msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Posts 2 Posts Relationships\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 19:21+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.5.0; wp-5.8-RC4-51447\n"
"X-Domain: p2p-relationships"

#: inc/admin_pane.php:301
#, php-format
msgid "%s box configuration"
msgstr "Configuración de la caja %s"

#: inc/admin_pane.php:347
msgid "Add a search text"
msgstr "Añade una búsqueda de texto"

#: inc/admin_pane.php:356
msgid "Add a taxonomy filter"
msgstr "Añade un filtro de taxonomía"

#: inc/print_meta_box_edit.php:164
msgid "Add selected"
msgstr "Añadir seleccionados"

#: inc/admin_pane.php:326
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: inc/admin_pane.php:307
msgid "At least one of the two must be \"Editable\""
msgstr "Como mínimo uno de los dos debe ser \"Editable\""

#: inc/admin_pane.php:319
msgid "Box position"
msgstr "Posición de la caja"

#: inc/admin_pane.php:332
msgid "Box priority"
msgstr "Prioridad de la caja"

#: inc/admin_pane.php:150 inc/admin_pane.php:246
msgid "Box title"
msgstr "Título de la caja"

#: inc/admin_pane.php:75
msgid "Changes not saved. Please, solve it and click Save again."
msgstr ""
"Los cambios no han sido guardados. Por favor, resuélvelo y haz click en "
"Guardar de nuevo."

#: inc/admin_pane.php:333
msgid "Control box order in EDIT page"
msgstr "Controla el orden de las cajas en la pantalla de EDICIÓN"

#: inc/admin_pane.php:236
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: inc/admin_pane.php:232
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: inc/admin_pane.php:231
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: inc/admin_pane.php:311
msgid "Editable"
msgstr "Editable"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Efficient many-to-many connections between posts, pages and custom post "
"types."
msgstr ""
"Conexiones eficientes muchos-a-muchos entre posts, páginas y custom post "
"types."

#: inc/admin_pane.php:193 inc/admin_pane.php:234
msgid "Erase relationships"
msgstr "Elimina interrelaciones"

#: inc/admin_pane.php:77 inc/admin_pane.php:131
#, php-format
msgid "Error(s) on \"%s\":"
msgstr "Error(es) en \"%s\":"

#: inc/print_meta_box_edit.php:83
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "Filtra por taxonomía"

#: inc/print_meta_box_edit.php:79
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtra por tipo"

#: inc/admin_pane.php:346 inc/admin_pane.php:355
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: inc/admin_pane.php:271 inc/admin_pane.php:275
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: inc/admin_pane.php:313
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.wp-centrics.com"
msgstr "https://www.wp-centrics.com"

#: inc/admin_pane.php:151 inc/admin_pane.php:255
msgctxt "Maybe better leave in english"
msgid "Key"
msgstr "Key"

#: inc/admin_pane.php:129
msgid ""
"Maybe you're downgraded Posts 2 Posts Relationships?, please, check it. Any "
"change on this settings can result in data loss."
msgstr ""
"Quizá has cambiado a una versión anterior de Posts 2 Posts Relationships? "
"Por favor, compruébalo. Qualquier cambio en estas preferencias puede "
"producir una pérdida de datos."

#: inc/admin_pane.php:176
msgid "New Relation"
msgstr "Nueva relación"

#: posts-2-posts-relationships.php:725
msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"

#: inc/admin_pane.php:324
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/admin_pane.php:152
msgid "Number of relationships"
msgstr "Número de interrelaciones"

#: inc/admin_pane.php:282
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: inc/admin_pane.php:149
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#. Name of the plugin
msgid "Posts 2 Posts Relationships"
msgstr "Posts 2 Posts Relationships"

#: inc/print_meta_box_edit.php:165
msgid "Remove selected"
msgstr "Elimina los seleccionados"

#: inc/admin_pane.php:202
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: inc/admin_pane.php:350
msgid "Search text box"
msgstr "Caja de búsqueda de texto"

#: inc/print_meta_box_edit.php:73
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."

#: inc/print_meta_box_edit.php:162
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona todo"

#: inc/admin_pane.php:283
msgid "Select one or more post type"
msgstr "Selecciona uno o más post types"

#: inc/admin_pane.php:105
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuración guardada."

#: inc/admin_pane.php:325
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: inc/admin_pane.php:256
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"Una única palabra, sin espacios. Permitidos los guiones y los guiones bajos"

#: inc/admin_pane.php:302
#, php-format
msgid "The %s box will be displayed on %s edit page:"
msgstr "La caja %s será mostrada en la página de edición de %s:"

#: inc/print_meta_box_edit.php:93 inc/print_meta_box_view.php:86
msgid "There are no relationships yet"
msgstr "Aún no hay interrelaciones"

#: inc/admin_pane.php:192
#, php-format
msgid "There is %s orphan relationship(s) under the key: %s"
msgstr "Hay %s interrelacion(es) huérfanas bajo la clave (key): %s"

#: inc/admin_pane.php:173
msgid "There is currently no relations for now. Start by adding a new one."
msgstr "No hay relaciones por ahora. Empieza por añadir una."

#: inc/admin_pane.php:74 inc/admin_pane.php:128
msgid "There is errors on current settings."
msgstr "Hay errores en la configuración actual."

#: inc/admin_pane.php:187
#| msgid "There is orphans relationships into your database:"
msgid "There is orphans relationships into database:"
msgstr "Hay interrelaciones huérfanas en la base de datos:"

#: inc/admin_pane.php:247
msgid "This is the title of the relation box on EDIT pages"
msgstr "Este es el título de la caja de relaciones en las páginas de EDICIÓN"

#: inc/admin_pane.php:272 inc/admin_pane.php:274
msgid "To"
msgstr "A"

#: inc/admin_pane.php:306
msgid "UI Mode"
msgstr "UI Mode"

#: inc/print_meta_box_edit.php:163
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecciona todo"

#: inc/admin_pane.php:312
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"

#: inc/admin_pane.php:320
msgid "Where should appear? Main column or sidebar?"
msgstr "Dónde debe aparecer? En la columna principal o en el lateral?"

#. Author of the plugin
msgid "wpcentrics"
msgstr "wpcentrics"

#: inc/admin_pane.php:188
msgid ""
"You can remove it or create a new relation with the same key to recover it:"
msgstr ""
"Puedes eliminarlas o crear una nueva relación con la misma clave (key) para "
"recuperarlas:"
