# Translation of the WordPress plugin PassClip Auth for WordPress.
# (C) Passlogy Co.,Ltd. 2017
# This file is distributed under the same license as the PassClip Auth for WordPress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PassClip Auth for WordPress\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 12:24+0900\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"

#: passclip-auth.php:7
msgid "PassClip Auth will give you an easy and powerful authentication."
msgstr "PassClip Authは簡単で強力な認証を提供します。"

#: passclip-auth.php:7
msgid "https://www.passlogy.com/en/"
msgstr "https://www.passlogy.com/"

#: passclip-auth-login-form.php:71
#: passclip-auth-login-form.php:77
msgid "https://www.passclip.com/"
msgstr "https://www.passclip.com/ja/"

#: passclip-auth-login-form.php:21
#: passclip-auth-for-woo.php:20
msgid "Enter the password showed by the slot for this site in passclip"
msgstr "PassClipの対象スロットのパスワードを入力"

#: passclip-auth-login-form.php:43
msgid "Login code"
msgstr "ログインコード"

#: passclip-auth-login-form.php:69
msgid "<p>You need <strong><font color="#fa0">PassClip</font></strong> to log in.</p>"
msgstr "<p>このサイトにログインするためには<strong><font color="#fa0">PassClip</font></strong>が必要です。</p>"

#: passclip-auth-login-form.php:70
msgid "<p>If you do not have PassClip, please get from "
msgstr "<p>PassClipをお持ちではない場合は、"


#: passclip-auth-login-form.php:72
msgid ""><strong>here</strong></a>.<p><br>"
msgstr ""><strong>こちら</strong></a>からダウンロードしてください。<p><br>"

#: passclip-auth-login-form.php:99
msgid "Input the temporary login code that was sent to your email to log in without PassClip Auth."
msgstr "一時的に PassClip Authの保護なしでログインするため、送信したメールに記載されている「ログインコード」を入力してください。"

#: passclip-auth.php:84
#: passclip-auth.php:85
msgid "PassClip Auth"
msgstr

#: passclip-auth.php:92
#: passclip-auth.php:93
msgid "PassClip Auth Options"
msgstr

#: passclip-auth.php:99
#: passclip-auth.php:100
msgid "Manage PCA Users"
msgstr "PCA ユーザー管理"

#: passclip-auth.php:106
#: passclip-auth.php:107
msgid "PCA Mail Settings"
msgstr "PCA メール設定"

#: passclip-auth-user-edit.php:28
msgid "This user is protected by <strong>PassClip Auth</strong>."
msgstr "このユーザは<strong>PassClip Auth</strong>によって保護されています。"

#: passclip-auth-user-edit.php:52
msgid "PassClip Auth Information"
msgstr

#: passclip-auth-user-edit.php:61
msgid "This user has logged in with <strong>PassClip</strong>."
msgstr "このユーザーは既に<strong>PassClip</strong>でログインしています。"

#: passclip-auth-user-edit.php:70
msgid "This user has not logged in with <strong>PassClip</strong> yet."
msgstr "このユーザーはまだ<strong>PassClip</strong>でログインしていません。"

#: passclip-auth-user-edit.php:93
msgid "Register Username"
msgstr "ユーザー名の登録"

#: passclip-auth-user-edit.php:100
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cannot register with an empty username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 空のユーザー名では登録できません。"

#: passclip-auth-user-edit.php:109
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cannot register with an email as a username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスはユーザー名として登録できません。"

#: passclip-auth-user-edit.php:116
#: passclip-auth-login.php:55
msgid "<strong>ERROR</strong>: Something is wrong in this site."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 異常が発生しました。"

#: passclip-auth-user-edit.php:127
msgid "Enter your username for this site."
msgstr "このサイトでのユーザー名を入力してください。"

#: passclip-auth-user-edit.php:128
msgid "Username can be used when you log in to this site and used as default nickname."
msgstr "ユーザー名はログイン時に使用できます。また、表示名の初期値に用いられます。"

#: passclip-auth-user-edit.php:135
msgid "Cannot be changed after registration."
msgstr "登録後に変更できません。"

#: passclip-auth-user-edit.php:140
msgid "As you registered this email to "PassClip Auth", you need this email to log in with "Passclip"."
msgstr "このメールアドレスは「PassClip Auth」に登録されています。そのため、PassClipでログインするためにはこのメールアドレスが必要です。"

#: passclip-auth-user-edit.php:141
msgid "After registration of Username, you can use either Username or Email to log in."
msgstr "ユーザー名登録後は、メールアドレスとユーザー名のどちらでもログイン可能です。"

#: passclip-auth-user-edit.php:150
msgid "Cannot be changed"
msgstr "変更できません。"

#: class-pca-users-list-table.php:31
msgid "PassClip info"
msgstr

#: class-pca-users-list-table.php:32
msgid "Sent PassClip Code"
msgstr "PassClip Code送信日時"

#: class-pca-users-list-table.php:160
msgid "Made by Passclip Auth"
msgstr "PassClip Authによって作成されました"

#: class-pca-users-list-table.php:163
msgid "Already logged in with PassClip(Existing User)"
msgstr "既にPassClipでログインしています(以前からのユーザー)"

#: class-pca-users-list-table.php:166
msgid "Not yet logged in with PassClip"
msgstr "まだPassClipでログインしていません"

#: class-pca-users-list-table.php:219
msgid "Send PassClip Code"
msgstr "PassClip Codeの送信"

#: passclip-auth-for-woo.php:38
msgid "Display name publicly as"
msgstr "表示名"

#: passclip-auth-for-woo.php:53
msgid "<p>This account is protected by <strong><font color="#fa0">PassClip Auth</font></strong>.</p><br>"
msgstr "<p>このアカウントは<strong><font color="#fa0">PassClip Auth</font></strong>で保護されています。</p><br>"

#: passclip-auth-login.php:37
#: passclip-auth-login.php:95
#: passclip-auth-options.php:213
msgid "<strong>ERROR</strong>: Could not connect to PassClip Auth server."
msgstr "<strong>エラー</strong>: PassClip Auth server への接続に失敗しました。"

#: passclip-auth-login.php:42
msgid "<strong>ERROR</strong>: This site is only for members."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このサイトは登録メンバー専用です。"

#: passclip-auth-login.php:71
#: passclip-auth-login.php:119
msgid "<strong>ERROR</strong>: Login failed. Considerable reasons are below."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 下記いずれかの理由によりログインに失敗しました。"

#: passclip-auth-login.php:73
#: passclip-auth-login.php:121
msgid "･Wrong user."
msgstr "・無効なユーザーである。"

#: passclip-auth-login.php:74
#: passclip-auth-login.php:122
msgid "･Invalid password."
msgstr "・無効なパスワードである。"

#: passclip-auth-login.php:75
#: passclip-auth-login.php:123
msgid "･Blocked by the login protection."
msgstr "・ログインプロテクトが解除されていない。"

#: passclip-auth-login.php:81
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid Password or Username. Input correctly."
msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードかユーザー名が無効です。 正確に入力してください。"

#: passclip-auth-login.php:100
#: passclip-auth-login.php:143
msgid "<br><a href="%s" title="Log in without PassClip Auth temporarily">Log in without PassClip Auth temporarily</a> ?"
msgstr "<br><a href="%s" title="Log in without PassClip Auth temporarily">一時的にPassClip Authの保護なしでログインしますか</a> ?"

#: passclip-auth-login.php:132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Input the temporary login code correctly."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ログインコードを正しく入力してください。"

#: passclip-auth-login.php:139
#: passclip-auth-login.php:152
#: passclip-auth-login.php:491
msgid "<strong>ERROR</strong>: You are not allowed login with wordpress password."
msgstr "<strong>エラー</strong>: wordpressのパスワードによるログインは許可されていません。"

#: passclip-auth-login.php:209
msgid "A temporary login code was sent to your email address for login without PassClip Auth."
msgstr "PassClip Authの保護なしでログインするための、一時ログインコードを送信しました。"

#: passclip-auth-login.php:210
msgid "Your temporarily login code is "%s"."
msgstr "ログインコードは、"%s" です。"

#: passclip-auth-login.php:216
msgid "[%s] Your temporarily login code"
msgstr "[%s] ログインコードをお知らせします"

#: passclip-auth-login.php:448
msgid "This user was created by PassClip Auth"
msgstr "このユーザーはPassClip Authによって作成されました。"

#: passclip-auth-login.php:461
msgid "You are successfully registered to the site %s."
msgstr "あなたは[%s]への登録に成功しました。"

#: passclip-auth-options.php:154
msgid "To complete activation of PassClip Auth, register the PCA app_service_id get from PassClip Auth on the Plugin Setting page.</a></div>"
msgstr "PassClip Authのアクティベーションを完了するには、PassClip Authメンバーサイトで取得したPCA管理IDをPlugin設定画面から登録してください。</a></div>"

#: passclip-auth-options.php:223
msgid "PassClip Auth(PCA) for Wordpress Options Setting"
msgstr "PassClip Auth(PCA) for Wordpress オプション設定"

#: passclip-auth-options.php:230
msgid "PCA app service id"
msgstr "PassClip Auth管理ID"

#: passclip-auth-options.php:236
msgid "What is "PassClip Auth app service id(PCA app service id)" ?"
msgstr " "PassClip Auth管理ID(PCA管理ID)" とは？"

#: passclip-auth-options.php:237
msgid "If you do not have "PCA app service id", get it from"
msgstr " "PCA管理ID" をまだ持っていない場合、"

#: passclip-auth-options.php:238
msgid "Here."
msgstr "こちらから取得してください。"

#: passclip-auth-options.php:243
msgid "PassClip Code"
msgstr "PassClip Code"

#: passclip-auth-options.php:255
msgid "Show PassClip Code"
msgstr "PassClip Codeの表示"

#: passclip-auth-options.php:261
msgid "If checked, your PassClip Code is displayed in the login form."
msgstr "チェックするとログインフォームにPassClip Codeが表示されます。"

#: passclip-auth-options.php:266
msgid "Default role for users made by PCA"
msgstr "PCAによって作られたユーザーの初期権限"

#: passclip-auth-options.php:279
msgid "Allow login with wordpress password"
msgstr "wordpressのパスワードでのログインの許可"

#: passclip-auth-options.php:286
msgid "User with checked role can login using wordpress password."
msgstr "チェックされた権限のユーザーはwordpressのパスワードでログインできます。"

#: passclip-auth-options.php:291
msgid "Send new user notice mail to"
msgstr "新規ユーザー登録のお知らせの送付先"

#: passclip-auth-options.php:309
msgid "Hide "Lost password" link"
msgstr "「パスワード再設定」リンクの非表示"

#: passclip-auth-options.php:315
msgid "If checked, hide "Lost your password?" in the login form."
msgstr "チェックするとログインフォームの「パスワードをお忘れですか ?」が表示されません。

#: passclip-auth-options.php:319
msgid "Prevent PassClip Auth from creating a new user"
msgstr "PassClip Authによる新規ユーザの登録の拒否"

#: passclip-auth-options.php:325
msgid "If checked, only existing members can log in."
msgstr "チェックすると既存メンバーしかログインできません。"

#: passclip-auth-options.php:422
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a subject and a mail body."
msgstr "<strong>エラー</strong>: タイトルと本文を入力してください。"

#: passclip-auth-options.php:429
msgid "PassClip Auth(PCA) for Wordpress Mail Setting"
msgstr "PassClip Auth(PCA) for Wordpress メール設定"

#: passclip-auth-options.php:434
msgid "Subject of Notification"
msgstr "通知のタイトル"

#: passclip-auth-options.php:446
msgid "Notification of PassClip Code"
msgstr "PassClip Codeの通知"

#: passclip-auth-options.php:452
msgid "You can send this mail from "Manage PCA Users"."
msgstr "このメールは"PCA ユーザー管理"から送信できます。"

#: passclip-auth-options.php:453
msgid "Tags [passclipcode], [blogname] will be replaced to passclip code and your blogname."
msgstr "タグ [passclipcode], [blogname] はPassClip Codeとブログ名に置換されます。"

#: passclip-auth-options.php:454
msgid "Tag [passclip_link] will be replaced to the url of website about passclip."
msgstr "タグ [passclip_link] はPassClipのWebサイトのURLに置換されます。"

#: passclip-auth-users.php:49
msgid "You can manage your members here after you set your PCA app service id."
msgstr "PCA管理IDを登録すると、ここからメンバーの管理ができます。"

#: passclip-auth-users.php:60
msgid "Send PassClip Code to these users."
msgstr "以下のユーザーにPassClip Codeを送信します。"

#: passclip-auth-users.php:72
msgid "Send Mail"
msgstr "メール送信"

#: passclip-auth-users.php:89
msgid "Sent PassClip Code successfully."
msgstr "PassClip Codeが正しく送信されました。"

#: passclip-auth-users.php:93
msgid "Failed in sending emails."
msgstr "メールの送信に失敗しました。"

#: passclip-auth-users.php:114
msgid "PassClip Auth(PCA) for Wordpress Manage Users"
msgstr "PassClip Auth(PCA) for Wordpress ユーザー管理"