# Belarusian Ping Watcher Language File - be_BY
# Copyright (C) 2010 Mittineague
# This file is distributed under the same license as the Ping Watcher package.
# Mittineague <http://www.mittineague.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ping Watcher 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <http://www.mittineague.com/blog/2009/04/ping-watcher-translations/>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Fat Cow <zhr@tut.by>\n"
"Language-Team: FatCow <zhr@tut.by>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

# in all instances "Ping Watcher" and "Error Reporting" are proper nouns and should not be translated
# WordPress "Settings" menu title
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:105
msgid "Settings"
msgstr "Налады"

# %s = link to "Error Reporting" page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:215
#, php-format
msgid "%s is installed and Activated."
msgstr "%s is установлен и активирован"

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
#, php-format
msgid "%s is included as a part of that plugin."
msgstr "%s включен как часть плагина."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
msgid "Both can not be activated at the same time."
msgstr "Оба они не могут быть активированы одновременно."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:216
msgid "Please deactivate one or the other."
msgstr "Просьба отключить одно или другое."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:245
msgid "The number of Ping Errors to save has been updated."
msgstr "Количество Пинг Ошибки сохранить была обновлена."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:259
msgid "All saved Ping Errors have been removed."
msgstr "Все сохраненные Ошибки Пинг были удалены."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:266
msgid "Saved Ping Errors"
msgstr "Сохраненные Пинг Ошибки"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:302
msgid "Ping Error Setting"
msgstr "Пинг Ошибка при задании"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:311
msgid "Number of Ping Errors to Save:"
msgstr "Количество Пинг Ошибки необходимо сохранить:"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:315
msgid "Setting a value lower than the existing number of saved ping errors will truncate the saved ping errors to that amount."
msgstr "Установка значения ниже, чем существующие число сохраненных ошибками Ping обрежет сохраненные ошибками пинг на эту сумму."

# %d = integer
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:316
#, php-format
msgid "Maximum number is %d"
msgstr "Максимальный номер %d"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:329
msgid "Remove all Saved Ping Errors"
msgstr "Удалить все сохраненные Пинг Ошибки"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:337
msgid "This will remove all of the saved Ping Errors."
msgstr "Это позволит удалить все сохраненные Ошибки Пин."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:349
msgid "Plugin Notes"
msgstr "Заметки о плагине"

# %s = link to "Error Reporting" page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:351
#, php-format
msgid "This plugin is not compatible with the %s plugin."
msgstr "Плагин не совместим с %s."

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:352
#, php-format
msgid "%s is included as a part of that plugin. Both can not be activated at the same time."
msgstr "%s включен в качестве части этого плагина. Оба они не могут быть активированы одновременно."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:354
msgid "Uninstalling this plugin using the WordPress plugin list page's \"delete\" will remove the plugin's options from the wp-options table, including any saved ping errors."
msgstr "Удаление этого плагина, используя список плагинов WordPress страницы \"Выдаліць\" удалить страницу из плагина WP-параметры таблицы, в том числе сохраненных ошибками Ping."

# %s = proper noun "Ping Watcher"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:355
#, php-format
msgid "If you do not want to see the widget on your dashboard, please go to dashboard's \"Screen Options\" and deselect %s"
msgstr "Если вы не хотите, чтобы увидеть виджетов на панели инструментов, перейдите на панель \"Наладкі экрану\" и уберите %s"

# refers to WordPress' Writing Settings "Update Services"
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:356
msgid "ping list"
msgstr "список пингов"

# %s = link to "ping list" from previous
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:358
#, php-format
msgid "If a ping fails once, or even a few times, it does not necessarily mean that it should be removed from your %s."
msgstr "Если проверить связь не удается сразу, или даже несколько раз, это не обязательно означает, что оно должно быть удалено из вашего %s."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:359
msgid "However, if one is repeatedly failing over a long period of time, it justifies investigation and possible removal."
msgstr "Однако, если один раз отсутствии в течение длительного периода времени, оно оправдывает расследования и возможного удаления."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:363
msgid "Further Information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:364
msgid "WANTED - Bug Reports"
msgstr "Wanted - Отчеты об ошибках"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:365
msgid "WANTED - Translations"
msgstr "Wanted - переводы"

# %s = link to blog post
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:368
#, php-format
msgid "If you would like to provide a translation, please leave a comment at %s"
msgstr "Если Вы хотели бы предоставить перевод, пожалуйста, оставьте комментарий в  %s"

# %s = link to plugin's page
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:370
#, php-format
msgid "For more information, the latest version, etc. please visit the plugin's page %s"
msgstr "Для получения дополнительной информации, в последней версии и т.д. Пожалуйста, посетите страницу %s"

# %s = link to forum thread
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:372
#, php-format
msgid "Questions? For support, please visit the forum %s"
msgstr "Вопросы? Для получения поддержки, пожалуйста, посетите форум %s"

# %s = link to blog post
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:376
#, php-format
msgid "For comments / suggestions, please visit the blog %s"
msgstr "Замечания и предложения, пожалуйста, посетите блог %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:133
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:281
msgid "There are no recorded ping errors."
msgstr "Есть не зарегистрированы ошибками Ping."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:320
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:340
msgid "Remove Saved Ping Errors"
msgstr "Удалить сохраненные Пинг Ошибки"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:366
msgid "If you have any questions, problems, comments, or suggestions, please let me know."
msgstr "Если у Вас возникли вопросы, проблемы, комментарии или предложения, пожалуйста, дайте мне знать."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:374
msgid "registration required to post"
msgstr "требуется регистрация поста"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\pingwatcher.php:378
msgid "Translation Acknowledgements"
msgstr "Переводы Благодарности"

