msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Only WebP Uploads 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-19 03:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 22:35-0600\n"
"Last-Translator: Raul Bonfil <mail@rbonfil.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Loco https://rbonfil.me/\n"
"X-Domain: only-webp-uploads\n"

#: only-webp-upload.php:23
msgid "This plugin requires the Imagick extension enabled in PHP."
msgstr "Este plugin requiere que la extensión Imagick esté habilitada en PHP."

#: only-webp-upload.php:27
msgid "The Imagick extension on your server does not support the WEBP format."
msgstr "La extensión Imagick en tu servidor no soporta el formato WEBP."

#: includes/class-core.php:397
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: includes/class-core.php:397
msgid "Manage WebP"
msgstr "Gestionar WebP"

#: includes/class-core.php:397
#, php-format
msgid "WebP <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "WebP <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "WebP <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "WebP <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-admin.php:28
msgid "Only WebP Uploads Options"
msgstr "Opciones de Only WebP Uploads"

#: includes/class-admin.php:29
msgid "Only WebP Uploads"
msgstr "Only WebP Uploads"

#: includes/class-admin.php:79 includes/class-admin.php:31
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-admin.php:80
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: includes/class-admin.php:81
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: includes/class-admin.php:129
msgid "Compression Options"
msgstr "Opciones de Compresión"

#: includes/class-admin.php:132
msgid "Compression Quality"
msgstr "Calidad de Compresión"

#: includes/class-admin.php:135
msgid "A value between 1 and 100. Default is 82."
msgstr "Un valor entre 1 y 100. Por defecto es 82."

#: includes/class-admin.php:139
msgid "Compression Method (Speed vs Size)"
msgstr "Método de Compresión (Velocidad vs Tamaño)"

#: includes/class-admin.php:143
msgid "Fastest"
msgstr "Más rápido"

#: includes/class-admin.php:143
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: includes/class-admin.php:143
msgid "Best compression, slowest"
msgstr "Mejor compresión, más lento"

#: includes/class-admin.php:146
msgid ""
"Controls the trade-off between encoding speed and file size and quality. 0 "
"is the fastest, 6 is the slowest."
msgstr ""
"Controla el equilibrio entre velocidad de codificación, tamaño de archivo y "
"calidad. 0 es el más rápido, 6 es el más lento."

#: includes/class-admin.php:150
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compresión Sin Pérdida"

#: includes/class-admin.php:153
msgid "Enable lossless compression. Will ignore quality setting."
msgstr "Habilitar compresión sin pérdida. Ignorará el ajuste de calidad."

#: includes/class-admin.php:157
msgid "Disable Big Image Threshold Scaling"
msgstr "Desactivar Escalado de Imágenes Grandes"

#: includes/class-admin.php:160 includes/class-admin.php:168
#: includes/class-admin.php:201 includes/class-admin.php:225
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#: includes/class-admin.php:160
msgid ""
"Disabling this option prevents WordPress from creating scaled versions of "
"large images (larger than 2560px), which could increase disk usage and "
"affect performance if you upload very large files. Use only if you are sure "
"your server can handle original unscaled images."
msgstr ""
"Desactivar esta opción evita que WordPress cree versiones escaladas de "
"imágenes grandes (mayores a 2560px), lo que podría aumentar el uso de disco "
"y afectar el rendimiento si subes archivos muy grandes. Úsalo solo si estás "
"seguro de que tu servidor puede manejar imágenes originales sin escalar."

#: includes/class-admin.php:165
msgid "WordPress Upload Paths Configuration"
msgstr "Configuración de Rutas de Subida de WordPress"

#: includes/class-admin.php:168
msgid ""
"Modifying these paths may cause your images to stop working if not "
"configured correctly."
msgstr ""
"Modificar estas rutas puede causar que tus imágenes dejen de funcionar si no "
"se configuran correctamente."

#: includes/class-admin.php:172
msgid "Local upload path"
msgstr "Ruta local de subida"

#: includes/class-admin.php:175
msgid "Usually left blank. Example:"
msgstr "Usualmente se deja en blanco. Ejemplo:"

#: includes/class-admin.php:179
msgid "Public upload URL"
msgstr "URL pública de subida"

#: includes/class-admin.php:182
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo:"

#: includes/class-admin.php:187
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: includes/class-admin.php:199
msgid "Bulk Conversion"
msgstr "Conversión Masiva"

#: includes/class-admin.php:200
msgid ""
"This tool will search for images in your library that are not WebP (JPG, "
"PNG, GIF) and convert them automatically."
msgstr ""
"Esta herramienta buscará imágenes en tu librería que no sean WebP (JPG, PNG, "
"GIF) y las convertirá automáticamente."

#: includes/class-admin.php:201
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: includes/class-admin.php:201
msgid ""
"The process will replace the original files. Make sure to have a backup if "
"necessary."
msgstr ""
"El proceso reemplazará los archivos originales. Asegúrate de tener una copia "
"de seguridad si es necesario."

#: includes/class-admin.php:205
msgid "It is recommended to backup your website for security."
msgstr "Se recomienda realizar un respaldo de su sitio web por seguridad."

#: includes/class-admin.php:209
msgid "Scan Library"
msgstr "Escanear Librería"

#: includes/class-admin.php:216
#, php-format
msgid "Found %s images to convert."
msgstr "Se encontraron %s imágenes para convertir."

#: includes/class-admin.php:222
msgid "Search and Replace in Content"
msgstr "Buscar y Reemplazar en Contenido"

#: includes/class-admin.php:226
msgid ""
"This will modify your posts database. It is highly recommended to Backup "
"your database before using this option."
msgstr ""
"Esto modificará la base de datos de tus entradas. Se recomienda encarecidamente hacer una copia de seguridad de tu base de datos antes de usar esta opción."

#: includes/class-admin.php:228
msgid "Automatically update image links in post content after conversion."
msgstr ""
"Actualizar automáticamente los enlaces de imágenes en el contenido de las "
"entradas después de la conversión."

#: includes/class-admin.php:232
msgid "Start Conversion"
msgstr "Iniciar Conversión"

#: includes/class-admin.php:236
msgid "Processing:"
msgstr "Procesando:"

#: includes/class-admin.php:49
msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando..."

#: includes/class-admin.php:50
msgid "Scan completed."
msgstr "Escaneo completado."

#: includes/class-admin.php:51
msgid "images found."
msgstr "imágenes encontradas."

#: includes/class-admin.php:52 includes/class-cli.php:70
msgid "No images found pending conversion."
msgstr "No se encontraron imágenes pendientes de conversión."

#: includes/class-admin.php:53
msgid "Error scanning."
msgstr "Error al escanear."

#: includes/class-admin.php:54
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: includes/class-admin.php:55
msgid "Network error."
msgstr "Error de red."

#: includes/class-admin.php:56
msgid "Starting conversion..."
msgstr "Iniciando conversión..."

#: includes/class-admin.php:57
msgid "Conversion finished. Successes:"
msgstr "Conversión finalizada. Éxitos:"

#: includes/class-admin.php:58
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"

#: includes/class-admin.php:59
msgid "Process completed."
msgstr "Proceso completado."

#: includes/class-admin.php:60
msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión"

#: includes/class-admin.php:271
msgid "Plugin Statistics"
msgstr "Estadísticas del Plugin"

#: includes/class-admin.php:275
msgid "Images Converted"
msgstr "Imágenes Convertidas"

#: includes/class-admin.php:282
msgid "Space Saved"
msgstr "Espacio Ahorrado"

#: includes/class-admin.php:292
#, php-format
msgid "Tracking since: %s"
msgstr "Rastreando desde: %s"

#: includes/class-admin.php:298
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

#: includes/class-admin.php:302
msgid "Developed by:"
msgstr "Desarrollado por:"

#: includes/class-admin.php:303
msgid "Email:"
msgstr "Correo:"

#: includes/class-admin.php:304
msgid "Website:"
msgstr "Website:"

#: includes/class-admin.php:305
msgid "Translated to English: Raúl Bonfil"
msgstr "Traducción a español: Raúl Bonfil"

#: includes/class-admin.php:310
msgid "If this plugin has helped you, buy me a coffee"
msgstr "Si este plugin te ha ayudado, invítame un café"

#: includes/class-admin.php:318
msgid "Donate via PayPal"
msgstr "Donar vía PayPal"

#: includes/class-cli.php:85
#, php-format
msgid "Found %d pending images."
msgstr "Se encontraron %d imágenes pendientes."

#: includes/class-cli.php:130
msgid "No images pending conversion."
msgstr "No hay imágenes pendientes de conversión."

#: includes/class-cli.php:135
#, php-format
msgid "Starting conversion of %d images..."
msgstr "Iniciando conversión de %d imágenes..."

#: includes/class-cli.php:136
msgid "Converting"
msgstr "Convirtiendo"

#: includes/class-cli.php:145
#, php-format
msgid "Simulating conversion for ID: %d"
msgstr "Simulando conversión para ID: %d"

#: includes/class-cli.php:154
#, php-format
msgid "No metadata for ID: %d"
msgstr "No hay metadata para ID: %d"

#: includes/class-cli.php:167
#, php-format
msgid "Converted ID: %d"
msgstr "Convertido ID: %d"

#: includes/class-cli.php:171
#, php-format
msgid "Failed to convert ID: %d"
msgstr "Falló al convertir ID: %d"

#: includes/class-cli.php:182
#, php-format
msgid "Dry run finished. Would have processed %d images."
msgstr "Simulación finalizada. Se habrían procesado %d imágenes."

#: includes/class-cli.php:185
#, php-format
msgid "Conversion finished. Successes: %1$d. Errors: %2$d."
msgstr "Conversión finalizada. Éxitos: %1$d. Errores: %2$d."

#, php-format
#~ msgid "Conversion finished. Successes: %d. Errors: %d."
#~ msgstr "Conversión finalizada. Éxitos: %d. Errores: %d."

#: includes/class-admin.php:164
msgid "Strict Filename Sanitization"
msgstr "Sanitización Estricta de Nombres de Archivo"

#: includes/class-admin.php:168
msgid "Clean filenames effectively (recommended). Disable this if you need to support non-latin characters (e.g. Japanese) in filenames."
msgstr "Limpia los nombres de archivo de manera efectiva (recomendado). Desactiva esto si necesitas soportar caracteres no latinos (ej. japonés) en los nombres de archivo."
