# Swedish Ping Watcher Language File - sv_SE
# Copyright (C) 2009 Mittineague
# This file is distributed under the same license as the Ping Watcher package.
# Mittineague <http://www.mittineague.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ping Watcher 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <http://www.mittineague.com/blog/2009/04/ping-watcher-translations/>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 14:44+0000\n"
"Last-Translator: AutisticCuckoo <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# in all instances "Ping Watcher" and "Error Reporting" are proper nouns and should not be translated

# WordPress "Settings" menu title
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:105
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

# %s = link to "Error Reporting" page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:215
#, php-format
msgid "%s is installed and Activated."
msgstr "%s är installerad och aktiverad."

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
#, php-format
msgid "%s is included as a part of that plugin."
msgstr "%s ingår som en del av det tillägget."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
msgid "Both can not be activated at the same time."
msgstr "Båda kan inte vara aktiverade samtidigt."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
msgid "Please deactivate one or the other."
msgstr "Var god deaktivera en av dem."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:245
msgid "The number of Ping Errors to save has been updated."
msgstr "Antalet pingfel att spara har uppdaterats."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:259
msgid "All saved Ping Errors have been removed."
msgstr "Alla sparade pingfel har tagits bort."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:266
msgid "Saved Ping Errors"
msgstr "Sparade pingfel"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:302
msgid "Ping Error Setting"
msgstr "Inställning för pingfel"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:311
msgid "Number of Ping Errors to Save:"
msgstr "Antal pingfel att spara:"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:315
msgid "Setting a value lower than the existing number of saved ping errors will truncate the saved ping errors to that amount."
msgstr "Om du sätter ett lägre värde än det nuvarande antalet sparade pingfel kommer överskjutande sparade fel att kapas bort."

# %d = integer
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:316
#, php-format
msgid "Maximum number is %d"
msgstr "Största värde är %d"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:329
msgid "Remove all Saved Ping Errors"
msgstr "Ta bort alla sparade pingfel"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:337
msgid "This will remove all of the saved Ping Errors."
msgstr "Alla sparade pingfel kommer att tas bort."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:349
msgid "Plugin Notes"
msgstr "Anteckningar för tillägg"

# %s = link to "Error Reporting" page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:351
#, php-format
msgid "This plugin is not compatible with the %s plugin."
msgstr "Detta tillägg är inte kompatibelt med tillägget %s"

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:352
#, php-format
msgid "%s is included as a part of that plugin. Both can not be activated at the same time."
msgstr "%s ingår som en del av det tillägget. Båda kan inte vara aktiverade samtidigt."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:354
msgid "Uninstalling this plugin using the WordPress plugin list page's \"delete\" will remove the plugin's options from the wp-options table, including any saved ping errors."
msgstr "Om du avinstallerar detta tillägg via \"radera\" på WordPress tilläggslistningssida tas tilläggets inställningar bort från wp-optionstabellen, inklusive alla sparade pingfel."

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:355
#, php-format
msgid "If you do not want to see the widget on your dashboard, please go to dashboard's \"Screen Options\" and deselect %s"
msgstr "Om du inte vill visa manicken på din Panel, gå till Panelens \"Panelinställningar\" och avmarkera %s"

# refers to WordPress' Writing Settings "Update Services"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:356
msgid "ping list"
msgstr "pinglista"

# %s = link to "ping list" from previous
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:358
#, php-format
msgid "If a ping fails once, or even a few times, it does not necessarily mean that it should be removed from your %s."
msgstr "Om en ping misslyckas en gång, eller till och med flera gånger, betyder det inte nödvändigtvis att den ska tas bort från din %s."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:359
msgid "However, if one is repeatedly failing over a long period of time, it justifies investigation and possible removal."
msgstr "Om en ping misslyckas uppreapde gånger över en längre tidsperiod finns det dock anledning att undersöka och eventuellt ta bort den."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:363
msgid "Further Information"
msgstr "Mer information"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:364
msgid "WANTED - Bug Reports"
msgstr "ÖNSKAS - felrapporter"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:365
msgid "WANTED - Translations"
msgstr "ÖNSKAS - översättningar"

# %s = link to blog post
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:368
#, php-format
msgid "If you would like to provide a translation, please leave a comment at %s"
msgstr "Om du vill göra en översättning, vänligen skriv en kommentar på %s"

# %s = link to plugin's page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:370
#, php-format
msgid "For more information, the latest version, etc. please visit the plugin's page %s"
msgstr "För mer information, senaste version, etc., se tilläggets sida %s"

# %s = link to forum thread
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:372
#, php-format
msgid "Questions? For support, please visit the forum %s"
msgstr "Frågor? För support, se forumet %s"

# %s = link to blog post
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:376
#, php-format
msgid "For comments / suggestions, please visit the blog %s"
msgstr "För kommentarer/förslag, se bloggen %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:133
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:281
msgid "There are no recorded ping errors."
msgstr "Det finns inga sparade pingfel."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:320
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:340
msgid "Remove Saved Ping Errors"
msgstr "Ta bort sparade pingfel"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:366
msgid "If you have any questions, problems, comments, or suggestions, please let me know."
msgstr "Om du har några frågor, problem, kommentarer eller förslag, hör gärna av dig till mig."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:374
msgid "registration required to post"
msgstr "du behöver registrera dig för att kunna skriva ett inlägg"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:378
msgid "Translation Acknowledgements"
msgstr "Översättningar"
