msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Package Installator 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tlloancy@deter-mi.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Tlloancy\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Grok + Poedit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "SSH Terminal - Secure Access"
msgstr "Terminal SSH - Accès sécurisé"

msgid "Root Terminal Access"
msgstr "Accès Terminal Root"

msgid "You are about to open a full root shell on the server."
msgstr "Vous êtes sur le point d’ouvrir un shell root complet sur le serveur."

msgid "Your WordPress Password"
msgstr "Votre mot de passe WordPress"

msgid "Enter your current WP admin password"
msgstr "Entrez votre mot de passe administrateur WordPress actuel"

msgid "Do not ask again for 1 hour"
msgstr "Ne plus demander pendant 1 heure"

msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"

msgid "This terminal provides full root access to the server. Use with extreme caution."
msgstr "Ce terminal donne un accès root complet au serveur. À utiliser avec une extrême prudence."

msgid "Open Root Terminal"
msgstr "Ouvrir le Terminal Root"

msgid "This access is protected by double authentication and encrypted cookies."
msgstr "Cet accès est protégé par double authentification et cookies chiffrés."

msgid "SSH Terminal"
msgstr "Terminal SSH"

msgid "Connected as <strong>%s@%s</strong>"
msgstr "Connecté en tant que <strong>%s@%s</strong>"

msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

msgid "Tip: Use Ctrl+C to interrupt commands • Type <code>exit</code> to close the session"
msgstr "Astuce : Ctrl+C pour interrompre • Tapez <code>exit</code> pour fermer la session"

msgid "Incorrect WordPress password."
msgstr "Mot de passe WordPress incorrect."

msgid "Unauthorized access."
msgstr "Accès non autorisé."

msgid "Package Installator"
msgstr "Package Installator"

msgid "SSH Settings"
msgstr "SSH Settings"

msgid "Terminal SSH"
msgstr "Terminal SSH"

msgid "Command Log"
msgstr "Command Log"

msgid "Historique Commandes"
msgstr "Historique Commandes"

msgid "État SSH :"
msgstr "SSH Status:"

msgid "SSH Host"
msgstr "SSH Host"

msgid "SSH Username"
msgstr "SSH Username"

msgid "SSH Port"
msgstr "SSH Port"

msgid "Authentication Type"
msgstr "Authentication Type"

msgid "Private Key"
msgstr "Private Key"

msgid "Password"
msgstr "Password"

msgid "SSH Private Key"
msgstr "SSH Private Key"

msgid "SSH Password"
msgstr "SSH Password"

msgid "Save Settings"
msgstr "Save Settings"

msgid "Root Command Executor (non-interactive)"
msgstr "Root Command Executor (non-interactive)"

msgid "Écris ta commande Bash, clique Run. Pas de vim/nano/top."
msgstr "Write your Bash command, click Run. No vim/nano/top."

msgid "Run"
msgstr "Run"

msgid "Clear Output"
msgstr "Clear Output"

msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"

msgid "Interactive terminal disabled. Use the Run mode above."
msgstr "Terminal interactif désactivé. Utilise le mode Run ci-dessus."

msgid "Root command history"
msgstr "Historique des commandes root exécutées"

msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Heure"

msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

msgid "IP"
msgstr "IP"

msgid "Command"
msgstr "Commande"

msgid "Status"
msgstr "Statut"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "FAILURE"
msgstr "ÉCHEC"

msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"

msgid "This history is critical. Regularly backup your database."
msgstr "Cet historique est critique. Sauvegardez régulièrement la base de données."
