# Ping Watcher Translation Template.
# Copyright (C) 2009, 2010 Mittineague
# This file is distributed under the same license as the Ping Watcher package.
# Mittineague <http://www.mittineague.com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ping Watcher 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <http://www.mittineague.com/blog/2009/04/ping-watcher-translations/>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Kurt Van Genechten <fristi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fristi@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# in all instances "Ping Watcher" and "Error Reporting" are proper nouns and should not be translated
# WordPress "Settings" menu title
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:105
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

# %s = link to "Error Reporting" page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:215
#, php-format
msgid "%s is installed and Activated."
msgstr "%s is geinstalleerd en geactiveerd."

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
#, php-format
msgid "%s is included as a part of that plugin."
msgstr "%s maakt deel uit van die plugin."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
msgid "Both can not be activated at the same time."
msgstr "Beide kunnen geactiveerd worden op hetzelfde moment."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
msgid "Please deactivate one or the other."
msgstr "A.U.B deacitveer één van beide"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:245
msgid "The number of Ping Errors to save has been updated."
msgstr "Het aantal Ping Errors die worden bewaard is aangepast."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:259
msgid "All saved Ping Errors have been removed."
msgstr "Alle bewaarde Ping Errors zijn verwijderd"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:266
msgid "Saved Ping Errors"
msgstr "Bewaarde Ping Errors"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:302
msgid "Ping Error Setting"
msgstr "Ping Error instellingen"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:311
msgid "Number of Ping Errors to Save:"
msgstr "Aantal te bewaren Ping Errors:"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:315
msgid "Setting a value lower than the existing number of saved ping errors will truncate the saved ping errors to that amount."
msgstr "Een waarde instellen die lager is dan het bestaand aantal bewaarde ping errors zal de bewaarde ping errors verminderen tot die waarde"

# %d = integer
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:316
#, php-format
msgid "Maximum number is %d"
msgstr "Maximum aantal is %d"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:329
msgid "Remove all Saved Ping Errors"
msgstr "Verwijder alle bewaarde Ping Errors"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:337
msgid "This will remove all of the saved Ping Errors."
msgstr "Dit zal al de bewaarde Ping Errors verwijderen"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:349
msgid "Plugin Notes"
msgstr "Plugin notities"

# %s = link to "Error Reporting" page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:351
#, php-format
msgid "This plugin is not compatible with the %s plugin."
msgstr "Deze plugin is niet compatibel met de %s plugin"

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:352
#, php-format
msgid "%s is included as a part of that plugin. Both can not be activated at the same time."
msgstr "%s maakt deel uit van die plugin. Beide kunnen niet geactiveerd worden op hetzelfde moment"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:354
msgid "Uninstalling this plugin using the WordPress plugin list page's \"delete\" will remove the plugin's options from the wp-options table, including any saved ping errors."
msgstr "Verwijdering van deze plugin, door gebruik te maken van WordPress pluging lijst pagina's \"verwijder\",  zal de plugin's opties verwijderen van de wp-opties tabel, inbegrepen de bewaarde ping errors."

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:355
#, php-format
msgid "If you do not want to see the widget on your dashboard, please go to dashboard's \"Screen Options\" and deselect %s"
msgstr "Indien je deze applicatie niet op je dashboard wil zien, ga dan naar dashboard's \"Scherm Opties\" and deselecteer %s"

# refers to WordPress' Writing Settings "Update Services"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:356
msgid "ping list"
msgstr "ping lijst"

# %s = link to "ping list" from previous
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:358
#, php-format
msgid "If a ping fails once, or even a few times, it does not necessarily mean that it should be removed from your %s."
msgstr "Als een ping 1 maal faalt, zelfs een paar kaar, betekent dat niet noodzakelijk dat deze verwijdered moet worden van jouw %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:359
msgid "However, if one is repeatedly failing over a long period of time, it justifies investigation and possible removal."
msgstr "Maar, in het geval dat er 1 herhaaldelijk faalt over een langere tijds periode, is het zinvol om dit te onderzoeken en indien nodig te verwijderen."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:363
msgid "Further Information"
msgstr "Meer Informatie"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:364
msgid "WANTED - Bug Reports"
msgstr "GEZOCHT - Fout  Meldingen"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:365
msgid "WANTED - Translations"
msgstr "GEZOCHT - Vertalingen"

# %s = link to blog post
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:368
#, php-format
msgid "If you would like to provide a translation, please leave a comment at %s"
msgstr "Als je een vertaling wilt bijdragen, laat dan een bericht op %s"

# %s = link to plugin's page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:370
#, php-format
msgid "For more information, the latest version, etc. please visit the plugin's page %s"
msgstr "Voor verdere informatie, de laatste versie, etc. bezoek de plugin's pagina %s"

# %s = link to forum thread
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:372
#, php-format
msgid "Questions? For support, please visit the forum %s"
msgstr "Vragen? Voor hulp, bezoek het forum %s"

# %s = link to blog post
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:376
#, php-format
msgid "For comments / suggestions, please visit the blog %s"
msgstr "Voor commentaar / suggesties, A.U.B bezoek de blog %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:133
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:281
msgid "There are no recorded ping errors."
msgstr "Er zijn geen ping errors waargenomen."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:320
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen Opslaan"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:340
msgid "Remove Saved Ping Errors"
msgstr "Verwijder Bewaarde Ping Errors"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:366
msgid "If you have any questions, problems, comments, or suggestions, please let me know."
msgstr "Indien je vragen, problemen, opmerkingen of suggesties hebt, A.U.B contacteer mij"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:374
msgid "registration required to post"
msgstr "registratie verplicht om een bericht te kunnen plaatsen"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:378
msgid "Translation Acknowledgements"
msgstr "Erkenningen voor de vertaling"
