# Copyright (C) 2018 Payplug
# This file is distributed under the same license as the Payplug package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Payplug 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/payplug-woocommerce\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-23 14:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:383
msgid " I have integrated the Oney legal notices into the GCSs of my site"
msgstr "He integrado las menciones legales de Oney en los CGV de mi sitio."

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney4x.php:47
#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:79
msgid "1st monthly payment"
msgstr "1ª mensualidad"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney4x.php:51
#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:83
msgid "2nd monthly payment"
msgstr "2ª mensualidad"

#: src/Admin/Metabox.php:97
msgid "3 D Secure"
msgstr "3 D Secure"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney4x.php:55
msgid "3rd monthly payment"
msgstr "3ª mensualidad"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:367 src/Gateway/PayplugGateway.php:375
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:352
msgid "Activate debug mode"
msgstr "Activar el modo debug"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:357
msgid "payplug_advanced_settings"
msgstr "Configuración avanzada"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:377
#, php-format
msgid "Allow your customers to split payments into 3 or 4 installments, for orders between %s€ and %s€"
msgstr "Permita a sus clientes pagar en 3 o 4 cuotas, para pedidos de %s€ a %s€."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:376
#, php-format
msgid "support.payplug.com//hc//en-gb"
msgstr "support.payplug.com//hc//es"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:368
msgid "Allow your customers to save their credit card information for later purchases."
msgstr "Permita a sus clientes guardar sus datos de tarjeta de pago para realizar otras transacciones posteriormente."

#: src/Admin/Metabox.php:86
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#: src/Admin/WoocommerceActions.php:74 src/Admin/Ajax.php:61
#: src/Admin/Ajax.php:70
msgid "An error occured with PayPlug gateway. Please make sure PayPlug settings are correct."
msgstr "Ha ocurrido un error con Payplug. Asegúrese de que el portal Payplug esté bien configurado."

#: src/Admin/WoocommerceActions.php:89
msgid "An error occurred while collecting payment information from PayPlug."
msgstr "Ha ocurrido un error al recuperar los datos de pago desde Payplug."

#: src/Admin/WoocommerceActions.php:109
msgid "An error occurred while collecting refund information from PayPlug."
msgstr "Ha ocurrido un error al recuperar los datos de reembolso desde Payplug."

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney4x.php:43
#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:75 src/Front/PayplugOneyDetail.php:133
#: src/Front/PayplugOneyDetail.php:143
msgid "Bring"
msgstr "Aporte"

#: src/Front/PayplugOneyDetail.php:128
msgid "BY CREDIT CARD"
msgstr "CON TARJETA BANCARIA"

#: src/Admin/Metabox.php:94
msgid "Card mask"
msgstr "Los 4 últimos dígitos de la tarjeta"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:296 src/Gateway/PayplugGateway.php:614
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:164 src/Admin/Metabox.php:91
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de pago"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:340
msgid "Customers will be redirected to a PayPlug payment page to finalize the transaction, or payments will be performed in an embeddable payment form on your website."
msgstr "Sus clientes serán redirigidos a una página de pago alojada por Payplug, o podrán efectuar el pago en un formulario integrado en su tienda."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:349
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:351
msgid "Debug mode saves additional information on your server for each operation done via the PayPlug plugin (Developer setting)."
msgstr "El modo debug permite guardar información complementaria en su servidor para cada operación efectuada a través del módulo Payplug (Opción para desarrollador)."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:285
msgctxt "Default gateway title"
msgid "Credit card checkout"
msgstr "Pagar con tarjeta bancaria"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:289
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:619 src/Gateway/PayplugGateway.php:623
msgid "Email"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: src/PayplugWoocommerceRequest.php:62
msgid "Empty cart"
msgstr "Su carrito está vacío"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:277
msgid "Enable PayPlug"
msgstr "Activar Payplug"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:98
msgid "Enable PayPlug for your customers."
msgstr "Permita a sus clientes pagar con Payplug."

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:36
msgid "Enable PayPlug Oney 3x for your customers."
msgstr "Activar Payplug Oney 3x para sus clientes."

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney4x.php:23
msgid "Enable PayPlug Oney 4x for your customers."
msgstr "Activar Payplug Oney 4x para sus clientes."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:275
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: src/Admin/Metabox.php:100
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:97
msgctxt "Gateway method title"
msgid "PayPlug"
msgstr "Payplug"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:35
msgctxt "Gateway method title"
msgid "PayPlug Oney 3x"
msgstr "Payplug Oney 3x"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney4x.php:22
msgctxt "Gateway method title"
msgid "PayPlug Oney 4x"
msgstr "Payplug Oney 4x"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:1338
msgid "Go to your PayPlug Portal"
msgstr "Acceder a mi portal Payplug"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.payplug.com/"
msgstr "https://www.payplug.com/"

#. URI of the plugin
msgid "https://www.payplug.com/modules/woocommerce"
msgstr "https://www.payplug.com/modules/woocommerce"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:329
msgid "In TEST mode, all payments will be simulations and will not generate real transactions."
msgstr "En modo TEST, todos los pagos son simulaciones y no generarán transacciones reales."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:345
msgid "Integrated"
msgstr "Integrada"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:1127 src/Gateway/PayplugGateway.php:1132
msgid "Invalid credentials."
msgstr "Sus credenciales no son válidas."

#: src/Admin/Ajax.php:50
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Valor no válido."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:919
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."

#: src/Admin/Ajax.php:41
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitud no válida."

#: src/Admin/Metabox.php:104
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:642 src/Admin/Notices.php:95
msgid "Login"
msgstr "Conectarse"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:1334
msgid "Logout"
msgstr "Desconexión"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:184
msgid "Mobile phone number fullfilled is invalid. Please retry."
msgstr "El número de teléfono móvil no es válido, por favor cámbielo"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:654
msgctxt "modal"
msgid "Attention, pour utiliser la méthode de paiement Oney en mode LIVE merci de nous contacter à"
msgstr "Atención, para utilizar el método de pago Oney en modo LIVE por favor contáctenos en"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:560
msgctxt "modal"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:583
msgctxt "modal"
msgid "Enter your PayPlug account password"
msgstr "Introduzca la contraseña de su cuenta Payplug"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:579 src/Gateway/PayplugGateway.php:652
msgctxt "modal"
msgid "Mode LIVE"
msgstr "Modo LIVE"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:559 src/Gateway/PayplugGateway.php:573
msgctxt "modal"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:582
msgctxt "modal"
msgid "Please enter your PayPlug account password"
msgstr "Por favor introduzca la contraseña de su cuenta Payplug"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:561
msgctxt "modal"
msgid "Something went wrong. Please refresh the page and retry."
msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor actualice la página e inténtelo de nuevo."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:320 src/Admin/Metabox.php:103
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: src/Front/PayplugOneyDetail.php:134 src/Front/PayplugOneyDetail.php:144
msgid "monthly payment of"
msgstr "mensualidades de"

msgid "IT monthly payment of"
msgstr ""

#: src/Admin/Metabox.php:98
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/Admin/Metabox.php:73
msgid "No metadata available for the current order."
msgstr "No hay información disponible para el pedido."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:998
msgid "No PayPlug transaction was found for this order. The refund could not be processed."
msgstr "No se ha encontrado ninguna transacción Payplug correspondiente a este pedido. No se ha efectuado ningún reembolso."

#: src/Admin/WoocommerceActions.php:63
msgid "No transaction ID was found for this order."
msgstr "No se ha encontrado ningún ID de transacción correspondiente a este pedido."

#: src/Admin/Metabox.php:83
msgid "Not Paid"
msgstr "No pagado"

#: src/Front/PayplugOneyDetail.php:135 src/Front/PayplugOneyDetail.php:145
msgid "Of which financing cost"
msgstr "De los cuales coste de financiación"

#: src/Front/PayplugOneyDetail.php:115
#, php-format
msgid "Offre de financement avec apport obligatoire, réservée aux particuliers et valable pour tout achat de %s€ à %s€. Sous réserve d'acceptation par Oney Bank. Vous disposez d'un délai de 14 jours pour renoncer à votre crédit. Oney Bank - SA au capital de 51 286 585€ - 34 Avenue de Flandre 59170 Croix - 546 380 197 RCS Lille Métropole - n° Orias 07 023 261 %s Correspondance : CS 60 006 - 59895 Lille Cedex - %s"
msgstr "Oferta de financiación con aportación obligatoria, reservada a particulares y válida para cualquier compra de %s€ a %s€. Sujeto a aceptación por Oney Bank. Dispone de un plazo de 14 días para renunciar a su crédito. Oney Bank - SA con un capital de 51 286 585€ - 34 Avenue de Flandre 59170 Croix - 546 380 197 RCS Lille Métropole - n° Orias 07 023 261 %s Correspondencia: CS 60 006 - 59895 Lille Cedex - %s"

msgid "Offre de financement sans assurance avec apport obligatoire, réservée aux particuliers et valable pour tout achat de %s€ à %s€. Sous réserve d'acceptation par Oney Bank. Vous disposez d'un délai de 14 jours pour renoncer à votre crédit. Oney Bank - SA au capital de 51286585€ - 34 Avenue de Flandre 59 170 Croix - 546 380 197 RCS Lille Métropole - n° Orias 07023 261 %s .  Correspondance : CS 60 006 - 59895 Lille Cedex - %s"
msgstr "Oferta de financiación sin seguro con aportación obligatoria, reservada a particulares y válida para cualquier compra de %s€ a %s€. Sujeto a aceptación por Oney Bank. Dispone de un plazo de 14 días para renunciar a su crédito. Oney Bank - SA con un capital de 51286585€ - 34 Avenue de Flandre 59 170 Croix - 546 380 197 RCS Lille Métropole - n° Orias 07023 261 %s .  Correspondencia: CS 60 006 - 59895 Lille Cedex - %s"

msgid "<a href='https://www.orias.fr' target='_empty' > www.orias.fr </a>"
msgstr "<a href='https://www.orias.fr' target='_empty' > www.orias.fr </a>"

msgid "<a href='https://www.oney.fr' target='_empty' > www.oney.fr </a>"
msgstr "<a href='https://www.oney.fr' target='_empty' > www.oney.fr </a>"

#: src/Admin/Notices.php:107
msgid "Once your PayPlug account has been validated, please log out and log in again from the configuration page in order to activate LIVE mode."
msgstr "Una vez validada su cuenta Payplug, por favor desconéctese y vuelva a conectarse desde la página de configuración para poder activar el modo LIVE."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:365
msgid "One Click Payment"
msgstr "Pago en un clic"

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:118
msgid "Oney is active on your store."
msgstr "Oney está activo en su tienda."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:278
msgid "Only Euro payments can be processed with PayPlug."
msgstr "La pasarela de pago Payplug sólo puede activarse para pagos en euros."

#: src/Admin/Notices.php:92
msgid "Only one step left to activate the plugin on your site !"
msgstr "¡Queda un paso para activar el módulo en su sitio!"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:781
msgid "Only PREMIUM accounts can enable the One Click option in LIVE mode."
msgstr "Solo las cuentas PREMIUM pueden utilizar la funcionalidad One Click en modo LIVE."

#. %s: minimum required OpenSSL version
#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:92
#, php-format
msgid "OpenSSL is not up to date. Please update to OpenSSL %s or later."
msgstr "OpenSSL no está actualizado. Debe actualizarlo a la versión %s o superior."

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:90
msgid "OpenSSL is up to date."
msgstr "OpenSSL está actualizado."

#: src/Front/PayplugOneyDetail.php:195
msgid "OR PAY IN"
msgstr "O PAGAR EN"

#: src/Admin/Metabox.php:82
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"

#: src/Admin/Metabox.php:88
msgid "Paid at"
msgstr "Pagado el"

#: src/Admin/Metabox.php:81
msgid "Partially refunded"
msgstr "Parcialmente reembolsado"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:630 src/Gateway/PayplugGateway.php:634
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:37
msgid "Pay by card in 3x with Oney"
msgstr "Pagar en 3x con tarjeta bancaria con Oney"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney4x.php:24
msgid "Pay by card in 4x with Oney"
msgstr "Pagar en 4x con tarjeta bancaria con Oney"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:104
msgid "Pay with another credit card"
msgstr "Pagar con otra tarjeta de crédito"

#: src/Front/PayplugOneyDetail.php:127
msgid "PAYMENT"
msgstr "PAGO"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:338
msgid "Payment page"
msgstr "Página de pago"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:170 src/Gateway/PayplugGateway.php:897
#: src/Gateway/PayplugGateway.php:900 src/Gateway/PayplugGateway.php:961
#: src/Gateway/PayplugGateway.php:964
msgid "Payment processing failed. Please retry."
msgstr "El procesamiento del pago ha fallado. Por favor inténtelo de nuevo."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:1090
#, php-format
msgid "Payments for this amount (%s) are not authorised with this payment gateway."
msgstr "El importe total (%s) no se encuentra en el intervalo autorizado."

#: src/Admin/Notices.php:113
msgid "Payments in TEST mode will be simulations and will not generate real transactions."
msgstr "En modo TEST, todos los pagos son simulaciones y no generarán transacciones reales."

#. Author of the plugin
msgid "PayPlug"
msgstr "Payplug"

#: src/Gateway/PayplugResponse.php:75
#, php-format
msgid "PayPlug IPN OK | Transaction %s"
msgstr "Payplug IPN OK | Transacción %s"

#: src/Gateway/PayplugResponse.php:97
#, php-format
msgid "PayPlug IPN OK | Transaction %s failed : %s"
msgstr "Payplug IPN OK | Transacción %s fallida: %s"

#: src/Admin/Notices.php:106
msgid "PayPlug is in TEST mode"
msgstr "Payplug está en modo TEST"

#: src/Admin/Metabox.php:51
msgid "PayPlug payment details"
msgstr "Detalles del pago Payplug"

#: src/Admin/Metabox.php:76
msgid "PayPlug Payment ID"
msgstr "ID Payplug"

#. Name of the plugin
msgid "PayPlug pour WooCommerce (Officiel)"
msgstr "Payplug para WooCommerce"

#: src/PayplugWoocommerce.php:91
msgid "PayPlug requires an active version of WooCommerce"
msgstr "Payplug necesita que WooCommerce esté instalado para funcionar"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:1121
msgid "Please fill all login fields"
msgstr "Por favor rellene todos los campos de conexión"

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:119
msgid "Please fill in the GCSs relating to oney."
msgstr "Por favor rellene las CGV relativas a oney."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:344
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigida"

#: src/Gateway/PayplugResponse.php:177 src/Gateway/PayplugGateway.php:1048
#, php-format
msgid "Refund %s : Refunded %s"
msgstr "Reembolso %s: Importe reembolsado %s"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:311
msgid "Refund will be possible 48 hours after the last payment or refund transaction."
msgstr "El reembolso será posible 48 horas después de la última transacción de pago o reembolso."

#: src/Admin/Metabox.php:80
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#: src/PayplugWoocommerce.php:138 src/Gateway/PayplugGateway.php:334
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: src/Admin/Ajax.php:99
msgid "Something went wrong."
msgstr "Ha ocurrido un error."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:373
msgid "3x 4x Oney payments"
msgstr "Pagos 3x 4x Oney"

#: src/Admin/Metabox.php:78
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:757
msgid "Successfully logged in."
msgstr "Está conectado."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:694
msgid "Successfully logged out."
msgstr "Ha sido desconectado."

#: src/Front/PayplugOneyDetail.php:136 src/Front/PayplugOneyDetail.php:146
msgid "TAEG"
msgstr "TAE"

#: src/Admin/Metabox.php:104
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/Admin/Notices.php:90
msgid "Thank you for installing PayPlug as your online payment solution."
msgstr "Gracias por haber instalado Payplug, su solución de pago en línea."

#. Description of the plugin
msgid "The online payment solution combining simplicity and first-rate support to boost your sales."
msgstr "La solución de pago en línea que combina simplicidad y acompañamiento para impulsar sus ventas."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:991
#, php-format
msgid "The order %s cannot be refund."
msgstr "El pedido %s no puede ser reembolsado"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:985
#, php-format
msgid "The order %s does not exist."
msgstr "El pedido %s no existe."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:291
msgid "The payment solution description displayed to your customers during checkout"
msgstr "Descripción de la solución de pago presentada a sus clientes en la tienda"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:284
msgid "The payment solution title displayed to your customers during checkout"
msgstr "Nombre de la solución de pago presentado a sus clientes en la tienda"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:122
#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:175 src/Front/PayplugOneyDetail.php:209
msgid "The payment with Oney is unavailable because you have more than %s items in your cart."
msgstr "Su carrito debe contener menos de %s artículos para poder pagar con Oney."

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:71
msgid "payplug_PayplugGatewayRequirements_curl_requirement_curlinstalled"
msgstr "La extensión PHP cURL está instalada y activada."

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:72
msgid "The PHP cURL extension must be installed and activated on your server."
msgstr "La extensión PHP cURL debe estar instalada y activada."

#. %s: minimum required PHP version
#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:82
#, php-format
msgid "The PHP version on your server is not supported. Your server must run PHP %s or greater."
msgstr "La versión PHP de su servidor no es compatible con la extensión. Su servidor debe utilizar PHP %s o superior."

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:80
msgid "The PHP version on your server is valid."
msgstr "La versión PHP de su servidor es compatible con la extensión."

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:116
#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:150 src/Front/PayplugOneyDetail.php:206
#, php-format
msgid "The total amount of your order should be between %s€ and %s€ to pay with Oney."
msgstr "El importe total de su carrito debe estar entre %s€ y %s€ para pagar con Oney."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:1067 src/Gateway/PayplugGateway.php:1071
msgid "The transaction could not be refunded. Please try again."
msgstr "El reembolso ha fallado. Por favor inténtelo de nuevo más tarde."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:282
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:131
msgid "Unavailable for the specified country."
msgstr "No disponible para el país especificado"

#: src/Admin/WoocommerceActions.php:40
msgid "Update PayPlug transaction data"
msgstr "Actualizar la información de la transacción Payplug"

#: src/Admin/Metabox.php:98
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:133
msgid "You are in TEST MODE. In test mode you can use the card 4242424242424242 with any valid expiration date and CVC."
msgstr "Está en modo TEST. En modo test, puede utilizar la tarjeta 4242424242424242 con una fecha de caducidad y un CVV de su elección."

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:109
msgid "You are logged in with your PayPlug account."
msgstr "Su cuenta Payplug está conectada."

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:110
msgid "You must be logged in with your PayPlug account."
msgstr "Su cuenta Payplug debe estar conectada."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:768 src/Admin/Ajax.php:91
msgid "Your account does not support LIVE mode at the moment, it must be validated first. If your account has already been validated, please log out and log in again."
msgstr "Su cuenta no soporta el modo LIVE actualmente, debe ser validada primero. Si su cuenta ya ha sido validada, por favor desconéctese y vuelva a conectarse."

#: src/Admin/Ajax.php:106
msgid "Your API keys has successfully been updated."
msgstr "La actualización de sus claves API se ha efectuado correctamente."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:358
msgid "Your current offer does not allow this option. Try it on TEST mode. More information <a href=\"https://www.payplug.com/pricing\" target=\"_blank\">here.</a>"
msgstr "Su oferta actual no permite esta opción. Pruébela en modo TEST. Más información <a href=\"https://www.payplug.com/pricing\" target=\"_blank\">aquí.</a>"

#: src/Gateway/PayplugGatewayOney3x.php:188
msgid "Your email address is too long and the + character is not valid, please change it to another address (max 100 characters)."
msgstr "Su dirección de correo electrónico es demasiado larga y el carácter + no está permitido, por favor introduzca otra que no supere los 100 caracteres."

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:100
msgid "Your shop currency has been set up with Euro."
msgstr "Su tienda utiliza el euro como moneda de pago."

#: src/Gateway/PayplugGatewayRequirements.php:101
msgid "Your shop currency must be set up with Euro."
msgstr "Su tienda debe utilizar el euro como moneda de pago."

#: src/Gateway/PayplugGateway.php:624
msgid "your@email.com"
msgstr "su@email.com"

msgid "More informations"
msgstr "Más información"

msgid "support.payplug.com/hc/fr/articles/4408142346002"
msgstr "support.payplug.com/hc/es/articles/4408142346002"

msgid "info"
msgstr "Más información"

msgid "Your payment schedule simulation is temporarily unavailable. You will find this information at the payment stage."
msgstr "La simulación de su calendario de pagos está temporalmente no disponible. Encontrará esta información en la etapa de pago."

msgid "Oney with fees"
msgstr "Oney con honorarios"

msgid "The fees are split between you and your customers"
msgstr "Los honorarios se reparten entre usted y sus clientes"

msgid "Oney without fees"
msgstr "Oney sin honorarios"

msgid "You pay the fees"
msgstr "Los honorarios corren a su cargo"

msgid "Pay by credit card in 3x installments without fees with Oney"
msgstr "Pagar en 3x sin honorarios con tarjeta con Oney"

msgid "Pay by credit card in 4x installments without fees with Oney"
msgstr "Pagar en 4x sin honorarios con tarjeta con Oney"

msgid "WITHOUT FEES"
msgstr "SIN HONORARIOS"

msgid "I would like to offer guaranteed payment in installments for amounts between %s€ and %s€."
msgstr "Deseo ofrecer el pago fraccionado garantizado para importes comprendidos entre %s€ y %s€."

msgid "The amount must be between %s€ and %s€."
msgstr "El importe debe estar entre %s€ y %s€."

msgid "Please note that the minimum amount entered is greater than the maximum amount entered."
msgstr "Atención, el importe mínimo introducido es superior al importe máximo introducido."

msgid "payplug_oneyIT_paywith"
msgstr ""

msgid "payplug_oneyIT_popup-title"
msgstr ""

msgid "payplug_oneyIT_popup-footer"
msgstr ""

msgid "payplug_oneyIT_popup-footer_pdf"
msgstr ""

msgid "payplug_oneyIT-without-fees_popup-footer_pdf"
msgstr ""

msgid "payplug_oneyIT_popup-url"
msgstr ""

msgid "payplug_oneyIT_popup-withoutfees-title"
msgstr ""

msgid "payplug_bancontact_title"
msgstr "Pagar con Bancontact"

msgid "payplug_bancontact_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar con sus tarjetas Bancontact."

msgid "payplug_bancontact_activate_title"
msgstr "Activar los pagos Bancontact"

msgid "payplug_bancontact_activate_label"
msgstr "Activar los pagos Bancontact (Beta)"

msgid "payplug_bancontact_activation_description"
msgstr ""

msgid "payplug_bancontact_activation_request"
msgstr "Solicito Bancontact"

msgid "payplug_bancontact_activation_url"
msgstr "support.payplug.com/hc/es/requests/new"

msgid "payplug_bancontact_testmode_description"
msgstr "Esta funcionalidad no está disponible en modo TEST. Por favor active el modo LIVE para utilizarla."

msgid "payplug_applepay_testmode_description"
msgstr "Esta funcionalidad no está disponible en modo TEST. Por favor active el modo LIVE para utilizarla."

msgid "oney_installments_pop_up"
msgstr "Pop-up de los plazos Oney"

msgid "display_the_oney_installments_pop_up_on_the_product_page"
msgstr "Mostrar los calendarios de pago en la página Producto"

msgid "payplug_apple_pay_activate_title"
msgstr "Pago Apple Pay"

msgid "payplug_unavailable_testmode_description"
msgstr "No disponible en modo test"

msgid "payplug_applepay_unavailable_testmode_description"
msgstr "Apple Pay no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_bancontact_unavailable_testmode_description"
msgstr "Bancontact no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_amex_unavailable_testmode_description"
msgstr "American Express no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_apple_pay_livemode_description"
msgstr "Mostrar el botón de pago Apple Pay en su tienda, en el checkout. El botón solo será visible desde un navegador Safari."

msgid "payplug_apple_pay_title"
msgstr "Pagar con Apple Pay"

msgid "payplug_apple_pay_unauthorized_error"
msgstr "No tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Apple Pay, contacte con <a href='mailto:support@payplug.com'>support@payplug.com</a>"

msgid "payplug_section_logged_title"
msgstr "General"

msgid "payplug_section_logged_description"
msgstr "Configuraciones generales del módulo"

msgid "payplug_section_logged_logout"
msgstr "Desconectarse"

msgid "payplug_section_logged_mode"
msgstr "Entorno"

msgid "payplug_section_logged_test_description"
msgstr "En modo TEST, todos los pagos son simulaciones y no generarán transacciones reales."

msgid "payplug_section_logged_live_description"
msgstr "En modo LIVE, acepta pagos reales."

msgid "payplug_section_logged_link_access_portal"
msgstr "Acceder a mi portal Payplug"

msgid "payplug_section_header_title"
msgstr "La solución de pago que aumenta sus ventas."

msgid "payplug_section_header_live_description"
msgstr "Payplug es la solución de pago francesa para PyMEs. Impulse su rendimiento gracias a nuestras herramientas orientadas a la conversión perfectamente listas para usar."

msgid "payplug_section_header_test_description"
msgstr "Payplug es la solución de pago francesa para PyMEs. Impulse su rendimiento gracias a nuestras herramientas orientadas a la conversión perfectamente listas para usar."

msgid "payplug_section_header_enable_label"
msgstr "Módulo activado"

msgid "payplug_section_header_disable_label"
msgstr "Módulo desactivado"

msgid "payplug_section_payment_methods_title"
msgstr "Métodos de pago"

msgid "payplug_section_payment_methods_description"
msgstr "Elija los métodos de pago que desea ofrecer a sus clientes."

msgid "payplug_section_standard_payment_title"
msgstr "Pago con tarjeta"

msgid "payplug_section_standard_payment_description"
msgstr "Ofrezca el pago con tarjeta bancaria a sus clientes. La pasarela de pago Payplug solo puede activarse para pagos en euros."

msgid "payplug_section_standard_payment_option_title"
msgstr "Presentación de la página de pago"

msgid "payplug_section_standard_payment_redirected_description"
msgstr "Sus clientes serán redirigidos a una página de pago personalizable alojada por Payplug."

msgid "payplug_section_standard_payment_popup_description"
msgstr "Sus clientes verán aparecer un pop-up de pago personalizable en la página de checkout de su tienda."

msgid "payplug_section_standard_payment_option_popup_label"
msgstr "Pop-up"

msgid "payplug_section_standard_payment_option_redirected_label"
msgstr "Redirigida"

msgid "payplug_section_one_click_option_title"
msgstr "Activar el pago en un clic"

msgid "payplug_section_one_click_option_description"
msgstr "Sus clientes podrán guardar su tarjeta y realizar sus próximas compras en un clic."

msgid "payplug_section_applepay_payment_title"
msgstr "Pago Apple Pay"

msgid "payplug_section_applepay_payment_description"
msgstr "Mostrar el botón de pago Apple Pay en su tienda."

msgid "payplug_section_bancontact_payment_title"
msgstr "Pago Bancontact"

msgid "payplug_know_more_label"
msgstr " Más información."

msgid "payplug_error_wrong_credentials"
msgstr "El correo electrónico o la contraseña introducidos son incorrectos."

msgid "payplug_section_login_forgot_password"
msgstr "¿Contraseña olvidada?"

msgid "payplug_section_paylater_title"
msgstr "PayLater"

msgid "payplug_section_paylater_description"
msgstr "Seleccione sus preferencias de configuración de PayLater para mostrar el 3x 4x Oney en su tienda."

msgid "payplug_section_oney_title"
msgstr "Pagos 3x 4x Oney"

msgid "payplug_section_paylater_description_oney"
msgstr ""
"Sus clientes podrán elegir pagar sus pedidos en 3 o 4 cuotas. Puede asumir\n"
" (o no) todos los honorarios a su cargo."

msgid "payplug_label_with_fees"
msgstr "Con honorarios"

msgid "payplug_text_with_fees"
msgstr "Los honorarios se reparten entre usted y sus clientes."

msgid "payplug_label_without_fees"
msgstr "Sin honorarios"

msgid "payplug_text_without_fees"
msgstr "Los honorarios corren a su cargo."

msgid "payplug_thresholds_oney_title"
msgstr "Personalice su oferta de pago fraccionado"

msgid "payplug_thresholds_oney_description"
msgstr "Ofrecer el pago fraccionado garantizado para importes entre"

msgid "and"
msgstr "y"

msgid "payplug_section_bancontact_payment_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar con sus tarjetas Bancontact."

msgid "payplug_section_american_express_payment_title"
msgstr "Pago Amex"

msgid "payplug_section_american_express_payment_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar con sus tarjetas American Express."

msgid "payplug_bancontact_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Bancontact, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=4583813991452' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_amex_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar American Express, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=6331992459420' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_applepay_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Apple Pay, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=5965121371548' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_enable_feature"
msgstr "Activar una funcionalidad"

msgid "payplug_ok"
msgstr "OK"

msgid "payplug_section_login_description"
msgstr "Conéctese a su cuenta Payplug."

msgid "payplug_section_login_email_label"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

msgid "payplug_section_login_password_label"
msgstr "Contraseña"

msgid "payplug_section_login_not_registered"
msgstr "¿Todavía no tiene cuenta Payplug?"

msgid "payplug_section_login_connect"
msgstr "Conexión"

msgid "payplug_section_subscribe_description"
msgstr "Registro"

msgid "payplug_section_subscribe_content_description"
msgstr "Cree su cuenta para poder utilizar el módulo."

msgid "payplug_section_subscribe_link_create_account"
msgstr "Registro Payplug"

msgid "payplug_section_subscribe_already_have_account"
msgstr "Ya tengo una cuenta Payplug"

msgid "payplug_learn_more"
msgstr "Más información"

msgid "payplug_mode_learn_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/360021142492"

msgid "payplug_section_status_title"
msgstr "Estado"

msgid "payplug_section_status_description"
msgstr "Controle su entorno para asegurar el funcionamiento óptimo del módulo."

msgid "payplug_section_status_errorMessage"
msgstr "La configuración requerida para utilizar el módulo Payplug no se cumple. Una vez corregidos los problemas, actualice la página o haga clic en verificar."

msgid "payplug_section_status_check"
msgstr "Verificar"

msgid "payplug_section_status_curl"
msgstr "La extensión PHP cURL está instalada y activada."

msgid "payplug_section_status_php"
msgstr "La versión PHP de su servidor es compatible con la extensión."

msgid "payplug_section_status_ssl"
msgstr "OpenSSL está actualizado."

msgid "payplug_section_status_account"
msgstr "Su cuenta Payplug debe estar conectada."

msgid "payplug_oney_product_page_description"
msgstr "Sus clientes podrán ver el detalle de sus cuotas en 3 o 4 veces."

msgid "payplug_oney_error_title"
msgstr "Activar una funcionalidad"

msgid "payplug_oney_error_description"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Oney, diríjase a "

msgid "No secret key available for the %s mode"
msgstr "No hay clave secreta disponible para el modo %s"

msgid "payplug_oney_error_link"
msgstr "su portal Payplug."

msgid "payplug_applepay_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/5149384347292-Cobrar-pagos-Apple-Pay-con-PayPlug"

msgid "payplug_bancontact_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/4408157435794-Cobrar-pagos-Bancontact-con-PayPlug"

msgid "payplug_amex_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/5701208563996-Cobrar-pagos-Amex-con-PayPlug"

msgid "payplug_section_status_debug_label"
msgstr "Activar el modo debug"

msgid "payplug_section_status_debug_description"
msgstr "El modo debug permite guardar información complementaria en su servidor para cada operación efectuada a través del módulo Payplug (Opción para desarrollador)."

msgid "payplug_standard_payment_title_title"
msgstr "Título"

msgid "payplug_standard_payment_title_description"
msgstr "Nombre de la solución de pago presentado a sus clientes en la tienda."

msgid "payplug_standard_payment_title_placeholder"
msgstr "Pagar con tarjeta bancaria"

msgid "payplug_standard_payment_description_title"
msgstr "Descripción"

msgid "payplug_standard_payment_description_description"
msgstr "Descripción de la solución de pago presentada a sus clientes en la tienda."

msgid "payplug_standard_payment_description_placeholder"
msgstr "Descripción"

msgid "payplug_section_status_currency"
msgstr "Su tienda utiliza el euro como moneda de pago."

msgid "payplug_save_success_message"
msgstr "Su configuración ha sido guardada correctamente."

msgid "payplug_embeded_option_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/4409698334098-Configuracion-de-la-pagina-de-pago"

msgid "payplug_cancel"
msgstr "Cancelar"

msgid "payplug_live_mode"
msgstr "Modo LIVE"

msgid "payplug_section_logged_modal_description"
msgstr "Por favor introduzca la contraseña de su cuenta Payplug."

msgid "payplug_inactive_account_warning_title"
msgstr "¡Enhorabuena, su cuenta está conectada!"

msgid "payplug_inactive_account_warning_description1"
msgstr "Durante el estudio de su expediente, puede utilizar el"

msgid "payplug_inactive_account_warning_description2"
msgstr " <a href='https://support.payplug.com/hc/es/articles/360021142492' target='_blank'>modo TEST</a> "

msgid "payplug_inactive_account_warning_description3"
msgstr "para descubrir nuestro módulo. <span id='inactiveModalClick'>Haga clic aquí</span> para pasar al modo LIVE y cobrar los pagos de sus clientes."

msgid "payplug_inactive_account_error_title"
msgstr "Su expediente está en proceso de tramitación."

msgid "payplug_inactive_account_error_description"
msgstr "Si desea más información, contáctenos en la dirección support@payplug.com"

msgid "payplug_section_help_description1"
msgstr "¿Un problema? ¿Una pregunta?"

msgid "payplug_section_help_description2"
msgstr "Diríjase a nuestro "

msgid "payplug_section_help_link_help_text"
msgstr "centro de asistencia."

msgid "payplug_section_help_link_help_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/requests/new"

msgid "payplug_section_status_check_success"
msgstr "La verificación se ha realizado con éxito."

msgid "payplug_amex_title"
msgstr "Pagar con Amex"

msgid "payplug_amex_activate"
msgstr "Activar"

msgid "payplug_amex_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar con su tarjeta American Express. Muestre el botón de pago Amex en su tienda, durante el pago."

msgid "payplug_american_express_unauthorized_message"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar American Express, por favor rellene el siguiente formulario <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new' target='_blank'>Enviar una solicitud - Centro de ayuda</a>"

msgid "payplug_save_changes_text"
msgstr "Actualizar los parámetros"

msgid "payplug_thresholds_error_msg"
msgstr "El importe debe estar entre 100€ y 3000€."

msgid "payplug_section_standard_payment_option_integrated_label"
msgstr "Integrada"

msgid "payplug_section_standard_payment_integrated_description"
msgstr "Sus clientes verán aparecer el formulario de pago directamente en la página de checkout de su tienda."

msgid "payplug_integrated_payment_cardholder"
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta"

msgid "payplug_integrated_payment_your_card"
msgstr "SU TARJETA"

msgid "payplug_integrated_payment_card_number"
msgstr "Número de tarjeta"

msgid "payplug_integrated_payment_expiration_date"
msgstr "MM/AA"

msgid "payplug_integrated_payment_cvv"
msgstr "123"

msgid "payplug_integrated_payment_oneClick"
msgstr "Guardar mi tarjeta bancaria"

msgid "payplug_integrated_payment_transaction_secure"
msgstr "Transacción asegurada por"

msgid "payplug_integrated_payment_privacy_policy"
msgstr "Política de privacidad"

msgid "payplug_integrated_payment_privacy_policy_url"
msgstr "https://www.payplug.com/privacy-policy/"

msgid "payplug_integrated_payment_empty"
msgstr "Campo obligatorio."

msgid "payplug_integrated_payment_cardHolder_error"
msgstr "Nombre y/o Apellido inválido(s)."

msgid "payplug_integrated_payment_pan_error"
msgstr "Número de tarjeta inválido."

msgid "payplug_integrated_payment_cvv_error"
msgstr "CVV inválido."

msgid "payplug_integrated_payment_exp_error"
msgstr "Fecha de caducidad inválida."

msgid "payplug_integrated_payment_error"
msgstr "La transacción no ha podido completarse, y su tarjeta no ha sido cargada."

msgid "payplug_thresholds_error_maxtext_msg"
msgstr "Atención, el importe máximo introducido es inferior al importe mínimo introducido."

msgid "payplug_thresholds_error_mintext_msg"
msgstr "Atención, el importe mínimo introducido es superior al importe máximo introducido."

msgid "pay_with_satispay"
msgstr "Pagar con Satispay"

msgid "pay_with_mybank"
msgstr "Pagar con MyBank"

msgid "pay_with_ideal"
msgstr "Pagar con iDEAL"

msgid "pay_with_wero"
msgstr "Pagar con Wero"

msgid "pay_with_bizum"
msgstr "Pagar con Bizum"

msgid "pay_with_scalapay"
msgstr "Pagar en 3x/4x con Scalapay"

msgid "satispay_threshold"
msgstr "El importe total de su carrito debe estar entre %s€ y %s€ para pagar con Satispay."

msgid "mybank_threshold"
msgstr "El importe total de su carrito debe estar entre %s€ y %s€ para pagar con MyBank."

msgid "ideal_threshold"
msgstr "El importe total de su carrito debe estar entre %s€ y %s€ para pagar con iDEAL."

msgid "payplug_satispay_activate"
msgstr "Pago Satispay"

msgid "payplug_satispay_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/8089121532700-Satispay-en-Payplug"

msgid "payplug_mybank_activate"
msgstr "Pago MyBank"

msgid "payplug_mybank_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/8089123857564-MyBank-en-Payplug"

msgid "payplug_ideal_activate"
msgstr "Pago iDEAL"

msgid "payplug_ideal_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/8089119071132"

msgid "payplug_satispay_unavailable_testmode_description"
msgstr "Satispay no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_mybank_unavailable_testmode_description"
msgstr "Mybank no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_ideal_unavailable_testmode_description"
msgstr "iDeal no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_section_satispay_payment_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar vía Satispay."

msgid "payplug_section_mybank_payment_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar vía Mybank."

msgid "payplug_section_ideal_payment_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar vía iDeal."

msgid "payplug_satispay_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Satispay, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=8248599064860' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_mybank_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar MyBank, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=8248631711516' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_ideal_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar iDEAL, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=8248663314844' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_wero_activate"
msgstr "Pago Wero"

msgid "payplug_wero_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/8089119071132"

msgid "payplug_section_wero_payment_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar vía Wero."

msgid "payplug_wero_unavailable_testmode_description"
msgstr "Wero no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_wero_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Wero, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=8248663314844' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_bizum_activate"
msgstr "Pago Bizum"

msgid "payplug_bizum_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/8089119071132"

msgid "payplug_section_bizum_payment_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar vía Bizum."

msgid "payplug_bizum_unavailable_testmode_description"
msgstr "Bizum no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_bizum_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Bizum, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=8248663314844' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_scalapay_activate"
msgstr "Pago Scalapay"

msgid "payplug_scalapay_more_url"
msgstr "https://support.payplug.com/hc/es/articles/8089119071132"

msgid "payplug_section_scalapay_payment_description"
msgstr "Permita a sus clientes pagar vía Scalapay."

msgid "payplug_scalapay_unavailable_testmode_description"
msgstr "Scalapay no está disponible en modo TEST. Para activarlo, cambie su módulo Payplug a modo LIVE."

msgid "payplug_scalapay_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Scalapay, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=8248663314844' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_refund_disabled_error"
msgstr ""
"El reembolso automático no es realizable desde su back-office.\n"
"Por favor contacte con support@payplug.com"

msgid "payplug_integrated_access_error"
msgstr "Todavía no tiene acceso a esta funcionalidad. Para activar Integrated Payments, diríjase a <a href='https://support.payplug.com/hc/es/requests/new?ticket_form_id=5965121371548' target='_blank'>este formulario</a>"

msgid "payplug_section_standard_ip_warning"
msgstr "La visualización del pago integrado solo es compatible con una página de pago estándar que respete las directrices de WooCommerce. Algunos casos de personalización del checkout no permitirán el funcionamiento del pago integrado (modificación del botón \"Realizar pedido\", etc.)."

msgid "payment_method"
msgstr "Método de pago"

msgid "payplug_payment_gateways_country_permissions"
msgstr "%s está disponible para sus clientes cuya dirección de facturación se encuentre en uno de los siguientes países: "

msgid "oney_financing_cost"
msgstr "Coste de financiación:"

msgid "oney_total"
msgstr "Total:"

msgid "applepay_display_choice_title"
msgstr "Elija en qué página(s) desea ofrecer el pago Apple Pay:"

msgid "applepay_display_checkout"
msgstr "Visualización del botón en la página checkout"

msgid "applepay_display_cart"
msgstr "Visualización del botón en la página carrito"

msgid "applepay_display_product"
msgstr "Visualización del botón en la página producto"

msgid "applepay_active_carriers_title"
msgstr "Métodos de envío activos en su tienda"

msgid "applepay_active_carriers_alert"
msgstr "Si no se selecciona ningún método de envío, el botón Apple Pay no se mostrará."

msgid "applepay_active_carriers_description"
msgstr "Con Apple Pay, los envíos son posibles únicamente hacia las direcciones presentes en el wallet de sus clientes (dirección del domicilio, de la oficina, etc.)."

msgid "applepay_active_carriers_description_bold"
msgstr "Los envíos a punto de recogida no son posibles, "

msgid "applepay_active_carriers_description_warning"
msgstr "por lo tanto no se ofrecerán a sus clientes (ej.: entrega en tienda, en punto de recogida o pick-up station)."

msgid "applepay_active_carriers_instructions"
msgstr "Por favor seleccione los métodos de envío que no sean puntos de recogida."

msgid "applepay_cart_checkout_option_validation"
msgstr "Imposible guardar la configuración. Por favor seleccione al menos una página en la que ofrecer Apple Pay: Página Checkout, Página Carrito o Página Producto."

msgid "applepay_cart_checkout_option_validation_title"
msgstr "Imposible guardar la configuración."

msgid "applepay_cart_carrier_enabled"
msgstr "Por favor seleccione al menos un método de envío compatible para Apple Pay Carrito y Apple Pay Producto o desactive la funcionalidad."

msgid "payplug_required_fields_error"
msgstr "Por favor rellene todos los campos requeridos."

msgid "payplug_ppro_flag_error"
msgstr ""
"Reembolso registrado. Será procesado manualmente por nuestros equipos. \n"
" Para más información, consulte nuestro centro de asistencia."

msgid "payplug_section_oauth_login_description"
msgstr "¿Ya ha activado la nueva autenticación segura? Conéctese aquí"

msgid "payplug_section_oauth_login_content"
msgstr "Conectarme vía mi portal Payplug"

msgid "payplug_section_oauth_login_create_account"
msgstr "¿Todavía no tiene cuenta Payplug?"

msgid "payplug_section_oauth_login_btn_connect"
msgstr "Conexión"

msgid "payplug_reconnect"
msgstr "Reconectarme"

msgid "payplug_section_logged_modal_description_1_uauth"
msgstr "¡Casi está listo!"

msgid "payplug_section_logged_modal_description_2_uauth"
msgstr "Para activar el modo LIVE y comenzar a cobrar pagos, por favor vuelva a conectarse a su cuenta Payplug."

msgid "payplug_section_oauth_info"
msgstr "Nuevo modo de conexión disponible progresivamente. La conexión vía OAuth2 está reservada a los comerciantes que ya han activado esta opción. Si no es su caso, continúe utilizando la conexión clásica."

msgid "payplug_section_oauth_login_title"
msgstr "Conexión vía OAuth2 (nuevo) "
