between the forbidden"
msgstr "مقدار های بین ممنوع"

#: classes/simple_form_validator.php:747
msgid "values is between the forbidden"
msgstr "مقادیر بین ممنوع است"

#: classes/simple_form_validator.php:751
msgid "the value doesn't match"
msgstr "مقدار مطابقت ندارد"

#: classes/simple_form_validator.php:755
msgid "file size is wrong"
msgstr "اندازه فایل اشتباه است"

#: classes/users_manag.php:651
msgid "no access"
msgstr "بدون دسترسی"

#: classes/users_manag.php:655
msgid "ago"
msgstr "قبل"

#: classes/users_manag.php:661
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "enabled"
msgstr "نام کاربری"

#: classes/users_manag.php:662
#, fuzzy
#| msgid "Username not found or disabled"
msgid "disabled"
msgstr "نام کاربری یافت نشد و یا از کار افتاده"

#: classes/users_manag.php:663
msgid "pending"
msgstr ""

#: classes/users_manag.php:790 classes/users_manag.php:1016
msgid "Disable private page"
msgstr "غیر فعال کردن صفحه خصوصی"

#: classes/users_manag.php:820 classes/users_manag.php:1044
msgid "forbidden character used"
msgstr "کاراکتر غیر مجاز استفاده می شود"

#: classes/users_manag.php:853
msgid "Error during user page creation"
msgstr "خطا هنگام ایجاد صفحه کاربر"

#: classes/users_manag.php:918 classes/users_manag.php:919
msgid "Error inserting user data into database"
msgstr "خطا در وارد کردن داده های کاربر به پایگاه داده"

#: classes/users_manag.php:1101 classes/users_manag.php:1102
msgid "Error updating user data into database"
msgstr "خطا در به روز رسانی اطلاعات کاربر در پایگاه داده"

#: classes/users_manag.php:1183
msgid "Wrong status value"
msgstr "مقدار وضعیت اشتباه است"

#: classes/users_manag.php:1192
msgid "Another user has the same e-mail"
msgstr "کاربر دیگری با اين ایمیل وجود دارد"

#: classes/users_manag.php:1202
msgid "WP sync - another user has the same username or e-mail"
msgstr ""
"همگام سازی وردپرس - کاربر دیگری دارای همان نام کاربری و یا پست الکترونیکی است"

#: classes/users_manag.php:1212
msgid "WP sync - another user has the same e-mail"
msgstr "همگام سازی وردپرس - یک کاربر دیگر دارای همان ایمیل است"

#: classes/wp_user_sync.php:25 classes/wp_user_sync.php:223
msgid "All users already synced"
msgstr "همه کاربران در حال حاضر همگام سازی شده اند"

#: classes/wp_user_sync.php:46
msgid "can't be synced because of their username or e-mail"
msgstr "نمیتوان با نام کاربری یا ایمیل شما همگامسازی کرد"

#: classes/wp_user_sync.php:47
msgid "Users synced successfully!"
msgstr "کاربران با موفقیت همگام شدند!"

#: classes/wp_user_sync.php:265
msgid "matches found and syncs performed"
msgstr "تطبیق پیدا شده و همگام سازی انجام شد"

#: classes/wp_user_sync.php:284
msgid "User not found"
msgstr "کاربر یافت نشد"

#: classes/wp_user_sync.php:287
msgid "Administrators can't be synced"
msgstr "مدیران نمی توانند همگام شوند"

#: classes/wp_user_sync.php:290
#, fuzzy
#| msgid "Administrators can't be synced"
msgid "PvtContent admins can't be synced"
msgstr "مدیران نمی توانند همگام شوند"

#: classes/wp_user_sync.php:295
msgid "User is already synced"
msgstr "کاربر همگام سازی شده است"

#: classes/wp_user_sync.php:312
msgid "Another user has this username or e-mail"
msgstr "کاربر دیگری با اين نام کاربری یا ایمیل وجود دارد"

#: classes/wp_user_sync.php:318
msgid "At least one category must be specified"
msgstr "حداقل یک دسته باید مشخص شود"

#: classes/wp_user_sync.php:325
#, php-format
msgid "Category %s doesn't exist"
msgstr "دسته %s وجود ندارد"

#: classes/wp_user_sync.php:377
msgid "All users already detached"
msgstr "همه کاربران در حال حاضر جدا شده اند"

#: classes/wp_user_sync.php:384
msgid "Users detached successfully!"
msgstr "جدا کردن کاربران با موفقیت انجام شد!"

#: main_includes/front_ajax.php:30
msgid "Form not found"
msgstr "فرم یافت نشد"

#: main_includes/front_ajax.php:79
msgid "error retrieving remote check"
msgstr "بررسی خطا بازیابی از راه دور"

#: main_includes/front_ajax.php:88 main_includes/front_ajax.php:265
msgid "bot detected"
msgstr ""

#: main_includes/front_ajax.php:96
msgid "must be accepted to proceed with registration"
msgstr "باید پذیرفته شود تا ثبت نام ادامه یابد"

#: main_includes/front_ajax.php:277
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect username or password"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "نام کاربری یا گذرواژه اشتباه است"

#: main_includes/front_ajax.php:297
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "نام کاربری یا گذرواژه اشتباه است"

#: main_includes/front_ajax.php:400
#, fuzzy
#| msgid "No categories found .. "
msgid "No user logged"
msgstr "هیچ دسته ای یافت نشد .."

#: main_includes/front_ajax.php:410
#, fuzzy
#| msgid "To proceed, please insert your password and submit"
msgid "Please insert your password"
msgstr "برای ادامه، لطفا رمز عبور خود را وارد کنید و ارسال را بزنید"

#: main_includes/front_ajax.php:419
#, fuzzy
msgid "Wrong password"
msgstr "کلمه عبور فراموش شده؟"

#: main_includes/front_ajax.php:435
#, fuzzy
#| msgid "Account succesfully verified via e-mail"
msgid "Account successfully deleted!"
msgstr "تایید کاربری از طریق ایمیل با موفقیت "

#: main_includes/login_widget.php:9
msgid "Displays a login form for PrivateContent users"
msgstr "یک فرم ورود را برای کاربران خصوصی نمایش می دهد"

#: main_includes/login_widget.php:10
msgid "PrivateContent Login"
msgstr "ورود بخش محتویات خصوصی"

#: main_includes/login_widget.php:19
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: main_includes/login_widget.php:60
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدی"

#: main_includes/public_api.php:291
msgid "Username or e-mail"
msgstr "نام کاربری یا ایمیل"

#: main_includes/public_api.php:353 main_includes/public_api.php:355
msgid "remember me"
msgstr "ذخیره رمز"

#: main_includes/public_api.php:370 main_includes/shortcodes.php:183
msgid "Login"
msgstr "ورود"

#: main_includes/public_api.php:429
msgid "Logout"
msgstr "خروج"

#: main_includes/public_api.php:660
msgid "You have to set registered users default category in settings"
msgstr ""
"شما باید تنظیمات پیش فرض برای کاربران ثبت نام شده در تنظیمات را تنظیم کنید"

#: main_includes/public_api.php:680 main_includes/public_api.php:697
msgid "No registration forms found"
msgstr "فرم ثبت نام یافت نشد"

#: main_includes/public_api.php:707
msgid "Username and password fields are mandatory"
msgstr "فیلدهای نام کاربری و رمز عبور اجباری هستند"

#: main_includes/public_api.php:780
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: main_includes/public_api.php:781
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: main_includes/public_api.php:798
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"

#: main_includes/public_api.php:909
msgid "You must be logged in to view this content"
msgstr "شما برای مشاهده این محتوا باید وارد شويد"

#: main_includes/public_api.php:910
msgid "Sorry, you don't have the right permissions to view this content"
msgstr "متاسفم، شما مجوز برای مشاهده این محتوا را ندارید"

#: main_includes/public_api.php:912
msgid "You must be logged in to post comments"
msgstr "برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید"

#: main_includes/public_api.php:913
msgid "Sorry, you don't have the right permissions to post comments"
msgstr "با عرض پوزش، شما مجوزهای لازم را برای ارسال نظرات ندارید"

#: main_includes/public_api.php:915
msgid "You don't have a reserved area"
msgstr "این قسمت یک منطقه محافظت شده است"

#: main_includes/public_api.php:917
msgid "Logged successfully, welcome!"
msgstr "با موفقیت به سیستم وارد شده، خوش آمدید!"

#: main_includes/public_api.php:918
msgid "Sorry, your account has not been activated yet"
msgstr "با عرض پوزش، حساب شما هنوز فعال نشده است"

#: main_includes/public_api.php:919
msgid "Sorry, your account has been disabled"
msgstr "با عرض پوزش، حساب شما غیرفعال شده است"

#: main_includes/public_api.php:921
msgid "Registration was successful. Welcome!"
msgstr ""
"ثبت‌نام با موفقیت انجام شد، لطفاً ایمیل خود را تائید کنید. در صورت نیافتن "
"ایمیل فعالسازی، پوشه spam را نیز برسی کنید!"

#: main_includes/shortcodes.php:62
#, fuzzy
#| msgid "You are about to request a complete deletion from this website"
msgid "You are about to request a complete removal from"
msgstr "شما در حال درخواست حذف کامل از این وب سایت هستید"

#: main_includes/shortcodes.php:64
msgid "This action cannot be reverted"
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست"

#: main_includes/shortcodes.php:65
msgid "To proceed, please insert your password and submit"
msgstr "برای ادامه، لطفا رمز عبور خود را وارد کنید و ارسال را بزنید"

#: main_includes/shortcodes.php:75
msgid "password"
msgstr "رمز عبور"

#: main_includes/shortcodes.php:82
msgid "Delete my account"
msgstr "حساب من را حذف کنید"

#: main_includes/shortcodes.php:190
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"

#: restrictions/widgets_restriction.php:27
msgid "Which PrivateContent user categories can see this widget?"
msgstr "کدام دسته از کاربران PrivateContent میتوانند این ویجت را ببینند؟"

#: restrictions/widgets_restriction.php:28
msgid "select a category"
msgstr "یک دسته را انتخاب کنید"

#: restrictions/woo_price_restriction.php:21
msgid "Globally lock products sell?"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:23
msgid ""
"If checked, external users will be prevented from purchasing products and "
"see their prices.<br/>You can change this behavior individually for each "
"product category or product"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:26
msgid "Custom text shown to external users instead of product price"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:29
msgid "Leave empty to use default message"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:29
#: restrictions/woo_price_restriction.php:251
msgid "Login to see the price and purchase"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:113
msgid "Block external visitors purchases?"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:116
msgid "Product price will be hidden too"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:121
msgid "inherit"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:122
msgid "No"
msgstr ""

#: restrictions/woo_price_restriction.php:123
msgid "Yes"
msgstr ""

#~ msgid "wasn't entered correctly"
#~ msgstr "به درستی وارد نشده"

#, fuzzy
#~| msgid "Data saved succesfully"
#~ msgid "E-mail sent successfully"
#~ msgstr "اطلاعات با موفقيت ذخيره شد"

#, fuzzy
#~| msgid "Error sending the e-mail"
#~ msgid "An error occurred sending the e-mail"
#~ msgstr "خطا در ارسال ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "Error sending the e-mail"
#~ msgid "Error syncing custom fields"
#~ msgstr "خطا در ارسال ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "Error sending the e-mail"
#~ msgid "Error syncing users"
#~ msgstr "خطا در ارسال ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "Envato username"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "Username missing"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Username or password incorrect"
#~ msgid "Purchase code missing or incorrect"
#~ msgstr "نام کاربری یا رمز عبور اشتباه است"

#~ msgid "%SITE-TITLE% - Welcome!"
#~ msgstr "%SITE-TITLE% - خوش آمديد!"

#~ msgid ""
#~ "Hello %USERNAME%,\n"
#~ "thanks for registering on %SITE-TITLE%. \n"
#~ "\n"
#~ "To activate your account, click the following link:\n"
#~ "%VER-URL%\n"
#~ "\n"
#~ "Best Regards,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"
#~ msgstr ""
#~ "سلام  %USERNAME%,\n"
#~ "با تشکر از ثبت نام در %SITE-TITLE%. \n"
#~ "\n"
#~ "برای فعال سازی حساب کاربری خود ، روی لینک زیر کلیک کنید:\n"
#~ "%VER-URL%\n"
#~ "\n"
#~ "با احترام,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"

#~ msgid "%SITE-TITLE% - New registered user"
#~ msgstr "%SITE-TITLE% -  ثبت نام کاربر جدید"

#~ msgid ""
#~ "Hello,\n"
#~ "A new user has registered.\n"
#~ "\n"
#~ "Fullname: %NAME% %SURNAME%\n"
#~ "Username: %USERNAME%\n"
#~ "E-mail: %MAIL%\n"
#~ "Telephone: %TEL%"
#~ msgstr ""
#~ "سلام,\n"
#~ "یک کاربر جدید ثبت نام نموده.\n"
#~ "\n"
#~ "نام: %NAME% %SURNAME%\n"
#~ "نام كاربري: %USERNAME%\n"
#~ "ايميل: %MAIL%\n"
#~ "تلفن: %TEL%"

#~ msgid "%SITE-TITLE% - Account activated!"
#~ msgstr "%SITE-TITLE% - در انتظار فعال سازی"

#~ msgid ""
#~ "Hello %USERNAME%,\n"
#~ "your account has been activated, now you can login into our website!\n"
#~ "\n"
#~ "Best Regards,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"
#~ msgstr ""
#~ "سلام %USERNAME%,\n"
#~ "حساب کاربری شما فعال شده است، در حال حاضر شما می توانید به وب سایت ما "
#~ "وارد شوید!\n"
#~ "\n"
#~ "با احترام,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Hello %USERNAME%,\n"
#~| "thanks for registering on %SITE-TITLE%. \n"
#~| "\n"
#~| "To activate your account, click the following link:\n"
#~| "%VER-URL%\n"
#~| "\n"
#~| "Best Regards,\n"
#~| "%SITE-TITLE% Staff"
#~ msgid ""
#~ "Hello %USERNAME%,\n"
#~ "Congratulations! You have successfully signed up on %SITE-TITLE% and are "
#~ "ready to start browsing our private areas.\n"
#~ "\n"
#~ "Best Regards,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"
#~ msgstr ""
#~ "سلام  %USERNAME%,\n"
#~ "با تشکر از ثبت نام در %SITE-TITLE%. \n"
#~ "\n"
#~ "برای فعال سازی حساب کاربری خود ، روی لینک زیر کلیک کنید:\n"
#~ "%VER-URL%\n"
#~ "\n"
#~ "با احترام,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"

#, fuzzy
#~| msgid "%SITE-TITLE% - Account activated!"
#~ msgid "%SITE-TITLE% - Account created!"
#~ msgstr "%SITE-TITLE% - در انتظار فعال سازی"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Hello %USERNAME%,\n"
#~| "your account has been activated, now you can login into our website!\n"
#~| "\n"
#~| "Best Regards,\n"
#~| "%SITE-TITLE% Staff"
#~ msgid ""
#~ "Hello %USERNAME%,\n"
#~ "now you can login at %SITE-URL%\n"
#~ "\n"
#~ "Best Regards,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"
#~ msgstr ""
#~ "سلام %USERNAME%,\n"
#~ "حساب کاربری شما فعال شده است، در حال حاضر شما می توانید به وب سایت ما "
#~ "وارد شوید!\n"
#~ "\n"
#~ "با احترام,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"

#~ msgid "%SITE-TITLE% - Password recovery"
#~ msgstr "%SITE-TITLE% - بازیابی رمز عبور"

#~ msgid ""
#~ "Hello %USERNAME%,\n"
#~ "a password recovery has been requested for your account.\n"
#~ "\n"
#~ "This is your password: %PSW%\n"
#~ "\n"
#~ "Best Regards,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"
#~ msgstr ""
#~ "سلام %USERNAME%,\n"
#~ "بازیابی رمز عبور درخواست شده است\n"
#~ "\n"
#~ "رمز عبور : %PSW%\n"
#~ "\n"
#~ "با احترام,\n"
#~ "%SITE-TITLE% Staff"

#~ msgid "Your account doesn't have an e-mail"
#~ msgstr "حساب کاربری شما ایمیل ندارد"

#~ msgid "Error sending the e-mail"
#~ msgstr "خطا در ارسال ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "The password has been sent to your e-mail"
#~ msgid "Password has been sent to your e-mail address"
#~ msgstr "رمز عبور به آدرس ایمیل شما فرستاده شده است"

#, fuzzy
#~| msgid "Another user has the same e-mail"
#~ msgid "Insert your username or e-mail"
#~ msgstr "کاربر دیگری با اين ایمیل وجود دارد"

#~ msgid "Back to login form"
#~ msgstr "بازگشت به فرم ورود"

#~ msgid "Recover"
#~ msgstr "بهبود یافتن"

#, fuzzy
#~ msgid "e-mail verified"
#~ msgstr "لغو تایید"

#~ msgid "cancel verification"
#~ msgstr "لغو تایید"

#~ msgid "Verification Impossible - User has no e-mail"
#~ msgstr "تائید غیرممکن است - کاربر بدون ایمیل"

#~ msgid "Account not verified yet"
#~ msgstr "حساب تایید نشده است"

#~ msgid "verify manually"
#~ msgstr "تأیید دستی"

#, fuzzy
#~| msgid "Registration was succesful. Welcome!"
#~ msgid "Operation successfully performed!"
#~ msgstr "ثبت نام موفق بود.خوش آمدید!"

#, fuzzy
#~| msgid "You must be logged in to view this content"
#~ msgid "Add-on must be configured to use this module"
#~ msgstr "شما برای مشاهده این محتوا باید وارد شويد"

#, fuzzy
#~| msgid "E-mail"
#~ msgid "E-mail title"
#~ msgstr "ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "E-mail"
#~ msgid "E-mail text"
#~ msgstr "ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "Back to login form"
#~ msgid "Only login form"
#~ msgstr "بازگشت به فرم ورود"

#~ msgid "Subscriber"
#~ msgstr "مشترک"

#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "شرکت کننده"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "نویسنده"

#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "ویرایشگر"

#, fuzzy
#~| msgid "characters allowed"
#~ msgid "use characters and digits"
#~ msgstr "نویسه های مجاز"

#, fuzzy
#~| msgid "options"
#~ msgid "Main Options"
#~ msgstr "گزینه های"

#, fuzzy
#~ msgid "Users Verification"
#~ msgstr "لغو تایید"

#, fuzzy
#~| msgid "%SITE-TITLE% - Password recovery"
#~ msgid "Password Recovery"
#~ msgstr "%SITE-TITLE% - بازیابی رمز عبور"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "E-mail username"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Password"
#~ msgid "E-mail password"
#~ msgstr "رمز عبور"

#, fuzzy
#~| msgid "E-mail"
#~ msgid "Send E-mail"
#~ msgstr "ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "cancel verification"
#~ msgid "Enable users verification?"
#~ msgstr "لغو تایید"

#, fuzzy
#~| msgid "Your account has been already activated!"
#~ msgid "By default is: \"Your account has been successfully activated!\""
#~ msgstr "حساب کاربری شما فعال شده است !"

#, fuzzy
#~| msgid "Your account has been already activated!"
#~ msgid "By default is: \"Your account has been already activated!\""
#~ msgstr "حساب کاربری شما فعال شده است !"

#, fuzzy
#~| msgid "Sorry, your request is invalid or your account has been deleted"
#~ msgid ""
#~ "By default is: \"Sorry, your request is invalid or your account has been "
#~ "deleted\""
#~ msgstr "با عرض پوزش، درخواست نامعتبر است و یا حساب کاربری حذف شده است"

#, fuzzy
#~| msgid "E-mail"
#~ msgid "E-mail builder"
#~ msgstr "ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "User's name"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "User's surame"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "User's userame"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~ msgid "User's password"
#~ msgstr "کلمه عبور فراموش شده؟"

#, fuzzy
#~| msgid "Telephone"
#~ msgid "User's telephone"
#~ msgstr "تلفن"

#, fuzzy
#~ msgid "Verification URL"
#~ msgstr "لغو تایید"

#, fuzzy
#~ msgid "Manual E-mail Verification"
#~ msgstr "لغو تایید"

#, fuzzy
#~| msgid "cancel verification"
#~ msgid "New Users Notification"
#~ msgstr "لغو تایید"

#, fuzzy
#~| msgid "is not a valid e-mail address"
#~ msgid "Admin Notifier - e-mail address"
#~ msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر نمی باشد."

#, fuzzy
#~| msgid "cancel verification"
#~ msgid "Activated Users Notification"
#~ msgstr "لغو تایید"

#, fuzzy
#~| msgid "%SITE-TITLE% - New registered user"
#~ msgid "E-mail registered users?"
#~ msgstr "%SITE-TITLE% -  ثبت نام کاربر جدید"

#, fuzzy
#~| msgid "All users"
#~ msgid "Any user"
#~ msgstr "همه کاربران"

#, fuzzy
#~ msgid "Send original password"
#~ msgstr "کلمه عبور فراموش شده؟"

#, fuzzy
#~| msgid "Password"
#~ msgid "Recovered Password"
#~ msgstr "رمز عبور"

#, fuzzy
#~ msgid "E-mail verification"
#~ msgstr "لغو تایید"

#, fuzzy
#~| msgid "%SITE-TITLE% - Password recovery"
#~ msgid "Password recovery"
#~ msgstr "%SITE-TITLE% - بازیابی رمز عبور"

#, fuzzy
#~| msgid "Your account doesn't have an e-mail"
#~ msgid "One or more users don't have an e-mail"
#~ msgstr "حساب کاربری شما ایمیل ندارد"

#, fuzzy
#~| msgid "Another user has the same e-mail"
#~ msgid "One or more users have the same e-mail"
#~ msgstr "کاربر دیگری با اين ایمیل وجود دارد"

#, fuzzy
#~| msgid "options allowed"
#~ msgid "Options saved"
#~ msgstr "گزینه اجازه"

#~ msgid "Sorry, your request is invalid or your account has been deleted"
#~ msgstr "با عرض پوزش، درخواست نامعتبر است و یا حساب کاربری حذف شده است"

#~ msgid "Your account has been already activated!"
#~ msgstr "حساب کاربری شما فعال شده است !"

#~ msgid "Your account has been activated succesfully!"
#~ msgstr "حساب کاربری شما با موفقیت فعال شده است!"

#, fuzzy
#~| msgid "Fields saved"
#~ msgid "Field ID"
#~ msgstr "ذخيره فيلدها"

#, fuzzy
#~| msgid "Fields saved"
#~ msgid "Field Index"
#~ msgstr "ذخيره فيلدها"

#, fuzzy
#~| msgid "Fields saved"
#~ msgid "Field Label"
#~ msgstr "ذخيره فيلدها"

#, fuzzy
#~| msgid "Fields saved"
#~ msgid "Field Type"
#~ msgstr "ذخيره فيلدها"

#~ msgid "Fields saved"
#~ msgstr "ذخيره فيلدها"

#, fuzzy
#~| msgid "PrivateContent - Custom Form Builder"
#~ msgid "Custom Forms Builder"
#~ msgstr "PrivateContent - فرم ساز اختصاصي"

#, fuzzy
#~| msgid "Fields saved"
#~ msgid "Form saved"
#~ msgstr "ذخيره فيلدها"

#, fuzzy
#~| msgid "You must be logged in to view this content"
#~ msgid "You must be logged to use this form"
#~ msgstr "شما برای مشاهده این محتوا باید وارد شويد"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Form submitted successfully. You are not logged as an user so nothing "
#~| "has been saved"
#~ msgid ""
#~ "Form submitted successfully.<br/> Not logged as PrivateContent user, "
#~ "nothing has been saved"
#~ msgstr ""
#~ "فرم با موفقیت ارسال شد. شما به عنوان یک کاربر عضو وارد نشده اید و هیچ چیز "
#~ "ذخیره نشده است"

#, fuzzy
#~| msgid "Data saved succesfully"
#~ msgid "Data saved successfully"
#~ msgstr "اطلاعات با موفقيت ذخيره شد"

#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "Telephone"
#~ msgid "US Telephone"
#~ msgstr "تلفن"

#, fuzzy
#~| msgid "PrivateContent - Custom Fields Builder"
#~ msgid "Custom Fields Builder"
#~ msgstr "PrivateContent - فيلد ساز اختصاصي"

#, fuzzy
#~| msgid "Select"
#~ msgid "Select values"
#~ msgstr "انتخاب"

#, fuzzy
#~| msgid "is not a valid e-mail address"
#~ msgid "User Data add-on - receiver's e-mail address"
#~ msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر نمی باشد."

#, fuzzy
#~| msgid "Select"
#~ msgid "Select form"
#~ msgstr "انتخاب"

#~ msgid "Error processing the action"
#~ msgstr "خطا در پردازش عمل"

#, fuzzy
#~| msgid "is not a valid floating number"
#~ msgid "Please insert a valid form name"
#~ msgstr "شماره شناور معتبر نیست"

#, fuzzy
#~| msgid "Surname"
#~ msgid "Form name"
#~ msgstr "نام خانوادگی"

#, fuzzy
#~| msgid "is required"
#~ msgid "Required?"
#~ msgstr "مورد نیاز است"

#, fuzzy
#~| msgid "Login"
#~ msgid "Login Form"
#~ msgstr "ورود"

#, fuzzy
#~| msgid "Logout"
#~ msgid "Logout Box"
#~ msgstr "خروج"

#, fuzzy
#~| msgid "Registration was succesful. Welcome!"
#~ msgid "Registration form"
#~ msgstr "ثبت نام موفق بود.خوش آمدید!"

#, fuzzy
#~| msgid "cancel verification"
#~ msgid "self restriction"
#~ msgstr "لغو تایید"

#, fuzzy
#~| msgid "options"
#~ msgid "Search options"
#~ msgstr "گزینه های"

#, fuzzy
#~| msgid "No categories found .. "
#~ msgid "No matches found"
#~ msgstr "هیچ دسته ای یافت نشد .."

#, fuzzy
#~ msgid "Default category for registered users"
#~ msgstr ""
#~ "شما باید به مجموعه ای از دسته بندی به طور پیش فرض برای کاربران ثبت نام "
#~ "شده است."

#, fuzzy
#~| msgid "reCAPTCHA"
#~ msgid "reCAPTCHA validation"
#~ msgstr "reCAPTCHA"

#, fuzzy
#~| msgid "Data saved succesfully"
#~ msgid "Default message for successful login"
#~ msgstr "اطلاعات با موفقيت ذخيره شد"

#, fuzzy
#~| msgid "Maximum"
#~ msgid "Maximum width"
#~ msgstr "بیشترین"

#, fuzzy
#~| msgid "reCAPTCHA"
#~ msgid "reCAPTCHA icons color"
#~ msgstr "reCAPTCHA"

#, fuzzy
#~| msgid "is not a valid url"
#~ msgid "Insert a valid URL"
#~ msgstr "یک آدرس معتبر نمی باشد."

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "User saved"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "User updated"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Editor"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ویرایشگر"

#, fuzzy
#~| msgid "PrivateContent - Custom Form Builder"
#~ msgid "Add PrivateContent User"
#~ msgstr "PrivateContent - فرم ساز اختصاصي"

#, fuzzy
#~ msgid "Update password"
#~ msgstr "کلمه عبور فراموش شده؟"

#, fuzzy
#~| msgid "E-mail"
#~ msgid "or e-mail"
#~ msgstr "ایمیل"

#, fuzzy
#~| msgid "Data saved succesfully"
#~ msgid "Import completed succesfully"
#~ msgstr "اطلاعات با موفقيت ذخيره شد"

#, fuzzy
#~| msgid "minimum value is"
#~ msgid "Missing values"
#~ msgstr "حداقل مقدار آن"

#, fuzzy
#~| msgid "PrivateContent - Custom Form Builder"
#~ msgid "PrivateContent Users"
#~ msgstr "PrivateContent - فرم ساز اختصاصي"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "User Pages"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "User Page"
#~ msgstr "نام کاربری"

#~ msgid "login"
#~ msgstr "ورود"

#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "تکرار"

#~ msgid "Logged succesfully, welcome!"
#~ msgstr " با موفقیت خارج شده است، خوش آمدید!"

#~ msgid "Error during user registration, contact the website administrator"
#~ msgstr "خطا در هنگام ثبت نام کاربر، تماس با مدیر وب سایت"

#~ msgid "minimum"
#~ msgstr "حد اقل"

#~ msgid "Form submitted successfully. In this demo no data could be saved"
#~ msgstr "فرم با موفقیت ارسال شد."
