# Copyright (C) 2017 freemius
# This file is distributed under the same license as the freemius package.
# Translators:
# Pelly Benassi <plasmax@gmail.com>, 2016
# Daniele Scasciafratte Mte90 <mte90net@gmail.com>, 2015-2017
# Pelly Benassi <plasmax@gmail.com>, 2016-2017
# Vova Feldman <vova@freemius.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress SDK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Vova Feldman <vova@freemius.com>\n"
"Language: it_IT\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/it_IT/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: get_text_inline;fs_text_inline;fs_echo_inline;fs_esc_js_inline;fs_esc_attr_inline;fs_esc_attr_echo_inline;fs_esc_html_inline;fs_esc_html_echo_inline;get_text_x_inline:1,2c;fs_text_x_inline:1,2c;fs_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_attr_x_inline:1,2c;fs_esc_js_x_inline:1,2c;fs_esc_js_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_html_x_inline:1,2c;fs_esc_html_echo_x_inline:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: includes/class-freemius.php:959
msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."
msgstr "L'SDK di Freemius non è riuscito a trovare il file principale del plugin. Per favore contatta sdk@freemius.com riportando l'errore."

#: includes/class-freemius.php:961
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: includes/class-freemius.php:1277
msgid "I found a better %s"
msgstr "I found a better %s"

#: includes/class-freemius.php:1279
msgid "What's the %s's name?"
msgstr "What's the %s's name?"

#: includes/class-freemius.php:1285
msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."
msgstr "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."

#: includes/class-freemius.php:1287
msgid "Deactivation"
msgstr "Deactivation"

#: includes/class-freemius.php:1288
msgid "Theme Switch"
msgstr "Theme Switch"

#: includes/class-freemius.php1297, templates/forms/resend-key.php:24
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: includes/class-freemius.php:1305
msgid "I no longer need the %s"
msgstr "I no longer need the %s"

#: includes/class-freemius.php:1312
msgid "I only needed the %s for a short period"
msgstr "I only needed the %s for a short period"

#: includes/class-freemius.php:1318
msgid "The %s broke my site"
msgstr "The %s broke my site"

#: includes/class-freemius.php:1325
msgid "The %s suddenly stopped working"
msgstr "The %s suddenly stopped working"

#: includes/class-freemius.php:1335
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "Non posso piú pagarlo"

#: includes/class-freemius.php:1337
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "Che prezzo ritieni opportuno pagare?"

#: includes/class-freemius.php:1343
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "Non voglio condividere i miei dati con te"

#: includes/class-freemius.php:1364
msgid "The %s didn't work"
msgstr "The %s didn't work"

#: includes/class-freemius.php:1374
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Non capisco come farlo funzionare"

#: includes/class-freemius.php:1382
msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"

#: includes/class-freemius.php:1384
msgid "What feature?"
msgstr "Quale funzionalitá?"

#: includes/class-freemius.php:1388
msgid "The %s is not working"
msgstr "The %s is not working"

#: includes/class-freemius.php:1390
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr "Condividi cosa non ha funzionato in modo da migliorare il prodotto per gli utenti futuri..."

#: includes/class-freemius.php:1394
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Non é quello che stavo cercando"

#: includes/class-freemius.php:1396
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "Che cosa stai cercando?"

#: includes/class-freemius.php:1400
msgid "The %s didn't work as expected"
msgstr "The %s didn't work as expected"

#: includes/class-freemius.php:1402
msgid "What did you expect?"
msgstr "Che cosa ti aspettavi?"

#: includes/class-freemius.php1938, templates/debug.php:20
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Debug Freemius"

#: includes/class-freemius.php:2508
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "Non ho idea di cosa sia cURL o come installarlo, aiutami!"

#: includes/class-freemius.php:2510
msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "Contatteremo il tuo hosting e risolveremo il problema. Riceverai un' email a %s non appena ci saranno aggiornamenti."

#: includes/class-freemius.php:2517
msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."
msgstr "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."

#: includes/class-freemius.php:2619
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "Sì - fai pure"

#: includes/class-freemius.php:2624
msgid "No - just deactivate"
msgstr "No - disattiva e basta"

#: includes/class-freemius.php2669, includes/class-freemius.php3134,
#: includes/class-freemius.php3988, includes/class-freemius.php7270,
#: includes/class-freemius.php9137, includes/class-freemius.php9193,
#: includes/class-freemius.php9254, includes/class-freemius.php11154,
#: includes/class-freemius.php11165, includes/class-freemius.php11614,
#: includes/class-freemius.php11632, includes/class-freemius.php11730,
#: includes/class-freemius.php12405, templates/add-ons.php:43
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "Ops"

#: includes/class-freemius.php:2736
msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."
msgstr "Grazie per averci dato la possibilità di risolvere il problema! È stato appena inviato un messaggio al nostro staff tecnico. Ti risponderemo non appena avremo un aggiornamento riguardante %s. Grazie per la tua pazienza."

#: includes/class-freemius.php:3131
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s non può funzionare senza %s."

#: includes/class-freemius.php:3132
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s non può funzionare senza il plugin."

#: includes/class-freemius.php3253, includes/class-freemius.php3278,
#: includes/class-freemius.php:11703
msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error."
msgstr "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error."

#: includes/class-freemius.php:3686
msgid "Premium %s version was successfully activated."
msgstr "Premium %s version was successfully activated."

#: includes/class-freemius.php3688, includes/class-freemius.php:4913
msgctxt ""
msgid "W00t"
msgstr "Forte"

#: includes/class-freemius.php:3703
msgid "You have a %s license."
msgstr "Hai la licenza %s."

#: includes/class-freemius.php3707, includes/class-freemius.php8841,
#: includes/class-freemius.php8850, includes/class-freemius.php11105,
#: includes/class-freemius.php11318, includes/class-freemius.php11380,
#: includes/class-freemius.php:11492
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "Evvai"

#: includes/class-freemius.php:3971
msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."
msgstr "Il periodo di prova gratuito %s è stato annullato con successo. Siccome l'add-on è premium, è stato disattivato automaticamente. Se vorrai usarlo in futuro, dovrai comprare una licenza."

#: includes/class-freemius.php:3975
msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."
msgstr "%s è un add-on premium. Devi comprare una licenza prima di poter attivare il plugin."

#: includes/class-freemius.php3984, templates/account.php692,
#: templates/add-ons.php:99
msgid "More information about %s"
msgstr "Ulteriori informazioni su %s"

#: includes/class-freemius.php:3985
msgid "Purchase License"
msgstr "Acquista licenza"

#: includes/class-freemius.php4422, templates/connect.php:136
msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."
msgstr "Dovresti ricevere un'email di attivazione di %s all'indirizzo %s. Assicurati di fare clic sul pulsante di attivazione nell'email per %s."

#: includes/class-freemius.php:4426
msgid "start the trial"
msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito"

#: includes/class-freemius.php4427, templates/connect.php:140
msgid "complete the install"
msgstr "completa l'installazione"

#: includes/class-freemius.php:4506
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "Sei a un passo dalla fine - %s"

#: includes/class-freemius.php:4509
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "Completa l'attivazione di \"%s\" ora"

#: includes/class-freemius.php:4523
msgid "We made a few tweaks to the %s, %s"
msgstr "We made a few tweaks to the %s, %s"

#: includes/class-freemius.php:4527
msgid "Opt in to make \"%s\" Better!"
msgstr "Opt in to make \"%s\" Better!"

#: includes/class-freemius.php:4912
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "L'aggiornamento di %s è stato completato con successo."

#: includes/class-freemius.php5997, includes/class-fs-plugin-updater.php358,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php510,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php516, templates/auto-installation.php:31
msgid "Add-On"
msgstr "Add-On"

#: includes/class-freemius.php5999, templates/debug.php303,
#: templates/debug.php:413
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/class-freemius.php6000, templates/debug.php303,
#: templates/debug.php413, templates/forms/deactivation/form.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/class-freemius.php:7257
msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"
msgstr "Non siamo riusciti a trovare il tuo indirizzo email nel sistema, sei sicuro che sia l'indirizzo giusto?"

#: includes/class-freemius.php:7259
msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"
msgstr "Non siamo riusciti a trovare alcuna licenza attiva associata al tuo indirizzo email, sei sicuro che sia l'indirizzo giusto?"

#: includes/class-freemius.php:7468
msgid "Account is pending activation."
msgstr "Account is pending activation."

#: includes/class-freemius.php:8825
msgctxt "pluginX activation was successfully..."
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "%s è stato attivato con successo."

#: includes/class-freemius.php:8837
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "Il tuo account è stato attivato correttamente con il piano %s."

#: includes/class-freemius.php8846, includes/class-freemius.php:11376
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "La versione di prova è stata avviata correttamente."

#: includes/class-freemius.php9135, includes/class-freemius.php9191,
#: includes/class-freemius.php:9252
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "Non é stato possibile attivare %s."

#: includes/class-freemius.php9136, includes/class-freemius.php9192,
#: includes/class-freemius.php:9253
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "Contattaci con il seguente messaggio:"

#: includes/class-freemius.php9511, includes/class-freemius.php:13334
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"

#: includes/class-freemius.php:9517
msgid "Start Trial"
msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito"

#: includes/class-freemius.php:9519
msgid "Pricing"
msgstr "Prezzi"

#: includes/class-freemius.php9559, includes/class-freemius.php:9561
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"

#: includes/class-freemius.php9581, includes/class-freemius.php9583,
#: templates/account.php79, templates/debug.php:281
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: includes/class-freemius.php9594, includes/class-freemius.php9596,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"

#: includes/class-freemius.php9606, includes/class-freemius.php9608,
#: includes/class-freemius.php13344, templates/account.php:68
msgid "Add-Ons"
msgstr "Addon"

#: includes/class-freemius.php9639, templates/pricing.php:92
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "Prezzi"

#: includes/class-freemius.php9819,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum di supporto"

#: includes/class-freemius.php:10559
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "Il tuo indirizzo email è stato verificato con successo - SEI UN GRANDE!"

#: includes/class-freemius.php:10560
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "Sì"

#: includes/class-freemius.php:11096
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "Il piano del tuo add-on %s è stato aggiornato con successo."

#: includes/class-freemius.php:11098
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "L' add-on %s è stato acquistato con successo."

#: includes/class-freemius.php:11101
msgid "Download the latest version"
msgstr "Scarica l'ultima versione"

#: includes/class-freemius.php:11150
msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain"
msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"
msgstr "Il tuo server sta bloccando l'accesso all'API di Freemius. L'accesso è cruciale per quanto riguarda la la sincronizzazione di %1s. Per favore contatta il tuo host per aggiungere %2s alla whitelist."

#: includes/class-freemius.php11153, includes/class-freemius.php11463,
#: includes/class-freemius.php:11528
msgid "Error received from the server:"
msgstr "Errore ricevuto dal server:"

#: includes/class-freemius.php:11164
msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr "Sembra che uno dei parametri di autenticazione sia sbagliato. Aggiorna la tua chiave pubblica, Secret Key & User ID e riprova."

#: includes/class-freemius.php11281, includes/class-freemius.php11468,
#: includes/class-freemius.php:11511
msgctxt ""
msgid "Hmm"
msgstr "Uhm"

#: includes/class-freemius.php:11294
msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr "Sembra che tu sia ancora usando il piano %s. Se hai effettuato un upgrade o cambiato il piano, è probabile che ci sia un problema nei nostri sistemi."

#: includes/class-freemius.php11295, templates/account.php70,
#: templates/add-ons.php:130
msgctxt "trial period"
msgid "Trial"
msgstr "Prova gratuita"

#: includes/class-freemius.php:11300
msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."
msgstr "Ho aggiornato il mio account, ma quando cerco di sincronizzare la licenza, il piano rimane %s."

#: includes/class-freemius.php11304, includes/class-freemius.php:11358
msgid "Please contact us here"
msgstr "Contattaci qui"

#: includes/class-freemius.php:11314
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "Il piano è stato aggiornato con successo."

#: includes/class-freemius.php:11331
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "Il piano è stato cambiato con successo a %s."

#: includes/class-freemius.php:11346
msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."
msgstr "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."

#: includes/class-freemius.php:11354
msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support."
msgstr "La tua licenza è stata cancellata. Se credi sia un errore, per favore contatta il supporto."

#: includes/class-freemius.php:11367
msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support."
msgstr "La licenza è scaduta. È comunque possibile continuare a utilizzare tutte le funzionalità di %s, ma sarà necessario rinnovare la licenza per continuare a ricevere gli aggiornamenti ed il supporto."

#: includes/class-freemius.php:11389
msgid "Your trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr "La versione di prova è scaduta. Si può comunque continuare a utilizzare tutte le nostre funzioni gratuite."

#: includes/class-freemius.php:11459
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "Sembra che la licenza non possa essere attivata."

#: includes/class-freemius.php:11489
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "La tua licenza è stata attivata correttamente."

#: includes/class-freemius.php:11515
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "Sembra che il tuo sito non disponga di alcuna licenza attiva."

#: includes/class-freemius.php:11527
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "Sembra che la disattivazione della licenza non sia riuscita."

#: includes/class-freemius.php:11554
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "La tua licenza é stata disattivata con successo, sei tornato al piano %s."

#: includes/class-freemius.php:11555
msgid "O.K"
msgstr "OK"

#: includes/class-freemius.php:11603
msgid "Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Il tuo piano è stato declassato con successo. La licenza del piano %s scadrà in %s."

#: includes/class-freemius.php:11613
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes."
msgstr "Stiamo avendo qualche problema temporaneo con il downgrade del piano. Riprova tra qualche minuto."

#: includes/class-freemius.php:11637
msgid "You are already running the %s in a trial mode."
msgstr "You are already running the %s in a trial mode."

#: includes/class-freemius.php:11648
msgid "You already utilized a trial before."
msgstr "Hai già utilizzato una prova gratuita in passato."

#: includes/class-freemius.php:11662
msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial."
msgstr "Il piano %s non esiste, per questo motivo non è possibile iniziare il periodo di prova."

#: includes/class-freemius.php:11673
msgid "Plan %s does not support a trial period."
msgstr "Il piano %s non supporta il periodo di prova."

#: includes/class-freemius.php:11684
msgid "None of the %s's plans supports a trial period."
msgstr "None of the %s's plans supports a trial period."

#: includes/class-freemius.php:11734
msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"
msgstr "Sembra che tu non stia più usando la prova gratuita, quindi non c'è niente che tu debba annullare :)"

#: includes/class-freemius.php:11785
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "Il tuo periodo di prova gratuito %s è stato annullato con successo."

#: includes/class-freemius.php:11793
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Stiamo avendo qualche problema temporaneo con l'annullamento del periodo di prova. Riprova tra qualche minuto."

#: includes/class-freemius.php:12032
msgid "Version %s was released."
msgstr "La versione %s é stata rilasciata."

#: includes/class-freemius.php:12032
msgid "Please download %s."
msgstr "Scarica %s."

#: includes/class-freemius.php:12039
msgid "the latest %s version here"
msgstr "l'ultima versione %s é quì"

#: includes/class-freemius.php:12044
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: includes/class-freemius.php:12049
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "Sembra che tu abbia la versione più recente."

#: includes/class-freemius.php:12050
msgid "You are all good!"
msgstr "Sei fantastico!"

#: includes/class-freemius.php:12316
msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."
msgstr "L'email di verifica è stata inviata a %s. Se dopo 5 minuti non è ancora arrivata, per favore controlla nella tua casella di posta indesiderata."

#: includes/class-freemius.php:12491
msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr "Verifica di aver ricevuto l'email da %s per confermare il cambiamento del proprietario. Per ragioni di sicurezza devi confermare il cambiamento entro 15 minuti. Se non trovi l'email controlla nella posta indesiderata."

#: includes/class-freemius.php:12497
msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."
msgstr "Grazie per aver confermato il cambiamento del proprietario. Un' email è stata appena inviata a %s per la conferma finale."

#: includes/class-freemius.php:12502
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s è il nuovo proprietario dell'account."

#: includes/class-freemius.php:12504
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "Congratulazioni"

#: includes/class-freemius.php:12524
msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."
msgstr "Siamo spiacenti, non siamo riusciti a completare l'aggiornamento via email. Un altro utente con lo stesso indirizzo email è già registrato."

#: includes/class-freemius.php:12525
msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."
msgstr "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."

#: includes/class-freemius.php:12532
msgid "Change Ownership"
msgstr "Cambia Proprietario"

#: includes/class-freemius.php:12540
msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."
msgstr "Il tuo indirizzo email è stato aggiornato correttamente. Riceverai un'email con le istruzioni di conferma in pochi istanti."

#: includes/class-freemius.php:12552
msgid "Please provide your full name."
msgstr "Per favore inserisci il tuo nome completo."

#: includes/class-freemius.php:12557
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "Il tuo nome è stato aggiornato correttamente."

#: includes/class-freemius.php:12618
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "Hai aggiornato con successo il tuo %s."

#: includes/class-freemius.php:12756
msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."
msgstr "Le informazioni sugli add-on di %s vengono scaricate da un server esterno."

#: includes/class-freemius.php:12757
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "Attenzione"

#: includes/class-freemius.php:13075
msgid "Awesome"
msgstr "Fantastico"

#: includes/class-freemius.php:13115
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "Hey"

#: includes/class-freemius.php:13115
msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."
msgstr "Come sta andando con %s? Prova tutte le funzionalità premium di %s con una prova gratuita di %d giorni."

#: includes/class-freemius.php:13123
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "Nessun impegno per %s giorni - puoi annullare in qualsiasi momento!"

#: includes/class-freemius.php:13124
msgid "No credit card required"
msgstr "Nessuna carta di credito richiesta"

#: includes/class-freemius.php13131, templates/forms/trial-start.php:53
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito"

#: includes/class-freemius.php:13208
msgid "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!"
msgstr "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!"

#: includes/class-freemius.php:13217
msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"

#: includes/class-freemius.php13373, templates/account.php330,
#: templates/connect.php309, templates/forms/license-activation.php:24
msgid "Activate License"
msgstr "Attiva licenza"

#: includes/class-freemius.php13374, templates/account.php:393
msgid "Change License"
msgstr "Cambia licenza"

#: includes/class-freemius.php:13435
msgid "Opt Out"
msgstr "Cancella iscrizione"

#: includes/class-freemius.php13437, includes/class-freemius.php:13442
msgid "Opt In"
msgstr "Iscriviti"

#: includes/class-freemius.php:13630
msgid "Please follow these steps to complete the upgrade"
msgstr "Segui i passi seguenti per completare l'aggiornamento"

#: includes/class-freemius.php:13633
msgid "Download the latest %s version"
msgstr "Scarica l'ultima versione di %s"

#: includes/class-freemius.php:13637
msgid "Upload and activate the downloaded version"
msgstr "Carica e attiva la versione scaricata"

#: includes/class-freemius.php:13639
msgid "How to upload and activate?"
msgstr "Come faccio a caricare ed attivare?"

#: includes/class-freemius.php:13798
msgid "Auto installation only works for opted-in users."
msgstr "L'installazione automatica funziona solo per gli utenti che hanno dato il consenso."

#: includes/class-freemius.php13808, includes/class-freemius.php13841,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php490,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:504
msgid "Invalid module ID."
msgstr "ID modulo non valida."

#: includes/class-freemius.php13817, includes/class-fs-plugin-updater.php:524
msgid "Premium version already active."
msgstr "Versione Premium già attiva."

#: includes/class-freemius.php:13824
msgid "You do not have a valid license to access the premium version."
msgstr "Non disponi di una licenza valida per accedere alla versione Premium."

#: includes/class-freemius.php:13831
msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."
msgstr "Il plugin è un \"Serviceware\", quindi non dispone di una versione del codice Premium."

#: includes/class-freemius.php13849, includes/class-fs-plugin-updater.php:523
msgid "Premium add-on version already installed."
msgstr "Versione Premium dell'add-on già installata."

#: includes/class-freemius.php:14194
msgid "View paid features"
msgstr "View paid features"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:131
msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support."
msgstr "%sRinnova la tua licenza ora%s per accedere a funzionalità e supporto della versione %s."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:553
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "Installazione plugin: %s"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:594
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:700
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Il pacchetto remoto del plugin non contiene una cartella con lo slug desiderato e la rinominazione non ha funzionato."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php328, templates/account.php:696
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "Acquisto"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:331
msgid "Start my free %s"
msgstr "Inizia la mia %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php355, templates/account.php:52
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "Scarica l'ultima versione"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php358, templates/account.php676,
#: templates/account.php729, templates/auto-installation.php:110
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php364, templates/account.php:384
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installa l'aggiornamento ora"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:368
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Versione più recente (%s) installata"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:371
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Versione più recente installata"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:484
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:485
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installazione"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:486
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php487,
#: templates/plugin-info/description.php:55
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshot"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:488
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:489
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:490
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Altre note"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:505
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "Caratteristiche & prezzi"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:515
msgid "Plugin Install"
msgstr "Installazione del plugin"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:587
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "Piano %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:612
msgctxt "e.g. the best product"
msgid "Best"
msgstr "Migliore"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php618,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:638
msgctxt "as every month"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensilmente"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:621
msgctxt "as once a year"
msgid "Annual"
msgstr "Annuale"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:624
msgid "Lifetime"
msgstr "Tutta la vita"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php638,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php640,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:642
msgctxt "e.g. billed monthly"
msgid "Billed %s"
msgstr "Fatturato %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:640
msgctxt "as once a year"
msgid "Annually"
msgstr "Annualmente"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:642
msgctxt "as once a year"
msgid "Once"
msgstr "Una volta"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:648
msgid "Single Site License"
msgstr "Licenza per sito singolo"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:650
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "Licenze illimitate"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:652
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Fino a %s siti"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php662,
#: templates/plugin-info/features.php:82
msgctxt "as monthly period"
msgid "mo"
msgstr "mese"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php669,
#: templates/plugin-info/features.php:80
msgctxt "as annual period"
msgid "year"
msgstr "anno"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:721
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:767
msgctxt "as a discount of $5 or 10%"
msgid "Save %s"
msgstr "Risparmia %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:777
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "Nessun impegno con %s - cancella quando vuoi"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:780
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "Dopo il tuo %s gratuito, paghi solamente %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:791
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php794, templates/account.php59,
#: templates/debug.php183, templates/debug.php220, templates/debug.php:354
msgctxt "product version"
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:800
msgctxt "as the plugin author"
msgid "Author"
msgstr "Author"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:806
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:810
msgctxt "x-ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:819
msgid "Requires WordPress Version"
msgstr "Requires WordPress Version"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:819
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superiore"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:825
msgid "Compatible up to"
msgstr "Compatible up to"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:832
msgid "Downloaded"
msgstr "Downloaded"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:835
msgid "%s time"
msgstr "% volta"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:837
msgid "%s times"
msgstr "%s volte"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:847
msgid "WordPress.org Plugin Page"
msgstr "Pagina dei plugin di WordPress.org"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:854
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Homepage del plugin"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php861,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:941
msgid "Donate to this plugin"
msgstr "Fai una donazione a questo plugin"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:867
msgid "Average Rating"
msgstr "Valutazione media"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:874
msgid "based on %s"
msgstr "basato su %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:878
msgid "%s rating"
msgstr "%s valutazione"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:880
msgid "%s ratings"
msgstr "%s valutazioni"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:894
msgid "%s star"
msgstr "%s stella"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:896
msgid "%s stars"
msgstr "%s stelle"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:907
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s"
msgstr "Fai clic per vedere le recensioni che hanno fornito una valutazione di %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:920
msgid "Contributors"
msgstr "Contributori"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php948,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:950
msgid "Warning"
msgstr "Warning"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:948
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Questo plugin non è stato testato con la versione corrente di WordPress."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:950
msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Questo plugin non è stato segnato come compatibile con la tua versione di WordPress."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:969
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "Gli add-on a pagamento devono essere distribuiti da Freemius."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:970
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "L'add-on dev'essere distribuito da WordPress.org o Freemius."

#: templates/account.php:53
msgid "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Effettuare il downgrade del piano interromperà immediatamente tutti i futuri pagamenti ricorrenti e la licenza del piano %s scadrà in %s."

#: templates/account.php:54
msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"
msgstr "Cancellando il periodo di prova gratuito bloccherai immediatamente l'accesso a tutte le funzionalità premium. Vuoi continuare?"

#: templates/account.php:55
msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support."
msgstr "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support."

#: templates/account.php:56
msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."
msgstr "Quando la tua licenza scadrà, potrai comunque continuare a usare la versione gratuita, ma NON avrai accesso alle funzionalità %s."

#. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional")
#: templates/account.php:58
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "Attivare il piano %s"

#. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months")
#: templates/account.php:61
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "Rinnovo automatico in %s"

#. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months")
#: templates/account.php:63
msgid "Expires in %s"
msgstr "Scade in %s"

#: templates/account.php:64
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "Sincronizza la licenza"

#: templates/account.php:65
msgid "Cancel Trial"
msgstr "Annulla prova gratuita"

#: templates/account.php:66
msgid "Change Plan"
msgstr "Cambia piano"

#: templates/account.php:67
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"

#: templates/account.php:69
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"

#: templates/account.php71, templates/add-ons.php126,
#: templates/plugin-info/features.php:72
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: templates/account.php:72
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: templates/account.php73, templates/debug.php311,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php:106
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "Piano"

#: templates/account.php:87
msgid "Free Trial"
msgstr "Prova gratuita"

#: templates/account.php:98
msgid "Account Details"
msgstr "Dettagli dell'account"

#: templates/account.php:108
msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "L'eliminazione dell'account disattiva automaticamente la tua licenza del piano %s quindi è possibile utilizzarlo su altri siti. Se si desidera anche terminare i pagamenti ricorrenti, fare clic sul pulsante \"Annulla\" ed effettuare il \"Downgrade\" del tuo account. Sei sicuro di voler continuare con l'eliminazione?"

#: templates/account.php:110
msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"

#: templates/account.php:113
msgid "Delete Account"
msgstr "Elimina Account"

#: templates/account.php:124
msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "La disattivazione della licenza bloccherà tutte le funzionalità premium, ma vi permetterà di attivare la licenza su un altro sito. Sei sicuro di voler procedere?"

#: templates/account.php125, templates/account.php:590
msgid "Deactivate License"
msgstr "Disattiva licenza"

#: templates/account.php:142
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Sei sicuro di voler procedere?"

#: templates/account.php:142
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Annulla sottoscrizione"

#: templates/account.php:171
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"

#: templates/account.php185, templates/debug.php:389
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: templates/account.php191, templates/debug.php:390
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/account.php198, templates/debug.php310, templates/debug.php:419
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"

#: templates/account.php:205
msgid "Site ID"
msgstr "ID del sito"

#: templates/account.php:208
msgid "No ID"
msgstr "Nessun ID"

#: templates/account.php213, templates/debug.php225, templates/debug.php312,
#: templates/debug.php355, templates/debug.php:392
msgid "Public Key"
msgstr "Chiave pubblica"

#: templates/account.php219, templates/debug.php313, templates/debug.php356,
#: templates/debug.php:393
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave segreta"

#: templates/account.php:222
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "Nessuna chiave"

#: templates/account.php:241
msgid "Trial"
msgstr "Prova gratuita"

#: templates/account.php257, templates/debug.php:424
msgid "License Key"
msgstr "License Key"

#: templates/account.php:287
msgid "not verified"
msgstr "non verificato"

#: templates/account.php:317
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"

#: templates/account.php:321
msgctxt "as 5 licenses left"
msgid "%s left"
msgstr "%s rimanenti"

#: templates/account.php:322
msgid "Last license"
msgstr "Ultima licenza"

#: templates/account.php:352
msgid "Premium version"
msgstr "Versione premium"

#: templates/account.php:354
msgid "Free version"
msgstr "Versione gratuita"

#: templates/account.php:366
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifica email"

#: templates/account.php:377
msgid "Download %s Version"
msgstr "Scarica la versione %s"

#: templates/account.php391, templates/account.php:442
msgctxt "verb"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: templates/account.php:405
msgid "What is your %s?"
msgstr "Qual è il tuo %s?"

#: templates/account.php413, templates/account/billing.php:27
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: templates/account.php:436
msgctxt "verb"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: templates/account.php472, templates/debug.php218, templates/debug.php308,
#: templates/debug.php351, templates/debug.php388, templates/debug.php417,
#: templates/debug.php496, templates/account/payments.php35,
#: templates/debug/logger.php:21
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/account.php:475
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: templates/account.php:550
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"

#: templates/account.php:555
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"

#: templates/account.php:560
msgid "No expiration"
msgstr "Nessuna scadenza"

#: templates/account.php668, templates/account.php:724
msgid "Activate this add-on"
msgstr "Attivare questo addon"

#: templates/account.php745, templates/debug.php:336
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: templates/add-ons.php:36
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "Add-on per %s"

#: templates/add-ons.php:44
msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."
msgstr "Non siamo riusciti a caricare la lista degli add-on. Si tratta probabilmente di un problema nel nostro sistema, per favore riprova tra qualche minuto."

#: templates/add-ons.php:135
msgid "View details"
msgstr "Visualizza dettagli"

#: templates/admin-notice.php13, templates/forms/license-activation.php73,
#: templates/forms/resend-key.php:77
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"

#: templates/auto-installation.php:44
msgid "%s sec"
msgstr "%s sec"

#: templates/auto-installation.php:82
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Installazione automatica"

#: templates/auto-installation.php:92
msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."
msgstr "Un download con installazione automatica di %s (versione a pagamento) da %s inizierà in %s. Se preferisci farlo manualmente, fai clic sul pulsante per annullare."

#: templates/auto-installation.php:103
msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."
msgstr "Il processo d'installazione è iniziato e potrebbe impiegare alcuni minuti per completarsi. Attendi finchè non ha finito, assicurandoti di non ricaricare questa pagina."

#: templates/auto-installation.php:108
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Annulla installazione"

#: templates/checkout.php:168
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

#: templates/checkout.php:168
msgid "PCI compliant"
msgstr "PCI compliant"

#: templates/connect.php:128
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Consenti & Continua"

#: templates/connect.php:131
msgid "Re-send activation email"
msgstr "Invia nuovamente l'email di attivazione"

#: templates/connect.php:135
msgid "Thanks %s!"
msgstr "Grazie %s!"

#: templates/connect.php143, templates/forms/license-activation.php:43
msgid "Agree & Activate License"
msgstr "Accetta e attiva la licenza"

#: templates/connect.php147, templates/connect.php:170
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hey %s,"

#: templates/connect.php:148
msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"
msgstr "Grazie per aver acquistato %s! Per iniziare, per favore inserisci la tua chiave di licenza:"

#: templates/connect.php:154
msgid "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."

#: templates/connect.php:159
msgid "Please help us improve %1$s! If you opt in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Please help us improve %1$s! If you opt in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."

#: templates/connect.php189, templates/forms/license-activation.php:46
msgid "License key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: templates/connect.php192, templates/forms/license-activation.php:19
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "Non trovi la tua chiave di licenza?"

#: templates/connect.php199, templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: templates/connect.php:228
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Panoramica del tuo profilo"

#: templates/connect.php:229
msgid "Name and email address"
msgstr "Nome ed indirizzo email"

#: templates/connect.php:234
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Panoramica del tuo sito"

#: templates/connect.php:235
msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes"
msgstr "URL del sito, versione di WP, informazioni PHP, plugin e temi"

#: templates/connect.php:240
msgid "Admin Notices"
msgstr "Avvisi amministratore"

#: templates/connect.php241, templates/connect.php:263
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Aggiornamenti, annunci, marketing, no spam"

#: templates/connect.php:246
msgid "Current %s Events"
msgstr "Current %s Events"

#: templates/connect.php:247
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "Attiva, disattivazione e disinstallazione"

#: templates/connect.php:262
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: templates/connect.php279, templates/forms/license-activation.php:38
msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."
msgstr "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."

#: templates/connect.php:284
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Quali autorizzazioni vengono concesse?"

#: templates/connect.php:305
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "Non hai una chiave di licenza?"

#: templates/connect.php:306
msgid "Activate Free Version"
msgstr "Attiva versione gratuita"

#: templates/connect.php:308
msgid "Have a license key?"
msgstr "Hai una chiave di licenza?"

#: templates/connect.php:316
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica sulla privacy"

#: templates/connect.php:318
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termini del Servizio"

#: templates/connect.php:436
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "Invio email"

#: templates/connect.php:437
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "Attivazione"

#: templates/contact.php:74
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: templates/debug.php:17
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"

#: templates/debug.php:18
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "Attivo"

#: templates/debug.php:20
msgid "SDK"
msgstr "SDK"

#: templates/debug.php:24
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: templates/debug.php54, templates/debug.php226, templates/debug.php:314
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: templates/debug.php:64
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i dati di Freemius?"

#: templates/debug.php:64
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "Eliminare tutti gli account"

#: templates/debug.php:71
msgid "Clear API Cache"
msgstr "Elimina cache API"

#: templates/debug.php:78
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "Sincronizza i dati dal server"

#: templates/debug.php:82
msgid "Load DB Option"
msgstr "Load DB Option"

#: templates/debug.php:85
msgid "Set DB Option"
msgstr "Set DB Option"

#: templates/debug.php:162
msgid "Key"
msgstr "Key"

#: templates/debug.php:163
msgid "Value"
msgstr "Value"

#: templates/debug.php:179
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "Versioni SDK"

#: templates/debug.php:184
msgid "SDK Path"
msgstr "Percorso SDK"

#: templates/debug.php185, templates/debug.php:224
msgid "Module Path"
msgstr "Module Path"

#: templates/debug.php:186
msgid "Is Active"
msgstr "è attiva"

#: templates/debug.php214, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: templates/debug.php214, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: templates/debug.php219, templates/debug.php309, templates/debug.php353,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:81
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: templates/debug.php221, templates/debug.php:352
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: templates/debug.php:222
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/debug.php:223
msgid "Freemius State"
msgstr "Stato di Freemius"

#: templates/debug.php:255
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"

#: templates/debug.php:256
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"

#: templates/debug.php:277
msgid "Simulate Trial"
msgstr "Simulate Trial"

#: templates/debug.php:302
msgid "%s Installs"
msgstr "%s Installazioni"

#: templates/debug.php:304
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "Siti"

#: templates/debug.php:347
msgid "Add Ons of module %s"
msgstr "Add Ons of module %s"

#: templates/debug.php:384
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: templates/debug.php:391
msgid "Verified"
msgstr "Verificato"

#: templates/debug.php:413
msgid "%s Licenses"
msgstr "%s Licenses"

#: templates/debug.php:418
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin ID"

#: templates/debug.php:420
msgid "Plan ID"
msgstr "Plan ID"

#: templates/debug.php:421
msgid "Quota"
msgstr "Quota"

#: templates/debug.php:422
msgid "Activated"
msgstr "Activated"

#: templates/debug.php:423
msgid "Blocking"
msgstr "Blocking"

#: templates/debug.php:425
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "Scadenza"

#: templates/debug.php:454
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"

#: templates/debug.php:458
msgid "All Types"
msgstr "Tutti i tipi"

#: templates/debug.php:465
msgid "All Requests"
msgstr "Tutte le richieste"

#: templates/debug.php470, templates/debug.php499,
#: templates/debug/logger.php:25
msgid "File"
msgstr "File"

#: templates/debug.php471, templates/debug.php497,
#: templates/debug/logger.php:23
msgid "Function"
msgstr "Funzione"

#: templates/debug.php:472
msgid "Process ID"
msgstr "ID processo"

#: templates/debug.php:473
msgid "Logger"
msgstr "Logger"

#: templates/debug.php474, templates/debug.php498,
#: templates/debug/logger.php:24
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: templates/debug.php:476
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: templates/debug.php:484
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/debug.php495, templates/debug/logger.php:22
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: templates/debug.php500, templates/debug/logger.php:26
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#: templates/secure-https-header.php:28
msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"
msgstr "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"

#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php55,
#: templates/plugin-info/features.php:43
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php48,
#: templates/debug/api-calls.php54, templates/debug/logger.php:62
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:41
msgid "Freemius API"
msgstr "Freemius API"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:42
msgid "Requests"
msgstr "Requests"

#: templates/account/billing.php:28
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: templates/account/billing.php:39
msgid "Billing"
msgstr "Fatturazione"

#: templates/account/billing.php44, templates/account/billing.php:44
msgid "Business name"
msgstr "Nome della compagnia"

#: templates/account/billing.php45, templates/account/billing.php:45
msgid "Tax / VAT ID"
msgstr "Numero Partita Iva o VAT"

#: templates/account/billing.php48, templates/account/billing.php48,
#: templates/account/billing.php49, templates/account/billing.php:49
msgid "Address Line %d"
msgstr "Riga indirizzo %d"

#: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52
msgid "City"
msgstr "Città"

#: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52
msgid "Town"
msgstr "Cittadina"

#: templates/account/billing.php53, templates/account/billing.php:53
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "CAP"

#: templates/account/billing.php:308
msgid "Country"
msgstr "Nazione"

#: templates/account/billing.php:310
msgid "Select Country"
msgstr "Seleziona Nazione"

#: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318
msgid "Province"
msgstr "Provincia"

#: templates/account/payments.php:29
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"

#: templates/account/payments.php:36
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: templates/account/payments.php:37
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: templates/account/payments.php38, templates/account/payments.php:50
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"

#: templates/debug/api-calls.php:56
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/debug/api-calls.php:68
msgid "Method"
msgstr "Method"

#: templates/debug/api-calls.php:69
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: templates/debug/api-calls.php:70
msgid "Length"
msgstr "Length"

#: templates/debug/api-calls.php:71
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: templates/debug/api-calls.php:73
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: templates/debug/api-calls.php:75
msgid "Result"
msgstr "Result"

#: templates/debug/api-calls.php:76
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: templates/debug/api-calls.php:77
msgid "End"
msgstr "End"

#: templates/debug/logger.php:15
msgid "Log"
msgstr "Log"

#. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours")
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php18,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:92
msgid "In %s"
msgstr "In %s"

#. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago)
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php20,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:94
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php21,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:75
msgctxt "seconds"
msgid "sec"
msgstr "sec"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23
msgid "Plugins & Themes Sync"
msgstr "Sincronizzazione plugin e temi"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php29,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:85
msgid "Last"
msgstr "Last"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:77
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "Azioni programmate"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:82
msgid "Module"
msgstr "Modulo"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:83
msgid "Module Type"
msgstr "Tipo di modulo"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:84
msgid "Cron Type"
msgstr "Tipo di Cron"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:86
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: templates/forms/affiliation.php:81
msgid "Non-expiring"
msgstr "Non-expiring"

#: templates/forms/affiliation.php:84
msgid "Apply to become an affiliate"
msgstr "Apply to become an affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php:103
msgid "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s."
msgstr "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s."

#: templates/forms/affiliation.php:114
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information."
msgstr "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information."

#: templates/forms/affiliation.php:117
msgid "Your affiliation account was temporarily suspended."
msgstr "Your affiliation account was temporarily suspended."

#: templates/forms/affiliation.php:120
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days."
msgstr "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days."

#: templates/forms/affiliation.php:123
msgid "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support."
msgstr "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support."

#: templates/forms/affiliation.php:136
msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)"
msgstr "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)"

#: templates/forms/affiliation.php:137
msgid "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!"
msgstr "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!"

#: templates/forms/affiliation.php:140
msgid "Program Summary"
msgstr "Program Summary"

#: templates/forms/affiliation.php:142
msgid "%s commission when a customer purchases a new license."
msgstr "%s commission when a customer purchases a new license."

#: templates/forms/affiliation.php:144
msgid "Get commission for automated subscription renewals."
msgstr "Get commission for automated subscription renewals."

#: templates/forms/affiliation.php:147
msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential."
msgstr "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential."

#: templates/forms/affiliation.php:150
msgid "Unlimited commissions."
msgstr "Unlimited commissions."

#: templates/forms/affiliation.php:152
msgid "%s minimum payout amount."
msgstr "%s minimum payout amount."

#: templates/forms/affiliation.php:153
msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal."
msgstr "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal."

#: templates/forms/affiliation.php:154
msgid "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days."
msgstr "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days."

#: templates/forms/affiliation.php:157
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php160, templates/forms/resend-key.php:23
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: templates/forms/affiliation.php:164
msgid "Full name"
msgstr "Full name"

#: templates/forms/affiliation.php:168
msgid "PayPal account email address"
msgstr "PayPal account email address"

#: templates/forms/affiliation.php:172
msgid "Where are you going to promote the %s?"
msgstr "Where are you going to promote the %s?"

#: templates/forms/affiliation.php:174
msgid "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s."
msgstr "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s."

#: templates/forms/affiliation.php:176
msgid "Add another domain"
msgstr "Add another domain"

#: templates/forms/affiliation.php:180
msgid "Extra Domains"
msgstr "Extra Domains"

#: templates/forms/affiliation.php:181
msgid "Extra domains where you will be marketing the product from."
msgstr "Extra domains where you will be marketing the product from."

#: templates/forms/affiliation.php:191
msgid "Promotion methods"
msgstr "Promotion methods"

#: templates/forms/affiliation.php:194
msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"
msgstr "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"

#: templates/forms/affiliation.php:198
msgid "Mobile apps"
msgstr "Mobile apps"

#: templates/forms/affiliation.php:202
msgid "Website, email, and social media statistics (optional)"
msgstr "Website, email, and social media statistics (optional)"

#: templates/forms/affiliation.php:205
msgid "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)."
msgstr "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)."

#: templates/forms/affiliation.php:209
msgid "How will you promote us?"
msgstr "How will you promote us?"

#: templates/forms/affiliation.php:212
msgid "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)."
msgstr "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)."

#: templates/forms/affiliation.php218, templates/forms/resend-key.php:22
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: templates/forms/affiliation.php:220
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Become an affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php:275
msgid "Email address is required."
msgstr "Email address is required."

#: templates/forms/affiliation.php:281
msgid "PayPal email address is required."
msgstr "PayPal email address is required."

#: templates/forms/affiliation.php:291
msgid "Domain is required."
msgstr "Domain is required."

#: templates/forms/affiliation.php294, templates/forms/affiliation.php:308
msgid "Invalid domain"
msgstr "Invalid domain"

#: templates/forms/affiliation.php:364
msgid "Processing"
msgstr "Processing"

#: templates/forms/license-activation.php:20
msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"
msgstr "Per favore inserisci la chiave di licenza che hai ricevuto via mail subito dopo l'acquisto:"

#: templates/forms/license-activation.php:25
msgid "Update License"
msgstr "Aggiorna licenza"

#: templates/forms/optout.php:30
msgctxt "verb"
msgid "Opt Out"
msgstr "Cancella iscrizione"

#: templates/forms/optout.php:31
msgctxt "verb"
msgid "Opt In"
msgstr "Iscriviti"

#: templates/forms/optout.php:32
msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."
msgstr "Ti ringraziamo per averci concesso di tracciare alcuni dati di utilizzo al fine di migliorare %s"

#: templates/forms/optout.php:33
msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."
msgstr "Tracciamo l'utilizzo esclusivamente per rendere %s migliore, creando una migliore esperienza utente e dando priorità a nuove funzionalità, oltre a molte altre buone cose. Saremmo veramente felici di vederti cambiare idea e lasciarci continuare con il tracciamento."

#: templates/forms/optout.php:35
msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s."
msgstr "Cliccando su \"Cancella iscrizione\", non invieremo più nessuna informazione da %s a %s."

#: templates/forms/resend-key.php:21
msgid "Send License Key"
msgstr "Invia chiave di licenza"

#: templates/forms/resend-key.php:57
msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."
msgstr "Inserisci qui sotto l'indirizzo email che hai usato per registrare l'aggiornamento e ti invieremo di nuovo la chiave di licenza."

#: templates/forms/trial-start.php:22
msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan."
msgstr "Sei a un clic di distanza dall'iniziare il tuo periodo di prova gratuito di %1$s giorni per il piano %2$s."

#: templates/forms/trial-start.php:28
msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."
msgstr "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."

#: templates/js/style-premium-theme.php:37
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/plugin-info/description.php72,
#: templates/plugin-info/screenshots.php:31
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "Fare clic per visualizzare lo screenshot in grandi dimensioni %d"

#: templates/plugin-info/features.php:56
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "Aggiornamenti Illimitati"

#: templates/forms/deactivation/contact.php:19
msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance."
msgstr "Siamo spiacenti per l'inconveniente e siamo qui per aiutarti con il tuo permesso."

#: templates/forms/deactivation/contact.php:22
msgid "Contact Support"
msgstr "Contatta il supporto"

#: templates/forms/deactivation/form.php:56
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Feedback anonimo"

#: templates/forms/deactivation/form.php:63
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: templates/forms/deactivation/form.php:65
msgid "Activate %s"
msgstr "Activate %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:76
msgid "Quick feedback"
msgstr "Feedback veloce"

#: templates/forms/deactivation/form.php:80
msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s"
msgstr "If you have a moment, please let us know why you are %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:80
msgid "deactivating"
msgstr "deactivating"

#: templates/forms/deactivation/form.php:80
msgid "switching"
msgstr "switching"

#: templates/forms/deactivation/form.php:248
msgid "Submit & %s"
msgstr "Submit & %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:269
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Spiegandoci il motivo ci aiuterai a migliorare."

#: templates/forms/deactivation/form.php:390
msgid "Yes - %s"
msgstr "Yes - %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:397
msgid "Skip & %s"
msgstr "Salta & %s"

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21
msgid "Click here to use the plugin anonymously"
msgstr "Fai clic qui per usare il plugin anonimamente"

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23
msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."
msgstr "Potresti non averci fatto caso, ma non sei obbligato a condividere i tuoi dati e puoi semplicemente %s la tua partecipazione."
