# Copyright (C) 2014 Onebox
# This file is distributed under the same license as the Onebox package.
# , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Onebox 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/onebox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 10:41:30+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 15:29-0000\n"
"Last-Translator: Mte90 <mte90net@gmail.com>\n"
"Language-Team: it <mte90net@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: onebox.php:104
msgid "Template Configuration"
msgstr "Configurazione Template"

#: onebox.php:105
msgid "Template HTML"
msgstr ""

#: onebox.php:106
msgid "Enable Styles"
msgstr "Abilita gli stili"

#: onebox.php:107
msgid "Use Flat Theme"
msgstr "Usa il Tema Flat"

#: onebox.php:108
msgid "Use Dark Theme"
msgstr ""

#: onebox.php:109
msgid "jQuery Selector for Oneboxes"
msgstr "Selettore jQuery per OneBox"

#: onebox.php:110
msgid "Special Features"
msgstr "Feature Speciali"

#: onebox.php:111
msgid "Enable APC Caching"
msgstr "Enable APC Caching"

#: onebox.php:112
msgid "GitHub API Token"
msgstr ""

#: onebox.php:167
msgid "Link"
msgstr ""

#: onebox.php:208
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai permessi sufficienti per accedere a questa pagina."

#: onebox.php:213
msgid "Onebox Options"
msgstr "Opzioni OneBox"

#: onebox.php:216 onebox.php:220 onebox.php:225
msgid "Notice: "
msgstr "Avviso:"

#: onebox.php:216
msgid ""
"The <a href=\"http://www.php.net/manual/en/book.geoip.php\">GeoIP PHP "
"Extension</a> is not installed."
msgstr ""
"L'estensione <a href=\"http://www.php.net/manual/en/book.geoip.php\">GeoIP "
"PHP</a> non è installata."

#: onebox.php:216 onebox.php:220
msgid "Some functionality will be disabled."
msgstr "Alcune funzionalità saranno disattivate."

#: onebox.php:220
msgid ""
"The <a href=\"http://www.php.net/manual/en/book.geoip.php\">GeoIP PHP "
"Extension</a> database (GeoIPCity.dat) is not installed."
msgstr ""
"L'estensione <a href=\"http://www.php.net/manual/en/book.geoip.php\">GeoIP "
"PHP</a> (GeoIPCity.dat) non è installata."

#: onebox.php:225
msgid ""
"The <a href=\"http://php.net/manual/en/book.apc.php\">Alternative PHP Cache "
"Extension</a> is not installed."
msgstr ""
"L'estensione <a href=\"http://www.php.net/manual/en/book.apc.php\">PHP "
"Cache</a> non è installata."

#: onebox.php:225
msgid "Caching will be disabled."
msgstr "La cache sarà disabilitata."

#: onebox.php:233
msgid "Onebox Example"
msgstr "Esempio di OneBox"

#: onebox.php:236
msgid ""
"Actual hyperlink colours and fonts will be based on your theme, and are not "
"represented here"
msgstr ""
"I colori dei link e dei caratteri saranno basati su quelli del tuo e non "
"sono visibili qui"

#: onebox.php:237
msgid ""
"For many more live examples, visit the <a href=\"http://onebox.surrealroad."
"com\">Onebox demo site</a>."
msgstr ""
"Per altri esempi live visita il <a href=\"http://onebox.surrealroad.com"
"\">sito demo Onebox</a>."

#: onebox.php:239
msgid "Onebox Plugin for Wordpress by"
msgstr "Il plugin OneBox per Wordpress di"

#: onebox.php:240
msgid "Plugin version"
msgstr "Versione Plugin"

#: onebox.php:242
msgid ""
"This plugin generates affiliate links in some cases in order to support its "
"development (it does this through Javascript, so the original links are "
"stored/indexed by bots). Modify the source, or do not use it if that makes "
"you uncomfortable."
msgstr ""
"Il plugin genera i link affiliati in alcuni casi per supportare il suo "
"sviluppo (lo fà tramite Javascript così i bot non indicizzeranno questo "
"materiale). Modifica il sorgente o la fonte anche se è una brutta cosa."

#: onebox.php:249
msgid ""
"To experiement with styling options, visit <a href=\"http://codepen.io/"
"surrealroad/pen/gnzdF\">this CodePen</a>."
msgstr ""
"Per sperimentare con le opzione di stile visita <a href=\"http://codepen.io/"
"surrealroad/pen/gnzdF\">questo CodePen</a>."

#: onebox.php:257
msgid "HTML template to use for Oneboxes"
msgstr "Template HTML da usare per OneBox"

#: onebox.php:261
msgid "Enable built-in styles"
msgstr "Abilita gli stili integrati"

#: onebox.php:265
msgid "Enable flat theme"
msgstr "Abilita tema flat"

#: onebox.php:269
msgid "Enable dark theme"
msgstr "Abilita tema scuro"

#: onebox.php:273
msgid ""
"jQuery selector to use to locate Oneboxes, e.g. \".onebox-container\"<br/"
">Use this if you want to constrain where Oneboxes may be rendered, e.g. \"."
"post .onebox-container\""
msgstr ""
"jQuery selector usato per trovate gli OneBox, es \".onebox-container\"<br> "
"Usa questo se vuoi trovare dove vengono rendereizzati gli OneBox, es  \"."
"post .onebox-container\""

#: onebox.php:278
msgid ""
"Enable APC caching<br/>This is highly recommended for end-user performance."
msgstr ""
"Abilita la cache APC <br/> Questa funzionalità è raccomandata per migliorare "
"le performance."

#: onebox.php:282
msgid ""
"GitHub API token (<a href=\"https://github.com/settings/tokens/new"
"\">generate one</a>)<br/>This is required if you plan to use GitHub links on "
"a busy site."
msgstr ""
"GitHub API token (<a href=\"https://github.com/settings/tokens/new"
"\">generane una</a>)<br/>Richiesto se vuoi usare i link di github su un sito "
"con molti accessi."

#: parsers/ebay.php:49
msgid "Category: "
msgstr "Categoria:"

#: parsers/ebay.php:50
msgid "Location: "
msgstr "Luogo:"

#: parsers/ebay.php:58
msgid "bids"
msgstr ""

#: parsers/ebay.php:60
msgid "Limited quantity available"
msgstr "Limita la quantità disponibile"

#: parsers/ebay.php:61
msgid "More than 10 available"
msgstr "Più di 10 disponibili"

#: parsers/ebay.php:69
msgid "Ends: "
msgstr "Fine:"

#: parsers/github.php:59 parsers/github.php:63
msgid "Latest commit: "
msgstr "Ultimo commit:"

#: parsers/github.php:66
msgid "See watchers"
msgstr "Vedi i watchers"

#: parsers/github.php:67
msgid "See stargazers"
msgstr "Vedi i stargazers"

#: parsers/github.php:68
msgid "See forkers"
msgstr "Vedi i forkers"

#: parsers/github.php:70
msgid "Get an archive of this repository"
msgstr "Scarica un'archivio del repository"

#: parsers/github.php:70
msgid "Download as zip"
msgstr "Scarica come zip"

#: parsers/gog.php:46 parsers/greenmangaming.php:42 parsers/itunes.php:77
#: parsers/origin.php:42 parsers/steam.php:56
msgid "Genre: "
msgstr "Genere:"

#: parsers/gog.php:59 parsers/greenmangaming.php:49 parsers/itunes.php:82
#: parsers/lynda.php:56 parsers/origin.php:50 parsers/steam.php:61
msgid "Released: "
msgstr "Rilasciato:"

#: parsers/gog.php:61
msgid "Download size: "
msgstr "Dimensioni Download:"

#: parsers/greenmangaming.php:45
msgid "Format: "
msgstr "Formato:"

#: parsers/itunes.php:73
msgid "episodes"
msgstr "episodi"

#: parsers/itunes.php:74
msgid "tracks"
msgstr "tracce"

#: parsers/itunes.php:78 parsers/origin.php:45
msgid "Content advisory rating: "
msgstr "Valutazione contenuto:"

#: parsers/itunes.php:79 parsers/lynda.php:50
msgid "Running time: "
msgstr "Tempo in esecuzione:"

#: parsers/itunes.php:83
msgid "Current version: "
msgstr "Versione attuale:"

#: parsers/itunes.php:88
msgid "May not be available in your region"
msgstr "Potrebbe non essere disponibile nelal tua regione"

#: parsers/kickstarter.php:41
msgid "Target: "
msgstr "Target:"

#: parsers/kickstarter.php:43
msgid "Raised: "
msgstr "Sospeso:"

#: parsers/kickstarter.php:61
msgid "updates"
msgstr "aggiornamenti"

#: parsers/kickstarter.php:63
msgid "backers"
msgstr "backers"

#: parsers/kickstarter.php:65
msgid "comments"
msgstr "commenti"

#: parsers/lynda.php:52
msgid "Recommended level: "
msgstr "Livello raccomandato:"

#: parsers/steam.php:58
msgid "Required age: "
msgstr "Età richiesta:"

#: parsers/steam.php:64
msgid "Read reviews"
msgstr "Leggi le recensioni"

#: parsers/steam.php:65
msgid "View achievements"
msgstr "Vedi i risultati"

#: render.php:92
msgid "No description available for this site"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile per questo sito"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Onebox"
msgstr "Onebox"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://onebox.surrealroad.com"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Replaces a boring hyperlink with a lovely Facebook/Twitter-style box with "
"additional information about the destination page"
msgstr ""
"Sostituisci un link noioso con uno stile Facebook/Twitter con informazioni "
"aggiuntive riguardo la pagina di destinazione"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Surreal Road Limited"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.surrealroad.com"
msgstr ""
