msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Private Messages For WordPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: cyril <cyril.jd@mailz.org>\n"
"Language-Team: Cyril <cyril.jd@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ./\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=n>2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../pm4wp.php:78
msgid "New PM at %BLOG_NAME%"
msgstr "Nouveau MP sur %BLOG_NAME%"

#: ../pm4wp.php:79
msgid ""
"You have new private message from <b>%SENDER%</b> at <b>%BLOG_NAME%</b>.\n"
"\n"
"<a href=\"%INBOX_URL%\">Click here</a> to go to your inbox.\n"
"\n"
"This email is sent automatically. Please don't reply."
msgstr ""
"Vous avez un nouveau message privé de <b>%SENDER%</b> sur <b>%BLOG_NAME%</b>.\n"
"\n"
"<a href=\"%INBOX_URL%\">Cliquez ici</a> pour aller à votre boîte de réception.\n"
"\n"
"Cet email a été envoyé automatiquement. Merci de ne pas y répondre."

#: ../pm4wp.php:113
#: ../pm4wp.php:146
msgid "Private Messages Options"
msgstr "Options des messages privés"

#: ../pm4wp.php:113
#: ../pm4wp.php:117
#: ../pm4wp.php:994
msgid "Private Messages"
msgstr "Messages privés"

#: ../pm4wp.php:117
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: ../pm4wp.php:120
#: ../pm4wp.php:614
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"

#: ../pm4wp.php:122
#: ../pm4wp.php:808
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d'envoi"

#: ../pm4wp.php:125
#: ../pm4wp.php:284
msgid "Send Private Message"
msgstr "Envoyer un message privé"

#: ../pm4wp.php:125
#: ../pm4wp.php:480
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: ../pm4wp.php:156
msgid "1. The plugin goes with a page template for front-end usage."
msgstr "1. Le plugin utilise un modèle de page pour l’affichage aux utilisateurs."

#: ../pm4wp.php:157
msgid "Copy file <code>pm4wp-template.php</code> to your theme folder and create a page with template <code>Private Messages</code>"
msgstr "Copiez le fichier <code>pm4wp-template.php</code> dans le dossier de votre thème et créez une page avec le modèle <code>Private Messages</code>"

#: ../pm4wp.php:158
msgid "The template is just the backbone. You should modify it to fit your theme."
msgstr "Le modèle est simplement la structure. Vous devriez le modifier pour l’adapter à votre thème."

#: ../pm4wp.php:159
msgid "2. You can send to multiple recipients now."
msgstr "2. Vous pouvez maintenant envoyer à plusieurs destinataires."

#: ../pm4wp.php:161
msgid "Don't show this message next time"
msgstr "Ne pas afficher ce message la prochaine fois"

#: ../pm4wp.php:164
msgid "Please set numbers of private messages for each user role:"
msgstr "Réglez le nombre de messages privés autorisés selon le rôle des utilisateurs:"

#: ../pm4wp.php:165
msgid "<b><i>0</i></b> means <b><i>unlimited</i></b>"
msgstr "<b><i>0</i></b> pour <b><i>illimité</i></b>"

#: ../pm4wp.php:166
msgid "<b><i>-1</i></b> means <b><i>not allowed</i></b> to send PM"
msgstr "<b><i>-1</i></b> pour <b><i>ne pas autoriser</i></b> l'envoi de MP"

#: ../pm4wp.php:172
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: ../pm4wp.php:176
msgid "Editor"
msgstr "Editeur"

#: ../pm4wp.php:180
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: ../pm4wp.php:184
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur"

#: ../pm4wp.php:188
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonné"

#: ../pm4wp.php:192
msgid "How do you want to choose recipient?"
msgstr "De quelle manière voulez vous choisir le destinataire ?"

#: ../pm4wp.php:194
msgid "Dropdown list"
msgstr "Liste déroulante"

#: ../pm4wp.php:195
msgid "Auto suggest from user input"
msgstr "Suggérer lors de la frappe"

#: ../pm4wp.php:200
msgid "Email template:"
msgstr "Modèle de l'email:"

#: ../pm4wp.php:204
msgid "Enable sending email when user receive new PM?"
msgstr "Activer l'envoi d'email lorsque l'utilisateur reçoit un nouveau MP ?"

#: ../pm4wp.php:206
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../pm4wp.php:207
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../pm4wp.php:211
msgid "From name (optional)"
msgstr "Nom de l'expéditeur (facultatif)"

#: ../pm4wp.php:215
msgid "From email (optional)"
msgstr "Email de l'expéditeur (facultatif)"

#: ../pm4wp.php:219
#: ../pm4wp.php:470
#: ../pm4wp.php:649
#: ../pm4wp.php:700
#: ../pm4wp.php:833
#: ../pm4wp.php:868
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: ../pm4wp.php:223
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: ../pm4wp.php:226
msgid "Allowed HTML tags: "
msgstr "Tags HTML autorisés:"

#: ../pm4wp.php:230
msgid "Available tags"
msgstr "Tags disponibles"

#: ../pm4wp.php:235
msgid "Blog name"
msgstr "Nom du blog"

#: ../pm4wp.php:239
msgid "Email address of blog"
msgstr "Adresse email du blog"

#: ../pm4wp.php:243
msgid "Sender name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"

#: ../pm4wp.php:247
msgid "URL of inbox"
msgstr "URL de la boîte de réception"

#: ../pm4wp.php:252
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"

#: ../pm4wp.php:259
msgid "Donation"
msgstr "Don"

#: ../pm4wp.php:260
msgid "This plugin has cost me countless hours of work, if you use it, please donate a token of your appreciation!"
msgstr "Ce plugin m’a coûté d’innombrables heures de travail. Si vous l’utilisez vous pouvez me faire un don en conséquence."

#: ../pm4wp.php:297
msgid "You have exceeded the limit of mailbox. Please delete some messages before sending another."
msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum de messages. Vous devez en supprimer avant d'en envoyer d'autres."

#: ../pm4wp.php:321
msgid "Please enter username of recipient."
msgstr "Entrer le nom du destinataire."

#: ../pm4wp.php:325
msgid "Please enter subject of message."
msgstr "Entrer le sujet du message."

#: ../pm4wp.php:329
msgid "Please enter content of message."
msgstr "Entrer le contenu du message."

#: ../pm4wp.php:414
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d message envoyé."
msgstr[1] "%d messages envoyés."

#: ../pm4wp.php:414
#, php-format
msgid "%d error."
msgid_plural "%d errors."
msgstr[0] "%d erreur."
msgstr[1] "%d erreurs."

#: ../pm4wp.php:423
#: ../pm4wp.php:832
#: ../pm4wp.php:867
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"

#: ../pm4wp.php:474
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: ../pm4wp.php:511
msgid "Inbox \\ View Message"
msgstr "Boîte de réception"

#: ../pm4wp.php:512
msgid "Back to inbox"
msgstr "Retourner à la boîte de réception"

#: ../pm4wp.php:516
#: ../pm4wp.php:537
#: ../pm4wp.php:738
#: ../pm4wp.php:756
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../pm4wp.php:517
#: ../pm4wp.php:538
#: ../pm4wp.php:739
#: ../pm4wp.php:757
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../pm4wp.php:518
#: ../pm4wp.php:539
#: ../pm4wp.php:740
#: ../pm4wp.php:758
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: ../pm4wp.php:523
#, php-format
msgid "<b>Sender</b>: %s<br /><b>Date</b>: %s"
msgstr "<b>Expéditeur</b>: %s<br /><b>Date</b>: %s"

#: ../pm4wp.php:524
#: ../pm4wp.php:746
#, php-format
msgid "<p><b>Subject</b>: %s</p><p>%s</p>"
msgstr "<p><b>Sujet</b>: %s</p><p>%s</p>"

#: ../pm4wp.php:527
#: ../pm4wp.php:638
#: ../pm4wp.php:683
#: ../pm4wp.php:749
#: ../pm4wp.php:854
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../pm4wp.php:530
#: ../pm4wp.php:686
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: ../pm4wp.php:566
msgid "Message marked as read."
msgid_plural "Messages marked as read"
msgstr[0] "Message marqué comme lu."
msgstr[1] "Messages marqués comme lus."

#: ../pm4wp.php:568
#: ../pm4wp.php:604
#: ../pm4wp.php:798
msgid "Error. Please try again."
msgstr "Erreur. Veuillez réessayer."

#: ../pm4wp.php:606
#: ../pm4wp.php:800
msgid "Message deleted."
msgid_plural "Messages deleted."
msgstr[0] "Message supprimé."
msgstr[1] "Messages supprimés."

#: ../pm4wp.php:620
msgid "You have no items in inbox."
msgstr "Vous n'avez aucun message."

#: ../pm4wp.php:629
#, php-format
msgid "You have %d private message (%d unread)."
msgid_plural "You have %d private messages (%d unread)."
msgstr[0] "Vous avez %d message privé (%d non lu)."
msgstr[1] "Vous avez %d messages privés (%d non lu)."

#: ../pm4wp.php:637
msgid "Bulk Action"
msgstr "Actions globales"

#: ../pm4wp.php:639
#: ../pm4wp.php:677
msgid "Mark As Read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: ../pm4wp.php:641
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: ../pm4wp.php:648
#: ../pm4wp.php:699
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"

#: ../pm4wp.php:650
#: ../pm4wp.php:701
#: ../pm4wp.php:834
#: ../pm4wp.php:869
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../pm4wp.php:671
#: ../pm4wp.php:851
msgid "View"
msgstr "Lire"

#: ../pm4wp.php:733
msgid "Outbox \\ View Message"
msgstr "Boîte d'envoi"

#: ../pm4wp.php:734
msgid "Back to outbox"
msgstr "Retourner à la boîte d’envoi"

#: ../pm4wp.php:745
#, php-format
msgid "<b>Recipient</b>: %s<br /><b>Date</b>: %s"
msgstr "<b>Destinataire</b>: %s<br /><b>Date</b>: %s"

#: ../pm4wp.php:814
msgid "You have no items in outbox."
msgstr "Vous n'avez envoyé aucun message."

#: ../pm4wp.php:817
#, php-format
msgid "You wrote %d private message."
msgid_plural "You wrote %d private messages."
msgstr[0] "Vous avez écrit %d message privé."
msgstr[1] "Vous avez écrit %d messages privés."

#: ../pm4wp.php:825
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: ../pm4wp.php:897
#, php-format
msgid "You have %d new message!"
msgid_plural "You have %d new messages!"
msgstr[0] "Vous avez %d nouveau message !"
msgstr[1] "Vous avez %d nouveaux messages !"

#: ../pm4wp.php:897
#: ../pm4wp.php:974
msgid "Click here to go to inbox"
msgstr "Aller à la boîte de réception"

#: ../pm4wp.php:915
msgid "Show notifications and new private messages on sidebar"
msgstr "Affiche les notifications et les nouveaux messages privés dans la sidebar"

#: ../pm4wp.php:917
msgid "Private Messages Widget"
msgstr "Widget Messages Privés"

#: ../pm4wp.php:951
#, php-format
msgid "You have %d private message. %d unread."
msgid_plural "You have %d private messages. %d unread."
msgstr[0] "Vous avez %d message privé (%d non lu)."
msgstr[1] "Vous avez %d messages privés (%d non lu)."

#: ../pm4wp.php:967
#, php-format
msgid "<br />by <b>%s</b><br />at %s"
msgstr "<br />par <b>%s</b><br />à %s"

#: ../pm4wp.php:998
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: ../pm4wp.php:1003
msgid "Number of PM:"
msgstr "Nombre de MP:"

#~ msgid "Please enter correct username of recipient."
#~ msgstr "Vous devez entrer le nom correct du destinataire."
#~ msgid "Error sending message. Please try again."
#~ msgstr "Erreur durant l'envoi. Veuillez réessayer."

