# Copyright (C) 2026 Bandexa
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackPilot 0.0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/packpilot\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17T12:26:43+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-17T12:30:00+02:00\n"
"Last-Translator: Bandexa <support@bandexa.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: PackPilot translation build\n"
"X-Domain: packpilot\n"
""

#. Plugin Name of the plugin
#: packpilot.php
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:29
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:30
#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:47
msgid "PackPilot"
msgstr "PackPilot"

#. Description of the plugin
#: packpilot.php
msgid "Warehouse management and order fulfillment for WooCommerce. Pick, pack and ship orders using barcode scanning and optimized packing workflows."
msgstr ""
"Lagerverwaltung und Auftragsabwicklung für WooCommerce. Kommissionieren, packen und versenden Sie Bestellungen mit Barcode-Scanning und optimierten Packprozessen."

#. Author of the plugin
#: packpilot.php
msgid "Bandexa"
msgstr "Bandexa"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-ajax.php:84
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:238
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:295
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:352
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:536
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:574
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:186
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:243
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:339
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:384
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:437
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:465
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:497
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:529
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:640
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:717
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:754
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:801
msgid "Permission denied."
msgstr "Berechtigung verweigert."

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-ajax.php:88
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:242
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:299
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:356
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:540
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:578
msgid "Invalid security token."
msgstr "Ungültiger Sicherheitstoken."

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:43
#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-page-controller.php:71
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:85
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:86
msgid "Articles"
msgstr "Artikel"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:72
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:73
msgid "Product, SKU or EAN"
msgstr "Produkt, SKU oder EAN"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:76
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:60
#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:60
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:78
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:79
msgid "Missing stock"
msgstr "Fehlbestand"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:80
msgid "Missing SKU"
msgstr "Fehlende SKU"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:81
msgid "Missing EAN"
msgstr "Fehlende EAN"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:82
msgid "Woo and located differ"
msgstr "Woo- und Lagerbestand weichen ab"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:86
msgid "Rows per page"
msgstr "Zeilen pro Seite"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:92
msgid "All loaded"
msgstr "Alle geladen"

#. translators: %d: article count
#. translators: %d: number of loaded articles
#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:99
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:149
#, php-format
msgid "%d articles loaded"
msgstr "%d Artikel geladen"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:109
msgid "No articles match the current filter."
msgstr "Keine Artikel entsprechen dem aktuellen Filter."

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:126
#: includes/templates/pdf/document-body.php:39
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:127
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:346
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:143
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:83
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:128
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:147
#: includes/templates/pdf/document-body.php:42
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:129
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:148
#: includes/templates/pdf/document-body.php:41
msgid "EAN"
msgstr "EAN"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:130
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:85
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:131
msgid "Woo stock"
msgstr "Woo-Bestand"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:132
msgid "located"
msgstr "eingelagert"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:133
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:134
msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:135
msgid "Stock units"
msgstr "Bestandseinheiten"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:136
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:86
msgid "Batch number"
msgstr "Chargennummer"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:137
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:87
msgid "Best before"
msgstr "Mindestens haltbar bis"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:141
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:154
msgid "Edit stock units directly in the table. Each row represents a physical stock entry with its own quantity, batch, expiry date and location."
msgstr ""
"Bearbeiten Sie Bestandseinheiten direkt in der Tabelle. Jede Zeile steht für einen physischen Bestandseintrag mit eigener Menge, Charge, Ablaufdatum und Lagerplatz."

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:169
msgid "Aisle"
msgstr "Gang"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:175
msgid "Rack"
msgstr "Regal"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:181
msgid "Bin"
msgstr "Fach"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:427
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:84
#: includes/templates/pdf/document-body.php:46
msgid "Qty"
msgstr "Menge"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:532
msgid "Remove location"
msgstr "Lagerplatz entfernen"

#: includes/admin/articles/class-packpilot-articles-view.php:539
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:118
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:144
msgid "Picklist page is available only when Packtable workflow is set to Picklist."
msgstr ""
"Die Picklisten-Seite ist nur verfügbar, wenn der Packtisch-Workflow auf Picklist gesetzt ist."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:214
msgid "Delivery Notes page is available only when Packtable workflow is set to Delivery Note."
msgstr ""
"Die Lieferschein-Seite ist nur verfügbar, wenn der Packtisch-Workflow auf Lieferschein gesetzt ist."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:259
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:316
#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:365
msgid "Order is not part of your active picklist."
msgstr "Die Bestellung gehört nicht zu Ihrer aktiven Pickliste."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:374
msgid "Could not finalize order."
msgstr "Die Bestellung konnte nicht abgeschlossen werden."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:549
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:819
#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:389
msgid "Invalid picklist number."
msgstr "Ungültige Picklistennummer."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:552
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:55
#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:420
msgid "Picklist number not found."
msgstr "Picklistennummer wurde nicht gefunden."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:555
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:58
msgid "This picklist is already fully processed."
msgstr "Diese Pickliste ist bereits vollständig verarbeitet."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:561
msgid "Picklist matched. You can now scan EAN/SKU."
msgstr "Pickliste gefunden. Sie können jetzt EAN/SKU scannen."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-controller.php:638
msgid "Initial scan failed."
msgstr "Erster Scan fehlgeschlagen."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:176
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:181
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:248
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:344
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:389
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:442
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:475
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:507
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:539
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:650
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:727
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:764
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:811
msgid "Invalid security check."
msgstr "Ungültige Sicherheitsprüfung."

#. translators: 1: affected orders, 2: deleted files
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:300
#, php-format
msgid "Delivery Notes cleanup after workflow switch: %1$d order entries removed, %2$d PDF file(s) deleted."
msgstr ""
"Lieferschein-Bereinigung nach Workflow-Wechsel: %1$d Bestellungseinträge entfernt, %2$d PDF-Datei(en) gelöscht."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:307
msgid "Workflow changed. Runtime queue, scan sessions and picklist mappings were reset. Existing reservations were kept."
msgstr ""
"Workflow geändert. Laufzeit-Warteschlange, Scan-Sitzungen und Picklisten-Zuordnungen wurden zurückgesetzt. Bestehende Reservierungen wurden beibehalten."

#. translators: 1: old source status, 2: new source status
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:321
#, php-format
msgid "Source status changed from \"%1$s\" to \"%2$s\". Use the sync action below to import existing orders for the new status."
msgstr ""
"Quellstatus von \"%1$s\" auf \"%2$s\" geändert. Verwenden Sie die Synchronisierung unten, um vorhandene Bestellungen für den neuen Status zu importieren."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:328
msgid "PackPilot settings saved."
msgstr "PackPilot-Einstellungen gespeichert."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:373
msgid "Packtable settings saved."
msgstr "Packtisch-Einstellungen gespeichert."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:394
msgid "Order sync service is currently not available."
msgstr "Der Bestellsynchronisierungsdienst ist derzeit nicht verfügbar."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:400
msgid "Could not sync existing orders."
msgstr "Vorhandene Bestellungen konnten nicht synchronisiert werden."

#. translators: 1: source status, 2: synced orders, 3: removed outdated orders
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:410
#, php-format
msgid "Existing orders sync finished for source status \"%1$s\": synced %2$d order(s), removed %3$d outdated order(s)."
msgstr ""
"Synchronisierung vorhandener Bestellungen für Quellstatus \"%1$s\" abgeschlossen: %2$d Bestellung(en) synchronisiert, %3$d veraltete Bestellung(en) entfernt."

#. translators: 1: queue adds, 2: reservations created, 3: delivery notes created, 4: picklists cleared
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:420
#, php-format
msgid "Sync details: queue added %1$d, reservations created %2$d, delivery notes created %3$d, picklists cleared %4$d."
msgstr ""
"Synchronisierungsdetails: %1$d zur Warteschlange hinzugefügt, %2$d Reservierungen erstellt, %3$d Lieferscheine erstellt, %4$d Picklisten geleert."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:447
msgid "Permissions service is not available."
msgstr "Der Berechtigungsdienst ist nicht verfügbar."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:454
msgid "PackPilot permissions saved."
msgstr "PackPilot-Berechtigungen gespeichert."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:470
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:502
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:806
msgid "Picklist actions are available only when Packtable workflow is set to Picklist."
msgstr ""
"Picklisten-Aktionen sind nur verfügbar, wenn der Packtisch-Workflow auf Picklist gesetzt ist."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:481
msgid "Could not generate picklists."
msgstr "Picklisten konnten nicht erzeugt werden."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:513
msgid "Could not generate all picklists."
msgstr "Es konnten nicht alle Picklisten erzeugt werden."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:534
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:645
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:722
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:759
msgid "Delivery note actions are available only when Packtable workflow is set to Delivery Note."
msgstr ""
"Lieferschein-Aktionen sind nur verfügbar, wenn der Packtisch-Workflow auf Lieferschein gesetzt ist."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:544
msgid "Delivery note generation is currently not available."
msgstr "Die Lieferscheinerzeugung ist derzeit nicht verfügbar."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:591
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:618
msgid "Unknown PDF generation error."
msgstr "Unbekannter Fehler bei der PDF-Erzeugung."

#. translators: 1: source status key, 2: orders checked, 3: created PDFs.
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:598
#, php-format
msgid "Delivery Note run finished for source status \"%1$s\": checked %2$d order(s), created %3$d new PDF(s)."
msgstr ""
"Lieferschein-Lauf für Quellstatus \"%1$s\" abgeschlossen: %2$d Bestellung(en) geprüft, %3$d neue PDF(s) erstellt."

#. translators: 1: regenerated count, 2: repaired count.
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:610
#, php-format
msgid "Delivery Note details: regenerated %1$d existing PDF(s), repaired %2$d broken meta entry/entries."
msgstr ""
"Lieferschein-Details: %1$d vorhandene PDF(s) neu erzeugt, %2$d fehlerhafte Meta-Einträge repariert."

#. translators: 1: failed count, 2: first error message.
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:623
#, php-format
msgid "PDF generation failed for %1$d order(s). First error: %2$s"
msgstr "PDF-Erzeugung für %1$d Bestellung(en) fehlgeschlagen. Erster Fehler: %2$s"

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:655
msgid "Delivery note print trigger is currently not available."
msgstr "Der Druckauslöser für Lieferscheine ist derzeit nicht verfügbar."

#. translators: 1: checked orders, 2: print queued, 3: missing pdf.
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:701
#, php-format
msgid "Print trigger completed for processing orders: checked %1$d, queued %2$d, missing PDF %3$d."
msgstr ""
"Druckauslöser für Bestellungen in Bearbeitung abgeschlossen: %1$d geprüft, %2$d in die Warteschlange gestellt, %3$d ohne PDF."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:732
msgid "PDF service is currently not available."
msgstr "Der PDF-Dienst ist derzeit nicht verfügbar."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:738
msgid "Could not generate delivery note bundle PDF."
msgstr "Das Lieferschein-Sammel-PDF konnte nicht erzeugt werden."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:769
msgid "Selected delivery-note print is currently not available."
msgstr "Der Druck ausgewählter Lieferscheine ist derzeit nicht verfügbar."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:775
msgid "Please select at least one delivery note."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Lieferschein aus."

#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:781
msgid "Could not generate selected delivery note PDF."
msgstr "Das PDF für die ausgewählten Lieferscheine konnte nicht erzeugt werden."

#. translators: %s: picklist number
#: includes/admin/class-packpilot-admin-post-handler.php:832
#, php-format
msgid ""
"Picklist %s was deleted.\n"
"The orders are available for picking again."
msgstr ""
"Pickliste %s wurde gelöscht.\n"
"Die Bestellungen stehen wieder zur Kommissionierung bereit."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-page-controller.php:55
#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-placeholder.php:22
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-page-controller.php:59
#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-placeholder.php:31
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:42
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-page-controller.php:63
#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-placeholder.php:40
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:63
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:64
msgid "Packing Table"
msgstr "Packtisch"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-page-controller.php:67
#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-placeholder.php:49
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:200
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:266
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:33
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:74
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:75
#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:67
msgid "Picklist"
msgstr "Pickliste"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-page-controller.php:75
#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-placeholder.php:58
#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:26
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:107
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:108
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Lieferscheine"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-page-controller.php:79
#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-placeholder.php:67
msgid "serial_number Report"
msgstr "Seriennummernbericht"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:29
msgid "What you are looking at"
msgstr "Was Sie hier sehen"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:31
msgid "On the left you see the product image, the product name, SKU and EAN. These fields help you identify the correct product quickly and are especially useful for search, scanning and stock assignment."
msgstr ""
"Links sehen Sie Produktbild, Produktname, SKU und EAN. Diese Felder helfen dabei, das richtige Produkt schnell zu erkennen, und sind besonders nützlich für Suche, Scannen und Bestandszuordnung."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:34
msgid "In the middle you see the current WooCommerce stock, the already structured stock and the remaining unassigned stock. On the right you can optionally store quantity, batch, best before date and storage location for the physical stock."
msgstr ""
"In der Mitte sehen Sie den aktuellen WooCommerce-Bestand, den bereits strukturierten Bestand und den verbleibenden nicht zugewiesenen Bestand. Rechts können Sie optional Menge, Charge, Mindesthaltbarkeitsdatum und Lagerplatz für den physischen Bestand hinterlegen."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:37
msgid "Each row represents one possible stock entry for this product. Changes are always saved per row."
msgstr ""
"Jede Zeile steht für einen möglichen Bestandseintrag dieses Produkts. Änderungen werden immer pro Zeile gespeichert."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:44
msgid "Product information"
msgstr "Produktinformationen"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:46
msgid "Image shows the product thumbnail for quick visual identification. Product shows the item name and usually links to the product. SKU is the internal product number. EAN is the barcode identifier used for scanning and matching."
msgstr ""
"Bild zeigt das Produkt-Thumbnail zur schnellen visuellen Erkennung. Produkt zeigt den Artikelnamen und verlinkt meist auf das Produkt. SKU ist die interne Produktnummer. EAN ist die Barcode-Kennung für Scan und Zuordnung."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:49
msgid "The Serial checkbox defines whether the product works with serial numbers. If enabled, each individual unit can later be tracked separately. If disabled, the product is managed by quantity only."
msgstr ""
"Die Checkbox Seriennummer legt fest, ob das Produkt mit Seriennummern arbeitet. Wenn aktiviert, kann später jede einzelne Einheit separat verfolgt werden. Wenn deaktiviert, wird das Produkt nur mengenbasiert verwaltet."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:56
msgid "Stock values"
msgstr "Bestandswerte"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:58
msgid "Woo Stock is the total stock currently known by WooCommerce. Located is the sum of all stock units already stored in PackPilot. Missing is the difference between Woo Stock and Located."
msgstr ""
"Woo-Bestand ist der gesamte aktuell in WooCommerce bekannte Bestand. Lokalisiert ist die Summe aller bereits in PackPilot gespeicherten Bestandseinheiten. Fehlend ist die Differenz zwischen Woo-Bestand und Lokalisiert."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:61
msgid "Formula: Missing = Woo Stock - Located. If you do not work with storage locations, you can ignore the Missing column."
msgstr ""
"Formel: Fehlend = Woo-Bestand - Lokalisiert. Wenn Sie nicht mit Lagerplätzen arbeiten, können Sie die Spalte Fehlend ignorieren."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:64
msgid "Located is always calculated automatically as the sum of all stock units stored for this product."
msgstr ""
"Lokalisiert wird immer automatisch als Summe aller für dieses Produkt gespeicherten Bestandseinheiten berechnet."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:71
msgid "Optional warehouse data"
msgstr "Optionale Lagerdaten"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:73
msgid "Stock Units, Batch Number, Best Before, Aisle, Rack and Bin are optional. If nothing is entered here, PackPilot can still be used. In that case, PackPilot will later only show which products and quantities need to be picked or packed."
msgstr ""
"Bestandseinheiten, Chargennummer, Mindesthaltbarkeit, Gang, Regal und Fach sind optional. Wenn hier nichts eingetragen wird, kann PackPilot trotzdem verwendet werden. In diesem Fall zeigt PackPilot später nur, welche Produkte und Mengen kommissioniert oder gepackt werden müssen."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:76
msgid "As soon as you enter any warehouse-related information such as a batch number, a best before date or a storage location, PackPilot also requires a quantity in Stock Units. A stock entry without quantity is not valid."
msgstr ""
"Sobald Sie lagerbezogene Informationen wie Chargennummer, Mindesthaltbarkeitsdatum oder Lagerplatz eintragen, benötigt PackPilot auch eine Menge in Bestandseinheiten. Ein Bestandseintrag ohne Menge ist nicht gültig."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:79
msgid "The quantity entered in Stock Units does not need to match the full WooCommerce stock. PackPilot supports partial stock structuring. Example: WooCommerce knows 50 units, but only 15 units have a best before date assigned. PackPilot then knows that 15 units are structured and 35 units are still unassigned."
msgstr ""
"Die in Bestandseinheiten eingetragene Menge muss nicht dem gesamten WooCommerce-Bestand entsprechen. PackPilot unterstützt teilweise Bestandsstrukturierung. Beispiel: WooCommerce kennt 50 Einheiten, aber nur 15 Einheiten haben ein Mindesthaltbarkeitsdatum. PackPilot weiß dann, dass 15 Einheiten strukturiert und 35 Einheiten noch nicht zugewiesen sind."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:86
msgid "Batch numbers and best before dates"
msgstr "Chargennummern und Mindesthaltbarkeitsdaten"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:88
msgid "Batch Number is used to separate stock of the same product into different charges or lots. One product can have multiple batch numbers."
msgstr ""
"Chargennummer trennt Bestand desselben Produkts in verschiedene Chargen oder Lose. Ein Produkt kann mehrere Chargennummern haben."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:91
msgid "Different batches can even exist in the same storage location. PackPilot stores them as separate stock entries, even if Aisle, Rack and Bin are identical."
msgstr ""
"Verschiedene Chargen können sogar am selben Lagerplatz liegen. PackPilot speichert sie als separate Bestandseinträge, auch wenn Gang, Regal und Fach identisch sind."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:94
msgid "Best Before stores the minimum shelf life date for that specific stock entry. This allows PackPilot to prioritize older stock first during picking and packing."
msgstr ""
"Mindesthaltbarkeit speichert das Mindesthaltbarkeitsdatum für diesen konkreten Bestandseintrag. Dadurch kann PackPilot älteren Bestand beim Kommissionieren und Packen zuerst priorisieren."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:101
msgid "Storage location fields"
msgstr "Lagerplatzfelder"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:103
msgid "Aisle defines the warehouse aisle. Rack defines the shelf or rack inside that aisle. Bin defines the exact compartment, box or storage slot."
msgstr ""
"Gang definiert den Lagergang. Regal definiert das Regal innerhalb dieses Gangs. Fach definiert das genaue Fach, die Box oder den Lagerplatz."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:106
msgid "These fields help PackPilot describe where the physical stock is stored. They are optional, but once used together with a quantity, PackPilot can guide warehouse staff directly to the correct location."
msgstr ""
"Diese Felder helfen PackPilot zu beschreiben, wo der physische Bestand liegt. Sie sind optional, aber zusammen mit einer Menge kann PackPilot das Lagerpersonal direkt zum richtigen Platz führen."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:113
msgid "Important inventory logic"
msgstr "Wichtige Bestandslogik"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:115
msgid "This row is only active if stock management is enabled in WooCommerce. If WooCommerce does not manage stock, PackPilot cannot calculate Woo Stock, Located or Missing."
msgstr ""
"Diese Zeile ist nur aktiv, wenn die Lagerverwaltung in WooCommerce aktiviert ist. Wenn WooCommerce keinen Bestand verwaltet, kann PackPilot Woo-Bestand, Lokalisiert oder Fehlend nicht berechnen."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:118
msgid "If stock management is enabled in WooCommerce and PackPilot is installed, inventory management must happen through PackPilot. Direct manual stock editing in WooCommerce is no longer possible, because PackPilot calculates the stock from structured stock entries."
msgstr ""
"Wenn die Lagerverwaltung in WooCommerce aktiviert ist und PackPilot installiert ist, muss die Bestandsverwaltung über PackPilot erfolgen. Direkte manuelle Bestandsänderungen in WooCommerce sind dann nicht mehr möglich, weil PackPilot den Bestand aus strukturierten Bestandseinträgen berechnet."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:121
msgid "If the quantity entered in PackPilot is higher than the current WooCommerce stock, PackPilot automatically increases the WooCommerce stock by the difference."
msgstr ""
"Wenn die in PackPilot eingetragene Menge höher ist als der aktuelle WooCommerce-Bestand, erhöht PackPilot den WooCommerce-Bestand automatisch um die Differenz."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:128
msgid "Picking and packing logic"
msgstr "Kommissionier- und Packlogik"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:130
msgid "When PackPilot decides which stock should be picked or packed first, it uses this order: Best Before, then Bin, then Rack, then Aisle."
msgstr ""
"Wenn PackPilot entscheidet, welcher Bestand zuerst kommissioniert oder gepackt werden soll, nutzt es diese Reihenfolge: Mindesthaltbarkeit, dann Fach, dann Regal, dann Gang."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:133
msgid "This means PackPilot first prefers stock with the earliest best before date. If no date decides the order, PackPilot falls back to the storage location structure."
msgstr ""
"Das bedeutet: PackPilot bevorzugt zuerst Bestand mit dem frühesten Mindesthaltbarkeitsdatum. Wenn kein Datum die Reihenfolge bestimmt, nutzt PackPilot die Lagerplatzstruktur."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-articles.php:136
msgid "If no storage locations exist, PackPilot simply shows the product and the quantity that must be picked or packed."
msgstr ""
"Wenn keine Lagerplätze vorhanden sind, zeigt PackPilot einfach das Produkt und die Menge, die kommissioniert oder gepackt werden muss."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-placeholder.php:82
msgid "Documentation for this page will be added in the next step."
msgstr "Die Dokumentation für diese Seite wird im nächsten Schritt ergänzt."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:30
msgid "Process orders with status"
msgstr "Bestellungen mit Status verarbeiten"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:31
msgid "This setting defines which WooCommerce order status PackPilot reacts to."
msgstr "Diese Einstellung legt fest, auf welchen WooCommerce-Bestellstatus PackPilot reagiert."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:32
msgid "Only orders that are currently in the selected status will appear in the PackPilot workflow and can be processed at the packing table."
msgstr ""
"Nur Bestellungen, die sich aktuell im ausgewählten Status befinden, erscheinen im PackPilot-Workflow und können am Packtisch verarbeitet werden."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:33
msgid "Typical example: If you choose \"Processing\", PackPilot will only show orders that WooCommerce has marked as processing. Orders in other statuses are ignored."
msgstr ""
"Typisches Beispiel: Wenn Sie \"In Bearbeitung\" wählen, zeigt PackPilot nur Bestellungen, die WooCommerce als in Bearbeitung markiert hat. Bestellungen in anderen Status werden ignoriert."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:34
msgid "This allows you to control exactly when an order enters the fulfillment workflow."
msgstr "So können Sie genau steuern, wann eine Bestellung in den Fulfillment-Workflow gelangt."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:37
msgid "Process orders with status setting"
msgstr "Einstellung für zu verarbeitenden Bestellstatus"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:47
msgid "Set WooCommerce order status after packing"
msgstr "WooCommerce-Bestellstatus nach dem Packen setzen"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:48
msgid "This setting defines which WooCommerce order status will be assigned after an order has been completely packed."
msgstr ""
"Diese Einstellung legt fest, welcher WooCommerce-Bestellstatus nach dem vollständigen Packen einer Bestellung gesetzt wird."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:49
msgid "When all required items of an order have been scanned at the packing table, PackPilot considers the packing process finished."
msgstr ""
"Wenn alle erforderlichen Artikel einer Bestellung am Packtisch gescannt wurden, betrachtet PackPilot den Packprozess als abgeschlossen."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:50
msgid "At that moment the order status will automatically change to the selected WooCommerce status."
msgstr ""
"In diesem Moment wird der Bestellstatus automatisch auf den ausgewählten WooCommerce-Status geändert."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:51
msgid "Typical example: If you choose \"Completed\", WooCommerce will mark the order as completed immediately after packing."
msgstr ""
"Typisches Beispiel: Wenn Sie \"Abgeschlossen\" wählen, markiert WooCommerce die Bestellung direkt nach dem Packen als abgeschlossen."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:52
msgid "This allows WooCommerce to continue its normal workflow, such as sending order emails or triggering shipping integrations."
msgstr ""
"Dadurch kann WooCommerce seinen normalen Ablauf fortsetzen, etwa Bestell-E-Mails senden oder Versandintegrationen auslösen."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:55
msgid "Set WooCommerce order status after packing setting"
msgstr "Einstellung für WooCommerce-Bestellstatus nach dem Packen"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:65
msgid "Fulfillment workflow"
msgstr "Fulfillment-Workflow"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:66
msgid "This setting defines which fulfillment workflow PackPilot should use when processing orders."
msgstr ""
"Diese Einstellung legt fest, welchen Fulfillment-Workflow PackPilot bei der Verarbeitung von Bestellungen verwenden soll."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:67
msgid "Different workflows control how orders are handled during picking and packing."
msgstr ""
"Verschiedene Workflows steuern, wie Bestellungen beim Kommissionieren und Packen behandelt werden."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:68
msgid "Select the workflow that best matches how your warehouse processes orders."
msgstr "Wählen Sie den Workflow, der am besten zur Arbeitsweise Ihres Lagers passt."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:69
msgid "Each workflow is explained in detail in the sections below."
msgstr "Jeder Workflow wird in den folgenden Abschnitten ausführlich erklärt."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:72
msgid "Fulfillment workflow setting"
msgstr "Einstellung für Fulfillment-Workflow"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:89
#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:66
msgid "Pick & Pack"
msgstr "Pick & Pack"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:92
msgid "In the Pick & Pack workflow, items for an order are picked, checked, and then packed."
msgstr ""
"Im Pick-&-Pack-Workflow werden die Artikel einer Bestellung kommissioniert, geprüft und anschließend gepackt."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:96
msgid "As soon as an order reaches the configured status, it appears in the packing table."
msgstr "Sobald eine Bestellung den konfigurierten Status erreicht, erscheint sie am Packtisch."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:100
msgid "The packing table always shows exactly one order at a time together with its order items."
msgstr "Der Packtisch zeigt immer genau eine Bestellung mit ihren Bestellpositionen an."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:104
msgid "This allows the worker to focus on a single order while picking and scanning the required items."
msgstr ""
"So kann sich der Mitarbeiter beim Kommissionieren und Scannen der benötigten Artikel auf eine einzelne Bestellung konzentrieren."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:108
msgid "The worker picks the required items from the warehouse and then scans them individually at the packing table using a barcode scanner."
msgstr ""
"Der Mitarbeiter kommissioniert die benötigten Artikel aus dem Lager und scannt sie anschließend einzeln am Packtisch mit einem Barcode-Scanner."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:112
msgid "Each scan confirms that the correct item is being processed."
msgstr "Jeder Scan bestätigt, dass der richtige Artikel verarbeitet wird."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:116
msgid "Once all required items have been scanned, the order is considered complete and can be packed."
msgstr ""
"Sobald alle erforderlichen Artikel gescannt wurden, gilt die Bestellung als vollständig und kann gepackt werden."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:120
msgid "In this workflow, items are not picked in a separate step."
msgstr "In diesem Workflow werden Artikel nicht in einem separaten Schritt kommissioniert."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:124
msgid "Picking and packing are part of the same operational process, so there is no separate picking stage."
msgstr ""
"Kommissionieren und Packen sind Teil desselben operativen Prozesses; es gibt daher keine separate Kommissionierstufe."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:128
msgid "Because there is no separate picking list in this workflow, the packing table displays all relevant order item details."
msgstr ""
"Da es in diesem Workflow keine separate Pickliste gibt, zeigt der Packtisch alle relevanten Details der Bestellpositionen an."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:132
msgid "This allows the worker to see important information directly at the packing table, such as the storage location, expiration date (MHD), or batch number."
msgstr ""
"So sieht der Mitarbeiter wichtige Informationen direkt am Packtisch, etwa Lagerplatz, Mindesthaltbarkeitsdatum (MHD) oder Chargennummer."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:136
msgid "These details help ensure that the correct items are picked and scanned from the warehouse."
msgstr ""
"Diese Details helfen sicherzustellen, dass die richtigen Artikel aus dem Lager kommissioniert und gescannt werden."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:140
msgid "After packing, the order is completed and the WooCommerce order status is updated accordingly."
msgstr ""
"Nach dem Packen wird die Bestellung abgeschlossen und der WooCommerce-Bestellstatus entsprechend aktualisiert."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:145
msgid "Screenshot of the Packing Table View in Workflow Pick & Pack"
msgstr "Screenshot der Packtisch-Ansicht im Workflow Pick & Pack"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:152
msgid "Pick lists"
msgstr "Picklisten"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:155
msgid "In the Pick lists workflow, multiple orders are grouped into a single picklist. The worker uses this picklist to collect items for several orders in one run through the warehouse."
msgstr ""
"Im Picklisten-Workflow werden mehrere Bestellungen zu einer Pickliste zusammengefasst. Der Mitarbeiter nutzt diese Pickliste, um Artikel für mehrere Bestellungen in einem Lauf durch das Lager zu sammeln."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:159
msgid "When a picklist is created, PackPilot automatically arranges the items in a warehouse-friendly order. The list is optimized for walking routes through the warehouse."
msgstr ""
"Beim Erstellen einer Pickliste ordnet PackPilot die Artikel automatisch lagerfreundlich an. Die Liste ist für Laufwege durch das Lager optimiert."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:161
msgid "If expiration date tracking (MHD) is enabled, items are first sorted by expiration date. After that, the items are ordered by their storage locations."
msgstr ""
"Wenn die MHD-Verfolgung aktiviert ist, werden Artikel zuerst nach Ablaufdatum sortiert. Danach werden sie nach Lagerplätzen geordnet."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:165
msgid "The picked items are not packed immediately. Instead, they are collected first and brought to the packing table for the next step."
msgstr ""
"Die kommissionierten Artikel werden nicht sofort gepackt. Stattdessen werden sie zunächst gesammelt und für den nächsten Schritt zum Packtisch gebracht."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:169
msgid "Before packing can begin, the worker must first select the picklist that is currently being processed at the packing table."
msgstr ""
"Bevor das Packen beginnen kann, muss der Mitarbeiter zuerst die Pickliste auswählen, die aktuell am Packtisch verarbeitet wird."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:173
msgid "This can be done by scanning the barcode printed on the picklist or by manually entering the picklist number."
msgstr ""
"Dies kann durch Scannen des auf der Pickliste gedruckten Barcodes oder durch manuelle Eingabe der Picklistennummer erfolgen."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:177
msgid "Once the picklist has been selected, the worker can start scanning items from the pick container. PackPilot will then automatically detect the corresponding order based on the scanned item."
msgstr ""
"Nachdem die Pickliste ausgewählt wurde, kann der Mitarbeiter Artikel aus dem Sammelbehälter scannen. PackPilot erkennt dann anhand des gescannten Artikels automatisch die zugehörige Bestellung."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:181
msgid "The worker then scans the remaining items for that order until all required items have been recorded. Once the order is complete, it can be packed and finished. After that, the next order is identified in the same way by scanning an item from the pick container."
msgstr ""
"Der Mitarbeiter scannt anschließend die restlichen Artikel dieser Bestellung, bis alle erforderlichen Artikel erfasst sind. Sobald die Bestellung vollständig ist, kann sie gepackt und abgeschlossen werden. Danach wird die nächste Bestellung auf dieselbe Weise durch Scannen eines Artikels aus dem Sammelbehälter erkannt."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:185
msgid "This means that PackPilot does not need to know the order before scanning starts. Unlike many other systems, the order is identified through the scanned item itself."
msgstr ""
"Das bedeutet, dass PackPilot die Bestellung vor Scanbeginn nicht kennen muss. Anders als viele andere Systeme identifiziert PackPilot die Bestellung über den gescannten Artikel selbst."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:189
msgid "The maximum items per picklist setting defines how many order items may be included in one picklist. Orders are only added if all items of that order still fit within the configured limit. Orders are never split across multiple picklists."
msgstr ""
"Die Einstellung für maximale Artikel pro Pickliste legt fest, wie viele Bestellartikel in eine Pickliste aufgenommen werden dürfen. Bestellungen werden nur hinzugefügt, wenn alle Artikel dieser Bestellung noch in das konfigurierte Limit passen. Bestellungen werden nie auf mehrere Picklisten aufgeteilt."

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-topic-settings.php:194
msgid "Screenshot of the Pick lists workflow"
msgstr "Screenshot des Picklisten-Workflows"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-view.php:26
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:53
msgid "Doku"
msgstr "Doku"

#: includes/admin/doku/class-packpilot-doku-view.php:28
msgid "Reference for field behavior and operational impact in picking and packing workflows."
msgstr ""
"Referenz zu Feldverhalten und operativen Auswirkungen in Kommissionier- und Pack-Workflows."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:33
msgid "Active delivery note list for orders currently in the configured source status. Each active order has its own PDF."
msgstr ""
"Aktive Lieferscheinliste für Bestellungen, die sich aktuell im konfigurierten Quellstatus befinden. Jede aktive Bestellung hat ihr eigenes PDF."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:38
msgid "Filter delivery notes by print status"
msgstr "Lieferscheine nach Druckstatus filtern"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:40
msgid "All statuses"
msgstr "Alle Status"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:45
msgid "Apply filter"
msgstr "Filter anwenden"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:50
msgid "Generate missing PDFs now"
msgstr "Fehlende PDFs jetzt erzeugen"

#. translators: %d: number of auto-created PDFs
#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:53
#, php-format
msgid "Auto-created %d missing delivery note PDF(s) for source-status orders."
msgstr "%d fehlende Lieferschein-PDF(s) für Bestellungen im Quellstatus automatisch erstellt."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:62
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:264
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:82
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:63
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:355
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:64
msgid "Generated at"
msgstr "Erzeugt am"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:65
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:71
msgid "No active delivery note PDFs found for the current source status."
msgstr "Keine aktiven Lieferschein-PDFs für den aktuellen Quellstatus gefunden."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:81
msgid "Print selected delivery notes"
msgstr "Ausgewählte Lieferscheine drucken"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:208
msgid "Open PDF"
msgstr "PDF öffnen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-delivery-notes-page.php:210
msgid "File missing on disk (URL/meta exists)."
msgstr "Datei fehlt auf dem Server (URL/Meta existiert)."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-overview-page.php:31
msgid "Orders packed in period"
msgstr "Bestellungen im Zeitraum gepackt"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-overview-page.php:35
msgid "Items packed in period"
msgstr "Artikel im Zeitraum gepackt"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-overview-page.php:39
msgid "Open orders"
msgstr "Offene Bestellungen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-overview-page.php:49
#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:78
msgid "Orders packed per month"
msgstr "Gepackte Bestellungen pro Monat"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-overview-page.php:49
#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:78
msgid "Orders packed per day"
msgstr "Gepackte Bestellungen pro Tag"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-overview-page.php:50
#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:91
msgid "Items packed per month"
msgstr "Gepackte Artikel pro Monat"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-overview-page.php:50
#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:91
msgid "Items packed per day"
msgstr "Gepackte Artikel pro Tag"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:50
msgid "Current picklist is fully processed and was removed from the system. Scan the next picklist to continue."
msgstr ""
"Die aktuelle Pickliste ist vollständig verarbeitet und wurde aus dem System entfernt. Scannen Sie die nächste Pickliste, um fortzufahren."

#. translators: 1: order id, 2: required status
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:81
#, php-format
msgid "Order %1$d is not in source status \"%2$s\"."
msgstr "Bestellung %1$d hat nicht den Quellstatus \"%2$s\"."

#. translators: %d: order id
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:89
#, php-format
msgid "Order %d was not found."
msgstr "Bestellung %d wurde nicht gefunden."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:111
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:165
#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:125
msgid "Order ID"
msgstr "Bestell-ID"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:119
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:275
#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:130
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:128
#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:135
msgid "Shipping country"
msgstr "Lieferland"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:138
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:304
#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:140
msgid "Order weight"
msgstr "Bestellgewicht"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:147
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:163
msgid "START PACKING"
msgstr "PACKEN STARTEN"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:164
msgid "Scan delivery note or order ID"
msgstr "Lieferschein oder Bestell-ID scannen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:167
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:205
msgid "Scan barcode..."
msgstr "Barcode scannen ..."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:168
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:186
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:206
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:330
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:170
msgid "or type the order number and press Enter"
msgstr "oder Bestellnummer eingeben und Enter drücken"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:181
msgid "START PICKLIST"
msgstr "PICKLISTE STARTEN"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:182
msgid "Scan or enter picklist number"
msgstr "Picklistennummer scannen oder eingeben"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:183
msgid "Picklist number"
msgstr "Picklistennummer"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:185
msgid "Picklist number..."
msgstr "Picklistennummer ..."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:188
msgid "or type the picklist number and press Enter"
msgstr "oder Picklistennummer eingeben und Enter drücken"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:201
msgid "OPEN ORDER"
msgstr "BESTELLUNG ÖFFNEN"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:202
msgid "Scan EAN or SKU to open the matching order"
msgstr "EAN oder SKU scannen, um die passende Bestellung zu öffnen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:203
msgid "EAN or SKU"
msgstr "EAN oder SKU"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:224
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:379
msgid "Change picklist scan"
msgstr "Picklisten-Scan ändern"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:232
msgid "No matching order in the configured source status."
msgstr "Keine passende Bestellung im konfigurierten Quellstatus."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:286
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:325
msgid "EAN/SKU scan"
msgstr "EAN/SKU-Scan"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:326
msgid "Scan EAN / SKU..."
msgstr "EAN / SKU scannen ..."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:335
msgid "Items scanned"
msgstr "Artikel gescannt"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:348
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:350
msgid "SKU / EAN"
msgstr "SKU / EAN"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:351
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:144
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:88
#: includes/templates/pdf/document-body.php:43
msgid "Location"
msgstr "Lagerplatz"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:352
msgid "Additional info"
msgstr "Zusätzliche Informationen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:354
msgid "Target / Actual"
msgstr "Soll / Ist"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:386
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:207
msgid "serial_number required"
msgstr "Seriennummer erforderlich"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:389
msgid "serial_number"
msgstr "Seriennummer"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:394
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:413
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:395
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:414
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:401
msgid "Charge/MHD required"
msgstr "Charge/MHD erforderlich"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:404
msgid "Charge number"
msgstr "Chargennummer"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:408
msgid "MHD"
msgstr "MHD"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:754
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:215
msgid "Open"
msgstr "Offen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:757
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:216
msgid "Over"
msgstr "Überzählig"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:760
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:217
#: includes/services/class-packpilot-config-service.php:262
#: includes/services/class-packpilot-config-service.php:279
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:784
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:797
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:788
#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:801
msgid "EAN:"
msgstr "EAN:"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:812
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:213
msgid "Batch no.:"
msgstr "Chargennr.:"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-pick-pack-page.php:816
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:214
msgid "Best before:"
msgstr "MHD:"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:41
msgid "Picklist overview"
msgstr "Picklistenübersicht"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:42
msgid "A picklist groups multiple orders so items can be collected in one warehouse run."
msgstr ""
"Eine Pickliste gruppiert mehrere Bestellungen, damit Artikel in einem Lagerlauf gesammelt werden können."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:47
msgid "Orders ready for picking"
msgstr "Bestellungen bereit zur Kommissionierung"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:51
msgid "Maximum items per picklist"
msgstr "Maximale Artikel pro Pickliste"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:55
msgid "Possible picklists"
msgstr "Mögliche Picklisten"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:67
msgid "Create one picklist"
msgstr "Eine Pickliste erstellen"

#. translators: %d: number of picklists
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:79
#, php-format
msgid "Create %d picklists"
msgstr "%d Picklisten erstellen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:88
#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:38
msgid "Free version allows only one active picklist. Delete the existing picklist to create a new one."
msgstr ""
"Die kostenlose Version erlaubt nur eine aktive Pickliste. Löschen Sie die vorhandene Pickliste, um eine neue zu erstellen."

#. translators: 1: date/time
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:98
#, php-format
msgid "Last picklist created: %s"
msgstr "Letzte Pickliste erstellt: %s"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:109
msgid "No picklist generated yet. Create a picklist to generate a snapshot from current orders."
msgstr ""
"Es wurde noch keine Pickliste erzeugt. Erstellen Sie eine Pickliste, um einen Snapshot der aktuellen Bestellungen zu erzeugen."

#. translators: %1$s: picklist number
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:115
#, php-format
msgid "Picklist #%1$s"
msgstr "Pickliste #%1$s"

#. translators: 1: orders count, 2: products count, 3: items count
#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:121
#, php-format
msgid "%1$d orders • %2$d products • %3$d items"
msgstr "%1$d Bestellungen • %2$d Produkte • %3$d Artikel"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:131
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF herunterladen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:137
msgid "Delete picklist"
msgstr "Pickliste löschen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:145
#: includes/templates/pdf/document-body.php:44
msgid "Batch"
msgstr "Charge"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:146
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:149
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-picklist-page.php:150
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:46
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:96
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:97
msgid "Batch & Serial Tracking"
msgstr "Chargen- und Seriennummernverfolgung"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:56
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:57
msgid "Search serial or batch number"
msgstr "Serien- oder Chargennummer suchen"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:61
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#. translators: 1: event count, 2: order count
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:69
#, php-format
msgid "Found %1$d packed item event(s) across %2$d order(s)."
msgstr "%1$d gepackte Artikelereignis(se) in %2$d Bestellung(en) gefunden."

#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:81
msgid "Packed at"
msgstr "Gepackt am"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:89
msgid "Packed by"
msgstr "Gepackt von"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:95
msgid "No packed item events found."
msgstr "Keine gepackten Artikelereignisse gefunden."

#. translators: 1: current page, 2: max pages
#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:196
#, php-format
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Seite %1$d von %2$d"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:204
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:152
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: includes/admin/pages/class-packpilot-serial-number-report-page.php:207
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:153
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#. translators: %d: stock quantity delta
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:143
#, php-format
msgid "Increase WooCommerce stock by %d?"
msgstr "WooCommerce-Bestand um %d erhöhen?"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:144
msgid "Stock update failed"
msgstr "Bestandsaktualisierung fehlgeschlagen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:145
msgid "Save failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:147
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

#. translators: 1: number of visible articles, 2: total loaded articles
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:151
#, php-format
msgid "%1$d of %2$d articles"
msgstr "%1$d von %2$d Artikeln"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:198
msgid "Picklist match failed"
msgstr "Picklisten-Zuordnung fehlgeschlagen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:199
msgid "Please enter a picklist number."
msgstr "Bitte eine Picklistennummer eingeben."

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:200
msgid "Lookup failed"
msgstr "Zuordnung fehlgeschlagen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:201
#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:397
msgid "Please scan or enter an EAN/SKU."
msgstr "Bitte eine EAN/SKU scannen oder eingeben."

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:202
msgid "Scan failed"
msgstr "Scan fehlgeschlagen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:203
msgid "Increment failed"
msgstr "Erhöhung fehlgeschlagen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:204
msgid "Invalid response"
msgstr "Ungültige Antwort"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:205
msgid "Order completed successfully. Updating order status..."
msgstr "Bestellung erfolgreich abgeschlossen. Bestellstatus wird aktualisiert ..."

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:206
msgid "Please enter a serial_number."
msgstr "Bitte eine Seriennummer eingeben."

#. translators: %s: article/item label shown in the serial number dialog
#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:209
#, php-format
msgid "Article: %s"
msgstr "Artikel: %s"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:210
msgid "Please enter a charge number."
msgstr "Bitte eine Chargennummer eingeben."

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:211
msgid "Please enter a MHD date."
msgstr "Bitte ein MHD-Datum eingeben."

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-assets-service.php:212
msgid "Charge and/or MHD required"
msgstr "Charge und/oder MHD erforderlich"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:41
#: includes/admin/views/class-packpilot-settings-view.php:35
msgid "PackPilot Settings"
msgstr "PackPilot Einstellungen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:52
msgid "PackPilot Doku"
msgstr "PackPilot Doku"

#: includes/admin/services/class-packpilot-admin-menu-service.php:212
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:107
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:108
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:109
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:110
msgid "This week"
msgstr "Diese Woche"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:111
msgid "Last week"
msgstr "Letzte Woche"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:112
msgid "Last 30 days"
msgstr "Letzte 30 Tage"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:113
msgid "This month"
msgstr "Dieser Monat"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:114
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:115
msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr"

#: includes/admin/services/class-packpilot-overview-stats-service.php:116
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:26
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:32
msgid "Order selection"
msgstr "Bestellauswahl"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:33
msgid "Choose which WooCommerce orders should appear for packing."
msgstr "Wählen Sie, welche WooCommerce-Bestellungen zum Packen erscheinen sollen."

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:38
msgid "Pack orders when status is"
msgstr "Bestellungen packen, wenn Status ist"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:41
msgid "Only orders with this WooCommerce status will appear at the packtable."
msgstr "Nur Bestellungen mit diesem WooCommerce-Status erscheinen am Packtisch."

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:45
msgid "After packing"
msgstr "Nach dem Packen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:46
msgid "Define what should happen to the order once packing is complete."
msgstr ""
"Legen Sie fest, was mit der Bestellung passieren soll, sobald das Packen abgeschlossen ist."

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:51
msgid "Order status after packing"
msgstr "Bestellstatus nach dem Packen"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:54
msgid "After an order is fully packed, its status will be updated automatically."
msgstr ""
"Nachdem eine Bestellung vollständig gepackt wurde, wird ihr Status automatisch aktualisiert."

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:58
msgid "Packing workflow"
msgstr "Pack-Workflow"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:59
msgid "Choose how orders are prepared before or during packing."
msgstr "Wählen Sie, wie Bestellungen vor oder während des Packens vorbereitet werden."

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:64
msgid "Packing method"
msgstr "Packmethode"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:68
msgid "Delivery note"
msgstr "Lieferschein"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:71
msgid "Determines how orders are prepared for packing."
msgstr "Legt fest, wie Bestellungen für das Packen vorbereitet werden."

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:78
msgid "Max items per picklist"
msgstr "Maximale Artikelmenge pro Pickliste"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:80
msgid "When generating picklists manually, the total item quantity in one picklist will not exceed this limit. If the next order would exceed the limit, it moves to the next picklist."
msgstr ""
"Beim manuellen Erzeugen von Picklisten überschreitet die gesamte Artikelmenge einer Pickliste dieses Limit nicht. Würde die nächste Bestellung das Limit überschreiten, wandert sie in die nächste Pickliste."

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:98
msgid "Packtable behaviour"
msgstr "Packtisch-Verhalten"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:99
msgid "Click items to simulate a barcode scan"
msgstr "Artikel anklicken, um einen Barcode-Scan zu simulieren"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:100
msgid "When enabled, Pick & Pack shows a large +1 button for each open article row."
msgstr "Wenn aktiviert, zeigt Pick & Pack für jede offene Artikelzeile einen großen +1-Button."

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:105
msgid "Scan confirmation"
msgstr "Scan-Bestätigung"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:109
msgid "Require batch number if the item has one"
msgstr "Chargennummer anfordern, wenn der Artikel eine hat"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:114
msgid "Require best before date if the item has one"
msgstr "Mindesthaltbarkeitsdatum anfordern, wenn der Artikel eines hat"

#: includes/admin/services/class-packpilot-settings-admin-service.php:121
msgid "Information shown while packing"
msgstr "Beim Packen angezeigte Informationen"

#. translators: 1: start date, 2: end date
#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:40
#, php-format
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s bis %2$s"

#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:54
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"

#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:79
msgid "Monthly finished-order volume for the selected period."
msgstr "Monatliches Volumen abgeschlossener Bestellungen im ausgewählten Zeitraum."

#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:79
msgid "Daily finished-order volume for the selected period."
msgstr "Tägliches Volumen abgeschlossener Bestellungen im ausgewählten Zeitraum."

#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:92
msgid "Monthly item volume based on packed item events."
msgstr "Monatliches Artikelvolumen basierend auf gepackten Artikelereignissen."

#: includes/admin/views/class-packpilot-overview-view.php:92
msgid "Daily item volume based on packed item events."
msgstr "Tägliches Artikelvolumen basierend auf gepackten Artikelereignissen."

#. translators: 1: old source status, 2: new source status
#: includes/admin/views/class-packpilot-settings-view.php:72
#, php-format
msgid "Source status changed from \"%1$s\" to \"%2$s\". Sync existing orders now so PackPilot picks up the current WooCommerce order pool for the new status."
msgstr ""
"Quellstatus von \"%1$s\" auf \"%2$s\" geändert. Synchronisieren Sie jetzt vorhandene Bestellungen, damit PackPilot den aktuellen WooCommerce-Bestellpool für den neuen Status übernimmt."

#: includes/admin/views/class-packpilot-settings-view.php:82
msgid "Sync existing orders"
msgstr "Bestehende Bestellungen synchronisieren"

#: includes/admin/views/class-packpilot-settings-view.php:312
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: includes/admin/views/class-packpilot-settings-view.php:328
msgid "Settings Packtable"
msgstr "Einstellungen Packtisch"

#: includes/admin/views/class-packpilot-settings-view.php:329
msgid "Configure how the packtable behaves and which order information is shown during packing."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie, wie sich der Packtisch verhält und welche Bestellinformationen beim Packen angezeigt werden."

#: includes/admin/views/class-packpilot-settings-view.php:337
msgid "Save packtable settings"
msgstr "Packtisch-Einstellungen speichern"

#: includes/helpers.php:345
#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:1033
#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:607
#: includes/services/class-packpilot-reservation-service.php:111
#: includes/services/class-packpilot-reservation-service.php:240
msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugewiesen"

#: includes/helpers.php:431
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: includes/printers/class-packpilot-printer-printnode.php:35
msgid "Print dispatch is not implemented yet."
msgstr "Druckversand ist noch nicht implementiert."

#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:35
#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:27
msgid "WooCommerce is not available."
msgstr "WooCommerce ist nicht verfügbar."

#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:53
msgid "No published products found."
msgstr "Keine veröffentlichten Produkte gefunden."

#. translators: %d: updated products
#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:105
#, php-format
msgid "Test data generated for %d products (stock=30, 4 unique MHD + 4 unique locations per product)."
msgstr ""
"Testdaten für %d Produkte erzeugt (Bestand=30, 4 eindeutige MHD + 4 eindeutige Lagerplätze pro Produkt)."

#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:347
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ungültige Produkt-ID."

#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:355
#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:465
msgid "Product not found."
msgstr "Produkt nicht gefunden."

#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:399
msgid "SKU could not be saved (possibly duplicate)."
msgstr "SKU konnte nicht gespeichert werden (möglicherweise doppelt vorhanden)."

#. translators: %s: article name
#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:424
#, php-format
msgid "Article %s saved."
msgstr "Artikel %s gespeichert."

#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:457
msgid "Invalid stock update request."
msgstr "Ungültige Anfrage zur Bestandsaktualisierung."

#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:473
msgid "WooCommerce stock is not managed for this product."
msgstr "Der WooCommerce-Bestand wird für dieses Produkt nicht verwaltet."

#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:495
msgid "WooCommerce stock updated."
msgstr "WooCommerce-Bestand aktualisiert."

#. translators: %d: stock-line row number
#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:671
#, php-format
msgid "Stock line %d: Quantity requires at least Bin, Rack, Aisle, Batch number or Best before."
msgstr ""
"Bestandszeile %d: Menge erfordert mindestens Fach, Regal, Gang, Chargennummer oder Mindesthaltbarkeit."

#. translators: %d: stock-line row number
#: includes/services/class-packpilot-article-service.php:681
#, php-format
msgid "Stock line %d: Bin, Rack, Aisle, Batch number or Best before requires quantity greater than 0."
msgstr ""
"Bestandszeile %d: Fach, Regal, Gang, Chargennummer oder Mindesthaltbarkeit erfordert eine Menge größer als 0."

#: includes/services/class-packpilot-config-service.php:261
#: includes/services/class-packpilot-config-service.php:278
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"

#: includes/services/class-packpilot-order-pipeline-service.php:252
msgid "Order sync is currently not available."
msgstr "Bestellsynchronisierung ist derzeit nicht verfügbar."

#: includes/services/class-packpilot-order-pipeline-service.php:305
#: includes/services/class-packpilot-reservation-service.php:132
msgid "Order reserved."
msgstr "Bestellung reserviert."

#: includes/services/class-packpilot-order-pipeline-service.php:350
msgid "Existing source-status orders were synchronized."
msgstr "Vorhandene Bestellungen im Quellstatus wurden synchronisiert."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:36
msgid "Invalid picklist number for PDF."
msgstr "Ungültige Picklistennummer für PDF."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:44
#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:136
#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:534
#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:630
msgid "Upload directory is not available."
msgstr "Upload-Verzeichnis ist nicht verfügbar."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:52
msgid "Could not create picklist PDF directory."
msgstr "Picklisten-PDF-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:85
msgid "Could not write picklist PDF file."
msgstr "Picklisten-PDF-Datei konnte nicht geschrieben werden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:108
msgid "Invalid order for delivery note PDF."
msgstr "Ungültige Bestellung für Lieferschein-PDF."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:122
msgid "Order not found for delivery note PDF."
msgstr "Bestellung für Lieferschein-PDF nicht gefunden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:150
msgid "Could not create delivery note PDF directory."
msgstr "Lieferschein-PDF-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:185
msgid "Could not write delivery note PDF file."
msgstr "Lieferschein-PDF-Datei konnte nicht geschrieben werden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:202
msgid "Delivery note PDF created."
msgstr "Lieferschein-PDF erstellt."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:264
msgid "Invalid order for delivery note cleanup."
msgstr "Ungültige Bestellung für Lieferschein-Bereinigung."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:296
#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:504
msgid "WooCommerce order query is not available."
msgstr "WooCommerce-Bestellabfrage ist nicht verfügbar."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:355
msgid "Delivery note data cleared."
msgstr "Lieferscheindaten gelöscht."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:526
msgid "No orders found for the selected status."
msgstr "Keine Bestellungen für den ausgewählten Status gefunden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:542
#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:638
msgid "Could not create delivery note bundle directory."
msgstr "Verzeichnis für Lieferschein-Sammel-PDF konnte nicht erstellt werden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:580
msgid "No valid orders found for bundle PDF generation."
msgstr "Keine gültigen Bestellungen für die Sammel-PDF-Erzeugung gefunden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:590
msgid "Could not write delivery note bundle PDF file."
msgstr "Lieferschein-Sammel-PDF-Datei konnte nicht geschrieben werden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:622
msgid "No order IDs provided for bundle PDF generation."
msgstr "Keine Bestell-IDs für die Sammel-PDF-Erzeugung angegeben."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:674
msgid "No valid orders found for selected delivery note PDF generation."
msgstr "Keine gültigen Bestellungen für die PDF-Erzeugung ausgewählter Lieferscheine gefunden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-service.php:684
msgid "Could not write selected delivery note bundle PDF file."
msgstr "Sammel-PDF-Datei für ausgewählte Lieferscheine konnte nicht geschrieben werden."

#: includes/services/class-packpilot-pdf-template-service.php:35
#: includes/services/class-packpilot-pdf-template-service.php:54
#: includes/services/class-packpilot-pdf-template-service.php:79
msgid "Generated"
msgstr "Erzeugt"

#: includes/services/class-packpilot-permissions-service.php:110
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"

#: includes/services/class-packpilot-permissions-service.php:111
msgid "PackPilot Admin"
msgstr "PackPilot-Admin"

#: includes/services/class-packpilot-permissions-service.php:112
msgid "PackPilot Picker"
msgstr "PackPilot-Picker"

#: includes/services/class-packpilot-permissions-service.php:113
msgid "PackPilot Viewer"
msgstr "PackPilot-Betrachter"

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:188
msgid "Invalid scan request."
msgstr "Ungültige Scan-Anfrage."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:193
#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:290
#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:589
msgid "Order not found."
msgstr "Bestellung nicht gefunden."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:198
#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:295
msgid "Order is no longer in the configured source status."
msgstr "Die Bestellung befindet sich nicht mehr im konfigurierten Quellstatus."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:222
#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:321
msgid "Scanned quantity exceeds ordered quantity."
msgstr "Gescannte Menge überschreitet die bestellte Menge."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:224
#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:312
msgid "Scanned product is not part of this order."
msgstr "Das gescannte Produkt ist nicht Teil dieser Bestellung."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:245
#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:341
msgid "serial_number is required for this article."
msgstr "Für diesen Artikel ist eine Seriennummer erforderlich."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:285
msgid "Invalid increment request."
msgstr "Ungültige Erhöhungsanfrage."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:317
msgid "Manual +1 is only allowed when EAN and SKU are both missing."
msgstr "Manuelles +1 ist nur erlaubt, wenn EAN und SKU fehlen."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:430
msgid "Charge number is required for this article."
msgstr "Chargennummer ist für diesen Artikel erforderlich."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:437
msgid "MHD is required for this article."
msgstr "MHD ist für diesen Artikel erforderlich."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:444
msgid "Charge/MHD does not match any open reserved stock line."
msgstr "Charge/MHD passt zu keiner offenen reservierten Bestandszeile."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:525
msgid "PackPilot finished order workflow."
msgstr "PackPilot hat den Bestell-Workflow abgeschlossen."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:584
msgid "Invalid completion request."
msgstr "Ungültige Abschlussanfrage."

#: includes/services/class-packpilot-picking-service.php:594
msgid "Order is not fully scanned yet."
msgstr "Die Bestellung ist noch nicht vollständig gescannt."

#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:69
msgid "No unassigned relevant orders available for a new picklist."
msgstr "Keine nicht zugewiesenen relevanten Bestellungen für eine neue Pickliste verfügbar."

#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:78
msgid "Could not build picklist rows from selected orders."
msgstr "Picklisten-Zeilen konnten aus den ausgewählten Bestellungen nicht erstellt werden."

#. translators: 1: picklist number, 2: order count
#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:133
#, php-format
msgid "Picklist %1$s generated from %2$d order(s)."
msgstr "Pickliste %1$s aus %2$d Bestellung(en) erzeugt."

#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:173
msgid "No unassigned relevant orders available for new picklists."
msgstr "Keine nicht zugewiesenen relevanten Bestellungen für neue Picklisten verfügbar."

#. translators: 1: picklists count, 2: orders count
#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:183
#, php-format
msgid "Created %1$d picklist(s) from %2$d order(s)."
msgstr "%1$d Pickliste(n) aus %2$d Bestellung(en) erstellt."

#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:431
msgid "This picklist has no orders."
msgstr "Diese Pickliste enthält keine Bestellungen."

#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:472
msgid "Scanned EAN/SKU is not part of this picklist."
msgstr "Die gescannte EAN/SKU ist nicht Teil dieser Pickliste."

#: includes/services/class-packpilot-picklist-service.php:480
msgid "Order resolved from picklist scan."
msgstr "Bestellung aus Picklisten-Scan ermittelt."

#: includes/services/class-packpilot-print-service.php:25
msgid "Print service not implemented yet."
msgstr "Druckdienst ist noch nicht implementiert."

#: includes/services/class-packpilot-reservation-service.php:29
#: includes/services/class-packpilot-reservation-service.php:37
msgid "Invalid order for reservation."
msgstr "Ungültige Bestellung für Reservierung."

#: includes/services/class-packpilot-reservation-service.php:49
msgid "Order already reserved."
msgstr "Bestellung ist bereits reserviert."

#: includes/templates/pdf/document-body.php:40
msgid "Product Name"
msgstr "Produktname"

#: includes/templates/pdf/document-body.php:45
msgid "Best-Before"
msgstr "Mindesthaltbarkeit"

#: includes/templates/pdf/document-body.php:57
msgid "Check stock"
msgstr "Bestand prüfen"
