# WordPress Blank Pot
# Copyright (C) 2014 ...
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbwp-performance-tester\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Anthony Fourneau <anthony@dareboost.com>\n"
"Language-Team: DareBoost <contact@dareboost.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Textdomain-Support: yesX-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: performance-tester.php:95 performance-tester.php:337
msgid "Analyze my homepage"
msgstr "Analyser ma page d'accueil"

#: performance-tester.php:160
msgid "An unkown error occured! Please try to relaunch."
msgstr ""
"Une erreur est survenue. Veuillez réessayer de lancer l'analyse s'il vous "
"plait."

#: performance-tester.php:165
msgid "Your analysis has been launched."
msgstr "Votre analyse est lancée."

#: performance-tester.php:334
msgid ""
"Analyze your webpage and get your web performance and quality report. "
"Quickly access to the major metrics of the page and get tips to improve and "
"speed up your website."
msgstr ""
"Analysez votre page d'acceuil et obtenez votre rapport de performance et "
"qualité web. Accédez rapidement aux indicateurs majeurs de votre page et "
"obtenez les trois améliorations prioritaires pour accélerer votre site web."

#: performance-tester.php:379
msgid ""
"Access to your full web performance and quality report which gather hundreds "
"of metrics and tips to improve and speed up your website"
msgstr ""
"Accédez à votre rapport de performance et qualité web qui rassemblent des "
"centaines d'indicateurs et de conseils pour améliorer et accélérer votre "
"site."

#: performance-tester.php:387
msgid "Access to the full report"
msgstr "Accéder au rapport complet"

#: performance-tester.php:415
msgid " MB"
msgstr "Mo"

#: performance-tester.php:417
msgid " kB"
msgstr "ko"

#: performance-tester.php:419
msgid " B"
msgstr "o"

#: performance-tester.php:424
msgid "Overall Metrics"
msgstr "Indicateurs globaux"

#: performance-tester.php:431
msgid " sec"
msgstr "sec"

#: performance-tester.php:458
msgid "Your 3 improvement priorities"
msgstr "Vos 3 améliorations prioritaires"

#: performance-tester.php:464
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: performance-tester.php:464
msgid ": "
msgstr "  : "

#: performance-tester.php:499
msgid "Performance timings"
msgstr "Performance timings"

#: performance-tester.php:500
msgid ""
"Performance timings are a set of data which provides information on the "
"loadtime of a web page. It allows to identify the different parts of the "
"loadtime and how long it takes for each one to be completed."
msgstr ""
"Les \"performance timings\" sont un ensemble de données qui fournissent des "
"informations sur le temps de chargement d'une page web. Ils permettent "
"d'identifier les différentes étapes du chargement d'une page et le temps "
"nécessaire à chacune d'elles pour être complétée."

#: performance-tester.php:502
msgid "Server response"
msgstr "Premier bit"

#: performance-tester.php:502 performance-tester.php:503
#: performance-tester.php:504
msgid " ms"
msgstr "ms"

#: performance-tester.php:503
msgid "Page interactive"
msgstr "Page interactive"

#: performance-tester.php:504
msgid "Page is fully loaded"
msgstr "La page est complétement chargée"

#: performance-tester.php:513
msgid ""
"* Server response: Time to first byte. Delay between the request emission "
"and the reception of the first byte of the response."
msgstr ""
"* Premier bit : Temps écoulé entre l'envoi de la requête et la réception du "
"premier octet par le client"

#: performance-tester.php:514
msgid "* Page interactive: It's when the user can interact with the web page."
msgstr ""
"* Page interactive : Instant à partir duquel l'utilisateur peut interagir "
"avec la page web."

#: performance-tester.php:515
msgid ""
"* Page is fully loaded: It's the time when the web page is fully loaded (the "
"loading indicator of your browser disappear.)"
msgstr ""
"* La page est totalement chargée :  il s'agit de l'instant où tous les "
"éléments de la page sont chargés ( l'indicateur de chargement de votre "
"navigateur internet disparaît )"

#: performance-tester.php:530
msgid "Who develops this plugin?"
msgstr "Qui développe ce plugin ?"

#: performance-tester.php:533
msgid "This plugin is developped by "
msgstr "Ce plugin est développé par "

#: performance-tester.php:533
msgid "a french start-up that aims to speed-up the web."
msgstr "une start-up française qui a pour objectif d'accelérer le web."

#: performance-tester.php:533
msgid ""
"We provide an online tool to analyze your web pages and to detect quality "
"and loading times issues. With this plugin we aim to help you to easily "
"improve your web site."
msgstr ""
"Nous fournissons un outil en ligne pour analyser vos pages web et détecter "
"les problèmes de qualité et de temps de chargement. Avec ce plugin nous "
"souhaitons vous aider à améliorer facilement votre blog."

#: performance-tester.php:535
msgid "What is coming next?"
msgstr "Quelle est la suite ?"

#: performance-tester.php:537
msgid ""
"For the moment this plugin allows you to analyze your home page only. "
"However we plan to improve this plugin and to offer monitoring feature."
msgstr ""
"Actuellement, ce plugin vous permet d'analyser votre page d'accueil "
"uniquement. Cependant, nous prévoyons d'y intégrer nos fonctionnalités de "
"monitoring."

#: performance-tester.php:539
msgid "If you are interested in, don't hesitate to "
msgstr "Si vous êtes intéressé, n'hésitez pas à "

#: performance-tester.php:539
msgid "contact us."
msgstr "nous contacter."

#: performance-tester.php:541
msgid "Like this plugin? "
msgstr "Vous aimez ce plugin ?"

#: performance-tester.php:543
msgid ""
" We would love to hear your feedback. Please be blunt, positive and negative "
"comments are welcome."
msgstr ""
"Nous adorerions avoir votre feedback ! Les commentaires qu'ils soient "
"positifs ou négatifs sont les bienvenus."

#: performance-tester.php:544
msgid "Contact us"
msgstr "Contactez nous"

#: performance-tester.php:546
msgid "Help us to improve it, find source on "
msgstr "Aidez nous à améliorer ce plugin, vous pouvez trouver les sources sur "

#: performance-tester.php:548
msgid "You can give it a good rating on WordPress.org."
msgstr "Vous pouvez lui donner une bonne note sur WordPress.org."

#~ msgid "Your three priorities for improvements"
#~ msgstr "Vos trois améliorations prioritaires"
