msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oasis-workflow\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-09 06:11+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 06:11+0600\n"
"Last-Translator: Oasis Workflow <support@oasisworkflow.com>\n"
"Language-Team: support@oasisworkflow.com\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: src/block.js\n"

#: includes/class-ow-custom-capabilities.php:172
#: includes/class-ow-process-flow.php:1646
#: includes/class-ow-process-flow.php:1679
#: includes/class-ow-process-flow.php:3094
#: includes/class-ow-process-flow.php:3243
#: includes/class-ow-process-flow.php:3298
#: includes/class-ow-process-flow.php:3507
#: includes/class-ow-process-flow.php:3561
#: includes/class-ow-process-flow.php:3625
#: includes/class-ow-process-flow.php:3727
#: includes/class-ow-process-flow.php:3822
#: includes/class-ow-process-flow.php:3906
#: includes/class-ow-tools-service.php:577 includes/class-ow-utility.php:1138
#: includes/class-ow-workflow-service.php:1329
#: includes/class-ow-workflow-service.php:1434
msgid "Unauthorized access."
msgstr "Obehörig åtkomst."

#: includes/class-ow-custom-capabilities.php:176
msgid "You are not allowed to invoke this api."
msgstr "Du får inte anropa detta API."

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:96
msgid "You are not allowed to create custom statuses."
msgstr "Du får inte skapa egna statusar."

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:120
#: includes/class-ow-custom-statuses.php:199
msgid "Could not add status: "
msgstr "Kunde inte lägga till status: "

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:155
msgid "Custom status has been added successfully."
msgstr "Anpassade status har lagts till."

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:167
msgid "Custom status already exist."
msgstr "Anpassad status finns redan."

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:180
msgid "You are not allowed to edit/update the custom status."
msgstr "Du får inte redigera/uppdatera anpassade status."

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:238
msgid "Custom status has been updated successfully."
msgstr "Anpassade status har lagts till."

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:251
msgid "You are not allowed to delete the custom status."
msgstr "Du får inte ta bort den anpassade statusen."

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:300
#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:77
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:301
#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:85
msgid "Slug"
msgstr "Permalänk"

#: includes/class-ow-custom-statuses.php:302
#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:92
#: includes/pages/subpages/workflow-copy-popup.php:15
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:102
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Om du har en stund, vänligen meddela oss varför du är avaktivera:"

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:104
msgid "Please select a reason for deactivation."
msgstr "Välj en åtgärd."

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:115
msgid "If you don’t mind sharing, what could we do to improve?"
msgstr "Om du inte har något emot att dela, vad kan vi göra för att förbättra?"

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:117
msgid "Enter your thoughts here.."
msgstr "Ange dina tankar här.."

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:121
#: includes/class-ow-settings-base.php:39
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:130
msgid "your email address"
msgstr "E-postadress"

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:139
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Skicka och inaktivera"

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:140
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Hoppa över och avaktivera"

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:155
msgid "It was difficult to create new workflows."
msgstr "Det var svårt att skapa nya arbetsflöden."

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:159
msgid "It was difficult to use the workflows for review process."
msgstr "Det var svårt att använda arbetsflödena för granskningsprocessen."

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:163
msgid "Wasn't using the plugin frequently enough."
msgstr "Använde inte plugin tillräckligt ofta."

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:167
msgid "I have Oasis Workflow Pro."
msgstr "Jag har Oasis Workflow Pro."

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:171
msgid "I’m switching to another plugin."
msgstr "Jag byter till en annan plugin."

#: includes/class-ow-deactivate-feedback.php:175
msgid "It's a temporary deactivation."
msgstr "Det är en tillfällig inaktivering."

#: includes/class-ow-email-settings.php:162
msgid "From Name:"
msgstr "Från Namn:"

#: includes/class-ow-email-settings.php:166
msgid ""
"(Name to be used for sending the workflow related emails. If left blank, the "
"emails will be sent from the blog name.)"
msgstr ""
"(Namn som ska användas för att skicka arbetsflödet med e-post. Om tomt "
"kommer e-post att skickas från bloggnamnet.)"

#: includes/class-ow-email-settings.php:170
msgid "From Email:"
msgstr "Från email:"

#: includes/class-ow-email-settings.php:174
msgid ""
"(Email address to be used for sending the workflow related emails. If left "
"blank, the default email will be used.)"
msgstr ""
"(E-postadress som ska användas för att skicka arbetsflödet med e-post. Om "
"tomma kommer standard e-post att användas.)"

#: includes/class-ow-email-settings.php:180
msgid "Check this box if you want to send emails when tasks are assigned."
msgstr ""
"Markera denna ruta om du vill skicka e-post när uppgifter som är tilldelade."

#: includes/class-ow-email-settings.php:185
msgid ""
"Check this box if you want to send an email to the author when post/page is "
"published."
msgstr ""
"Markera denna ruta om du vill skicka ett mail till författaren när post/sida "
"publiceras."

#: includes/class-ow-email-settings.php:190
msgid ""
"Check this box if you want to send an alert email to the current assignees "
"when a non-assignee updates the article outside the workflow."
msgstr ""
"Markera denna ruta om du vill skicka ett alert mail till de nuvarande "
"innehavare när en icke-förvärvaren uppdaterar artikeln utanför arbetsflödet."

#: includes/class-ow-email-settings.php:195
msgid ""
"Check this box if you want to send email to the author when the workflow is "
"aborted/cancelled."
msgstr ""
"Markera den här rutan om du vill skicka e-post till författaren när "
"arbetsflödet avbryts / avbryts."

#: includes/class-ow-email-settings.php:200
msgid ""
"Check this box if you want to send email to the submitter when post/page is "
"submitted to workflow."
msgstr ""
"Markera denna ruta om du vill skicka e-post till den som ingett när post/"
"sida skickas till arbetsflödet."

#: includes/class-ow-email-settings.php:204
msgid "Task reminder settings"
msgstr "Påminnelse aktivitetsinställningar"

#: includes/class-ow-email-settings.php:205
msgid ""
"(Applicable only if reminder email configuration is completed during "
"workflow setup.)"
msgstr ""
"(Gäller endast om påminnelse e-konfigurationen är klar under "
"arbetsflödesinstallationen.)"

#: includes/class-ow-email-settings.php:208
msgid ""
"Check this box if you want to send reminder emails about a pending task."
msgstr ""
"Markera denna ruta om du vill skicka e-post påminnelse om en pågående "
"aktivitet."

#: includes/class-ow-email-settings.php:214
#: includes/class-ow-email-settings.php:222
msgid " Send Reminder Email"
msgstr " Skicka påminnelsemail"

#: includes/class-ow-email-settings.php:217
msgid "day(s) before due date."
msgstr "dag(ar) innan slutdatum."

#: includes/class-ow-email-settings.php:225
msgid "day(s) after due date."
msgstr "dag(ar) efter slutdatum."

#: includes/class-ow-email-settings.php:232
#: includes/class-ow-workflow-settings.php:273
#: includes/pages/subpages/connection-info-content.php:78
#: includes/pages/subpages/reassign.php:93
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:269
#: includes/pages/subpages/workflow-create-popup.php:23
#: includes/pages/workflow-create.php:308
#: includes/pages/workflow-create.php:328
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: includes/class-ow-email.php:64
msgid "Your article has been published."
msgstr "Din artikel har publicerats."

#: includes/class-ow-email.php:69 includes/class-ow-email.php:533
#: includes/class-ow-process-flow.php:4002
msgid "Hello"
msgstr "Hej "

#: includes/class-ow-email.php:71 includes/class-ow-email.php:535
msgid "Your article"
msgstr "Din artikel "

#: includes/class-ow-email.php:75
msgid "has been published on"
msgstr "Din artikel har publicerats."

#: includes/class-ow-email.php:79 includes/class-ow-email.php:540
msgid "Thanks"
msgstr "Tack"

#: includes/class-ow-email.php:293
msgid "You have an assignment"
msgstr "Du har en arbetsuppgift"

#: includes/class-ow-email.php:294
msgid "You have an assignment related to post"
msgstr "Du har en arbetsuppgift gällande post - "

#: includes/class-ow-email.php:355 includes/class-ow-inbox-service.php:134
#: includes/class-ow-utility.php:1020
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:237
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:42
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:36
#: src/components/ow-task-priority-select-control.js:19
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: includes/class-ow-email.php:385 includes/class-ow-history-service.php:147
#: includes/class-ow-history-service.php:781
msgid "Sign off date"
msgstr "Signerat"

#: includes/class-ow-email.php:388 includes/class-ow-inbox-service.php:133
#: includes/class-ow-report-service.php:64 includes/class-ow-utility.php:1016
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:184
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:41
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:34 oasiswf.php:499
#: src/components/ow-signoff.js:31 src/components/ow-submit-to-workflow.js:39
msgid "Due Date"
msgstr "Slutdatum"

#: includes/class-ow-email.php:403 includes/class-ow-process-flow.php:4011
msgid "Additionally,"
msgstr "Dessutom,"

#: includes/class-ow-email.php:403 includes/class-ow-process-flow.php:4011
msgid "added the following comments"
msgstr "gav följande kommentarer"

#: includes/class-ow-email.php:460
msgid "Article was updated outside the workflow."
msgstr "Artikeln uppdaterades utanför arbetsflödet."

#: includes/class-ow-email.php:465 includes/class-ow-email.php:572
msgid "Hello "
msgstr "Hej "

#: includes/class-ow-email.php:470
msgid ", who is not part of the current assignee list has updated the article "
msgstr ""
", som inte är del av listan aktuella förvärvaren har uppdaterat artikeln "

#: includes/class-ow-email.php:472
msgid " outside the workflow."
msgstr " utanför arbetsflödet."

#: includes/class-ow-email.php:501
msgid "Task claimed"
msgstr "Uppgift tilldelad"

#: includes/class-ow-email.php:504
msgid "Another user has claimed the task for the article"
msgstr "En annan användare har gjort anspråk på uppgiften för artikeln "

#: includes/class-ow-email.php:506
msgid "so please ignore it"
msgstr "så vänligen ignorera det"

#: includes/class-ow-email.php:528
msgid "Your article has been submitted."
msgstr "Din artikel har lämnats in."

#: includes/class-ow-email.php:539
msgid "has been successfully submitted to the workflow"
msgstr " har skickats till arbetsflödet på "

#: includes/class-ow-email.php:570
msgid "Workflow has been aborted."
msgstr "Workflow har avbrutits."

#: includes/class-ow-email.php:575
msgid "Your article "
msgstr "Din artikel "

#: includes/class-ow-email.php:577
msgid " has been aborted from the workflow."
msgstr " har avbrutits från arbetsflödet."

#: includes/class-ow-email.php:581
msgid ""
"If you have further questions regarding your article, please contact the "
"administrator."
msgstr ""
"Om du har ytterligare frågor angående din artikel, kontakta administratören."

#: includes/class-ow-history-service.php:48
msgid "You are not allowed to delete workflow history."
msgstr "Du får inte ta bort arbetsflödeshistorik."

#: includes/class-ow-history-service.php:132
msgid "You are not allowed to download workflow history."
msgstr "Du får inte ladda ner arbetsflödeshistorik."

#: includes/class-ow-history-service.php:142
#: includes/class-ow-history-service.php:764
#: includes/class-ow-report-service.php:114
#: includes/class-ow-workflow-service.php:1245
#: includes/pages/subpages/workflow-copy-popup.php:6
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/class-ow-history-service.php:143
#: includes/class-ow-history-service.php:768
msgid "Actor"
msgstr "Aktör"

#: includes/class-ow-history-service.php:144
msgid "Workflow (version)"
msgstr "Arbetsflöde(version)"

#: includes/class-ow-history-service.php:145 src/components/ow-signoff.js:540
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:462
msgid "Step"
msgstr "Steg"

#: includes/class-ow-history-service.php:146
msgid "Assigned Date"
msgstr "Tilldelat"

#: includes/class-ow-history-service.php:148
#: includes/class-ow-history-service.php:782
msgid "Result"
msgstr "Resultat"

#: includes/class-ow-history-service.php:149
#: includes/class-ow-history-service.php:783
#: includes/class-ow-inbox-service.php:177 src/components/ow-abort.js:146
#: src/components/ow-signoff-last-step.js:398 src/components/ow-signoff.js:593
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:541
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: includes/class-ow-history-service.php:172
#: includes/class-ow-history-service.php:216
msgid "No comments found."
msgstr "Hittade inga kommentarer."

#: includes/class-ow-history-service.php:204
#: includes/class-ow-process-flow.php:2588
#: includes/pages/workflow-history.php:192
msgid "No Action Taken"
msgstr "Ingen åtgärd gjord"

#: includes/class-ow-history-service.php:207
#: includes/class-ow-process-flow.php:2608
#: includes/pages/workflow-history.php:195
msgid "Workflow completed"
msgstr "Arbetsflöde slutfört"

#: includes/class-ow-history-service.php:268
msgid "You are not allowed to view workflow history."
msgstr "Det är inte tillåtet att visa arbetsflödet historia."

#: includes/class-ow-history-service.php:771
#: includes/class-ow-inbox-service.php:169
#: includes/class-ow-report-service.php:81
msgid "Workflow [Step]"
msgstr "Arbetsflödet [Step]"

#: includes/class-ow-history-service.php:777
msgid "Assigned date"
msgstr "Tilldelat"

#: includes/class-ow-inbox-service.php:140
#: includes/class-ow-report-service.php:73
msgid "Post/Page"
msgstr "Inlägg/sida"

#: includes/class-ow-inbox-service.php:158
#: includes/class-ow-report-service.php:115
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/class-ow-inbox-service.php:165
#: includes/class-ow-report-service.php:116
msgid "Author"
msgstr "Författare"

#: includes/class-ow-inbox-service.php:170
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: includes/class-ow-inbox-service.php:192
msgid "Select a user to reassign the task."
msgstr "Välj en användare att tilldela om aktiviteten."

#: includes/class-ow-process-flow.php:81 includes/class-ow-process-flow.php:221
#: includes/class-ow-process-flow.php:356
#: includes/class-ow-process-flow.php:415
#: includes/class-ow-process-flow.php:473
#: includes/class-ow-process-flow.php:1448
#: includes/class-ow-process-flow.php:3380
#: includes/class-ow-process-flow.php:3933
#: includes/class-ow-process-flow.php:4470
msgid "You are not allowed to create/edit post."
msgstr "Du tillåts inte att skapa eller redigera inlägget."

#: includes/class-ow-process-flow.php:116
#: includes/class-ow-process-flow.php:450
#: includes/class-ow-process-flow.php:4270
#: includes/class-ow-process-flow.php:4379 src/components/ow-signoff.js:233
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:158
msgid "No users found to assign the task."
msgstr "Inga användare hittades i uppdrag."

#: includes/class-ow-process-flow.php:254
#: includes/class-ow-process-flow.php:542 src/components/ow-signoff.js:292
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:231
msgid "Due date must be greater than the current date."
msgstr "Vederbörlig datum måste vara större än det aktuella datumet."

#: includes/class-ow-process-flow.php:1325
msgid "You are not allowed to reassign tasks."
msgstr "Du får inte tilldela om uppgifter."

#: includes/class-ow-process-flow.php:1392
msgid "User"
msgstr "Användare"

#: includes/class-ow-process-flow.php:1394
msgid "has already been assigned this task. Please select another user"
msgstr "har redan tilldelats den här uppgiften. Välj en annan användare"

#: includes/class-ow-process-flow.php:1650
msgid "You are not allowed to claim."
msgstr "Du har inte rätt att hävda."

#: includes/class-ow-process-flow.php:1683
msgid "You are not allowed to claim the task."
msgstr "Du får inte göra anspråk på uppgiften."

#: includes/class-ow-process-flow.php:1765
msgid "The post was successfully claimed."
msgstr "Inlägget har begärts."

#: includes/class-ow-process-flow.php:1810
#: includes/class-ow-process-flow.php:1909
#: includes/class-ow-process-flow.php:3512
msgid "You are not allowed to abort the workflow."
msgstr "Du får inte avbryta arbetsflödet."

#: includes/class-ow-process-flow.php:2582
msgid "Submitted"
msgstr "Inskickad"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2585
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2591
msgid "Unclaimed"
msgstr "Ej tilldelad"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2594
msgid "Claimed"
msgstr "Tilldelad"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2597
#: includes/class-ow-process-flow.php:2652
msgid "Reassigned"
msgstr "Tilldelad"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2611
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2626
#: includes/class-ow-process-flow.php:2671
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:55 src/util.js:95
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2629
#: includes/class-ow-process-flow.php:2674
msgid "Rejected"
msgstr "Ej godkänd"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2633
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2636
#: includes/class-ow-process-flow.php:2681
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:57 src/util.js:93
msgid "Unable to Complete"
msgstr "Kan ej slutföra"

#: includes/class-ow-process-flow.php:2678
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:55 src/util.js:92
msgid "Complete"
msgstr "Slutförd"

#: includes/class-ow-process-flow.php:3098
#: includes/class-ow-process-flow.php:3247
#: includes/class-ow-process-flow.php:3565
#: includes/class-ow-process-flow.php:3629
msgid "You are not allowed to get workflow step details."
msgstr "Du får inte få detaljer om arbetsflödet."

#: includes/class-ow-process-flow.php:3302 src/ow-sidebar.js:203
msgid "You are not allowed to submit to workflow."
msgstr "Du får inte skicka in till arbetsflödet."

#: includes/class-ow-process-flow.php:3364
msgid "The post was successfully submitted to the workflow."
msgstr "Inlägget skickades framgångsrikt till arbetsflödet."

#: includes/class-ow-process-flow.php:3540
msgid "The workflow was successfully aborted."
msgstr "Arbetsflödet avbröts framgångsrikt."

#: includes/class-ow-process-flow.php:3731
msgid "You are not allowed to signoff."
msgstr "Du får inte logga av."

#: includes/class-ow-process-flow.php:3800
msgid "The task was successfully signed off."
msgstr "Uppgiften har signerats."

#: includes/class-ow-process-flow.php:3826
msgid "You are not allowed to publish post."
msgstr "Du har inte rätt att publicera inlägg."

#: includes/class-ow-process-flow.php:3881
msgid "The workflow is complete."
msgstr "Arbets flödet är slutfört."

#: includes/class-ow-process-flow.php:3910
msgid "You are not allowed to end the workflow process."
msgstr "Det är inte tillåtet att avsluta arbetsflödesprocessen."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4004
msgid "The post"
msgstr "Inlägg/sida"

#: includes/class-ow-process-flow.php:4008
msgid "has been cancelled from the workflow"
msgstr "har avbrutits från arbetsflödet"

#: includes/class-ow-process-flow.php:4015
msgid "Thanks."
msgstr "Tack."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4026
msgid "The workflow was successfully aborted from the last step."
msgstr "Arbetsflödet avbröts framgångsrikt från det sista steget."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4266
#: includes/pages/workflow-inbox.php:147 src/components/ow-claim.js:96
msgid "Claim"
msgstr "Gör anspråk på"

#: includes/class-ow-process-flow.php:4267
msgid "Go to Workflow Inbox"
msgstr "Gå till inkorg för arbetsflöde"

#: includes/class-ow-process-flow.php:4268
msgid ""
"There are no further steps defined in the workflow.</br> Do you want to "
"cancel the post/page from the workflow?"
msgstr ""
"Det finns inga ytterligare steg som definieras i arbetsflödet. </br> Vill du "
"avbryta uppläggningen / sida från arbetsflödet?"

#: includes/class-ow-process-flow.php:4269
#: src/components/ow-signoff-last-step.js:337
msgid ""
"This is the last step in the workflow. Are you sure to complete the workflow?"
msgstr ""
"Det här är det sista steget i arbetsflödet. Är du säker på att du vill "
"slutföra arbetsflödet?"

#: includes/class-ow-process-flow.php:4271
msgid "Please select an action."
msgstr "Välj en åtgärd."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4272
#: includes/class-ow-process-flow.php:4384 src/components/ow-signoff.js:284
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:223
msgid "Please select a step."
msgstr "Välj ett steg."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4273
#: includes/class-ow-process-flow.php:4383
#, fuzzy
#| msgid "Please select a step."
msgid "Please select a valid date."
msgstr "Välj ett steg."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4274
#: includes/class-ow-process-flow.php:4386 src/components/ow-signoff.js:288
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:227
msgid "Please enter a due date."
msgstr "Ange ett slutdatum."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4275
#: includes/class-ow-process-flow.php:4387 src/components/ow-signoff.js:296
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:235
msgid "No assigned actor(s)."
msgstr "Inga tilldelade aktörer."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4276
#: includes/class-ow-process-flow.php:4380
msgid "You can select multiple users only for review step. Selected step is"
msgstr ""
"Du kan markera flera användare endast för översyn steg. Valda steget är"

#: includes/class-ow-process-flow.php:4277
#: includes/class-ow-process-flow.php:4381
msgid "step."
msgstr "steg."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4377
msgid "All steps are not defined.\\n Please check the workflow."
msgstr "Det saknas steg.\\n Var vänlig kontrollera arbetsflödet."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4378
#, fuzzy
#| msgid "The selected workflow is not valid.\\n Please check this workflow."
msgid "The selected workflow is not valid, Please check this workflow."
msgstr ""
"Det valda arbetsflödet är inte giltigt.\\n Var vänlig kontrollera "
"arbetsflödet."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4382
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:219
msgid "Please select a workflow."
msgstr "Välj ett arbetsflöde."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4385
msgid "This step is not defined."
msgstr "Det här steget är inte definierat."

#: includes/class-ow-process-flow.php:4443
msgid "Are you sure to terminate the workflow?"
msgstr "Är du säker på att avsluta arbetsflödet?"

#: includes/class-ow-report-service.php:68
msgid "Assigned User"
msgstr "Tilldelad användare"

#: includes/class-ow-report-service.php:86
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/class-ow-report-service.php:117
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/class-ow-review-rating.php:111
msgid "Thank you for using <b>Oasis Workflow"
msgstr "Tack för att du använder <b>Oasis Workflow</b>"

#: includes/class-ow-review-rating.php:112
msgid ""
"We hope Oasis Workflow has helped you to streamline your editorial review "
"process."
msgstr ""
"Tack för att du valde Oasis Workflow! Vi hoppas att vår plugin har hjälpt "
"dig att effektivisera din redaktionella processen."

#: includes/class-ow-review-rating.php:113
msgid ""
"We welcome you to post a plugin review on WordPress, so that others can "
"benefit from your experience."
msgstr ""
"Vi välkomnar dig att publicera en plugin-recension på WordPress, så att "
"andra kan dra nytta av din upplevelse."

#: includes/class-ow-review-rating.php:114
msgid "It also helps us to spread the word and boost our motivation."
msgstr "Det hjälper oss också att sprida ordet och öka vår motivation."

#: includes/class-ow-review-rating.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Ok, you deserve it"
msgid "Ok, you deserved it"
msgstr "Ok, det förtjänar ni"

#: includes/class-ow-review-rating.php:116
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, det förtjänar ni"

#: includes/class-ow-review-rating.php:117
msgid "Nope, may be later"
msgstr "Nej, kan vara senare"

#: includes/class-ow-review-rating.php:118
msgid "I already did"
msgstr "Det har jag redan gjort"

#: includes/class-ow-settings-base.php:33
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: includes/class-ow-settings-base.php:36
msgid "Workflow"
msgstr "Arbetsflöde"

#: includes/class-ow-settings-base.php:42
msgid "Workflow Terminology"
msgstr "Arbetsflödet terminologi"

#: includes/class-ow-settings-base.php:57
#: includes/class-ow-settings-base.php:58
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: includes/class-ow-settings-base.php:66 oasiswf.php:2430
msgid "Go Pro"
msgstr "Skaffa Pro"

#: includes/class-ow-tools-service.php:41
msgid "You are not allowed to export workflows and the settings"
msgstr "Du får inte exportera arbetsflöden och inställningarna"

#: includes/class-ow-tools-service.php:54
msgid "You are not allowed to import workflows and the settings"
msgstr "Du får inte importera arbetsflöden och inställningarna"

#: includes/class-ow-tools-service.php:534
msgid "Imported Workflow - "
msgstr "Importerade arbetsflöde- "

#: includes/class-ow-tools-service.php:565
msgid "Imported "
msgstr "Importerad "

#: includes/class-ow-tools-service.php:580
msgid "You are not allowed to fetch workflow settings."
msgstr "Du får inte hämta arbetsflödesinställningar."

#: includes/class-ow-tools-service.php:589
msgid "Please select at least one option to export."
msgstr "Vänligen välj minst ett alternativ att exportera."

#: includes/class-ow-tools-service.php:597
msgid "There is no data to export."
msgstr "Det finns ingen data att exportera."

#: includes/class-ow-tools-service.php:605
msgid "No file selected."
msgstr "Ingen fil markerad."

#: includes/class-ow-tools-service.php:613
msgid "Error uploading file. Please try again."
msgstr "Fel uppstod vid uppladdning av fil. Försök igen."

#: includes/class-ow-tools-service.php:621
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Felaktig filtyp"

#: includes/class-ow-tools-service.php:629
msgid "Import file empty"
msgstr "Importerad fil är tom"

#: includes/class-ow-tools-service.php:637
msgid "Data imported successfully"
msgstr "Data importeras framgångsrikt"

#: includes/class-ow-utility.php:351
#, php-format
msgid "Displaying %s-%s of %s"
msgstr "Visar %s-%s av %s"

#: includes/class-ow-utility.php:538 includes/class-ow-utility.php:896
#: includes/class-ow-utility.php:962
msgid "Post Author"
msgstr "Författare"

#: includes/class-ow-utility.php:540 includes/class-ow-utility.php:897
msgid "Post Submitter"
msgstr "Bokför inlämnare"

#: includes/class-ow-utility.php:808
msgid "There's something wrong with your code..."
msgstr "Det är något fel med din kod..."

#: includes/class-ow-utility.php:868
msgid "Low"
msgstr "Lägst"

#: includes/class-ow-utility.php:869
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/class-ow-utility.php:870
msgid "High"
msgstr "Hög"

#: includes/class-ow-utility.php:871
msgid "Urgent"
msgstr "Brådskande"

#: includes/class-ow-utility.php:900
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: includes/class-ow-utility.php:938
msgid "Users"
msgstr "Användare"

#: includes/class-ow-utility.php:1013
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:145 oasiswf.php:496
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:36 src/ow-sidebar.js:168
msgid "Submit to Workflow"
msgstr "Skicka till arbetsflöde"

#: includes/class-ow-utility.php:1014
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:158
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:39 oasiswf.php:497
#: src/components/ow-signoff-last-step.js:29 src/components/ow-signoff.js:29
msgid "Sign Off"
msgstr "Signera"

#: includes/class-ow-utility.php:1015
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:171
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:40
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:33 oasiswf.php:498
#: src/components/ow-signoff.js:30 src/components/ow-submit-to-workflow.js:37
msgid "Assign Actor(s)"
msgstr "Tilldela aktör(er) :"

#: includes/class-ow-utility.php:1017
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:197
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:35 oasiswf.php:500
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:38
msgid "Publish Date"
msgstr "Publiceringsdatum"

#: includes/class-ow-utility.php:1018
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:210
#: includes/pages/subpages/abort-workflow-comment.php:4 oasiswf.php:501
#: src/components/ow-abort.js:18
msgid "Abort Workflow"
msgstr "Avbryt arbetsflöde"

#: includes/class-ow-utility.php:1019
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:223 oasiswf.php:502
msgid "Workflow History"
msgstr "Arbetsflödeshistorik"

#: includes/class-ow-utility.php:1068
msgid "Learn More"
msgstr "Mer Info"

#: includes/class-ow-utility.php:1073
msgid "Revise published content and add workflow support to revised content"
msgstr ""
"Ändra publicerat innehåll och lägga till arbetsflödesstöd i reviderat "
"innehåll"

#: includes/class-ow-utility.php:1074
msgid "Auto Submit"
msgstr "Auto-Submit"

#: includes/class-ow-utility.php:1075
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: includes/class-ow-utility.php:1076
msgid "Contextual Comments"
msgstr "kontextuella Kommentarer"

#: includes/class-ow-utility.php:1077
msgid "Front End shortcodes"
msgstr "Shortcodes i Front End"

#: includes/class-ow-utility.php:1078
msgid "Editorial Calendar"
msgstr "Redaktionell kalender"

#: includes/class-ow-utility.php:1081
msgid "Request a demo site to try out the \"Pro\" features"
msgstr "Be en demowebbplats att prova \"Pro\"-funktionerna"

#: includes/class-ow-utility.php:1083
msgid "I know, don't bug me."
msgstr "Jag vet, inte vägglusen jag."

#: includes/class-ow-utility.php:1142
msgid "You are not allowed to get workflow priorities."
msgstr "Du får inte få arbets flödes prioriteter."

#: includes/class-ow-workflow-service.php:54
msgid "You are not allowed to create workflows."
msgstr "Du får inte skapa arbetsflöden."

#: includes/class-ow-workflow-service.php:114
#: includes/class-ow-workflow-service.php:150
#: includes/class-ow-workflow-service.php:208
#: includes/class-ow-workflow-service.php:632
#: includes/class-ow-workflow-service.php:751
#: includes/class-ow-workflow-service.php:830
#: includes/class-ow-workflow-service.php:1464
msgid "You are not allowed to create/edit workflows."
msgstr "Du tillåts inte att skapa eller redigera arbetsflöden."

#: includes/class-ow-workflow-service.php:513
#: includes/class-ow-workflow-service.php:536
msgid "You are not allowed to delete workflows."
msgstr "Du får inte ta bort arbetsflöden."

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1250
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1255
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1263
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1271
msgid "Post/Pages in workflow"
msgstr "Inlägg/sidor i arbetsflöde"

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1276
msgid "Is Valid?"
msgstr "Är korrekt?"

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1303
#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:28
#: includes/pages/workflow-create.php:356
#: includes/pages/workflow-create.php:363 includes/pages/workflow-inbox.php:157
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1308
#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:41
#: includes/pages/subpages/delete-workflow.php:27
#: includes/pages/workflow-create.php:357
#: includes/pages/workflow-create.php:366
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1312
#: includes/pages/subpages/workflow-copy-popup.php:25
#: includes/pages/workflow-create.php:313
#: includes/pages/workflow-create.php:333
#: includes/pages/workflow-create.php:365
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1333
#: includes/class-ow-workflow-service.php:1404
msgid "You are not allowed to get workflows."
msgstr "Du har inte rätt att få arbetsflöden."

#: includes/class-ow-workflow-service.php:1438
msgid "You are not allowed to get step process details."
msgstr "Det går inte att få stegprocessdetaljer."

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:112
msgid "Please enter a numeric value for default due date."
msgstr "Ange ett numeriskt värde för standard förfallodatum."

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:116
msgid "Please enter the number of days for default due date."
msgstr "Ange antalet dagar för standard förfallodatum."

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:193
msgid "Activate Workflow process ?"
msgstr "Aktivera arbetsflödesprocess?"

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:197
msgid ""
"(After you are done setting up your editorial workflow, make it available "
"for use by activating the workflow process.)"
msgstr ""
"(När du är klar att inrätta ditt redaktionella arbetsflödet, göra den "
"tillgänglig för användning genom att aktivera arbetsflödesprocessen.)"

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:206
msgid "Set default Due date as CURRENT DATE + "
msgstr "Sätt slutdatum till dagens datum + "

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:213
msgid "day(s)."
msgstr "dag(ar)."

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:235
msgid "Show Workflow options for the following post/page types:"
msgstr "Visa arbetsflödesinställningar för följande sidtyper:"

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:250
msgid "Enable workflow task priority."
msgstr "Aktivera arbetsflödet uppgiftsprioritet."

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:254
msgid "(Allows user to specify priority when signing off the task.)"
msgstr ""
"(Tillåter användare att ange prioritet vid undertecknandet av uppgiften.)"

#: includes/class-ow-workflow-settings.php:264
msgid "Hide Publish Date field on \"Submit to Workflow\"."
msgstr ""
"Etikett för \"publicera\" datumfältet på \"Skicka till arbetsflöde\" popup."

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:145
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:158
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:171
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:184
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:197
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:210
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:223
#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:237
msgid " Label"
msgstr " Etikett"

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:152
msgid "Label for \"Submit to Workflow\" button/link."
msgstr "Etikett för \"Skicka till arbetsflöde\" knapp/länk."

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:165
msgid "Label for \"Sign Off\" button/link."
msgstr "Etikett för \"Sign Off\" knapp/länk."

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:178
msgid "Label for \"Assign Actor(s)\" field."
msgstr "Etikett för \"Tilldela dessa\" fältet."

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:191
msgid "Label for \"Due Date\" field."
msgstr "Etikett för \"Förfallodatum\" fältet."

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:204
msgid "Label for \"Publish Date\" field on the \"Submit to Workflow\" popup."
msgstr ""
"Etikett för \"publicera\" datumfältet på \"Skicka till arbetsflöde\" popup."

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:217
msgid "Label for \"Abort Workflow\" button/link."
msgstr "Etikett för \"Avbryt arbetsflöde\" knapp/länk."

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:230
msgid "Label for \"Workflow History\" menu."
msgstr "Etikett för \"Arbetsflödeshistorik\" menyn."

#: includes/class-ow-workflow-terminology-settings.php:244
msgid ""
"Label for \"Priority\" field on the \"Submit to Workflow\" and \"Sign Off\" "
"popup."
msgstr ""
"Etikett för \"Prioritet\" fält \"Skicka till arbetsflöde\" och \"Sign Off\" "
"popup."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:117
msgid "Start date is required."
msgstr "Startdatum är krävs."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:135
msgid "End date should be greater than the start date."
msgstr "Slutdatum bör vara större än startdatum."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:195
msgid "Missing \""
msgstr "Saknas \""

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:197
msgid "\" step information. Right click on the step to edit step information."
msgstr "\" steg information. Rätt klick på steget redigera steg information."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:205
msgid "No steps found."
msgstr "Inga åtgärder hittades."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:212
msgid ""
"The workflow doesn't have a valid exit path.\tItems in this workflow will "
"never exit the workflow. Please provide a valid exit path."
msgstr ""
"Arbetsflödet har inte en giltig utmatningsvägen.\tObjekt i det här "
"arbetsflödet kommer aldrig avsluta arbetsflödet. Vänligen ange en giltig "
"exit."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:217
msgid ""
"Multiple steps marked as first step. Workflow can have only one starting "
"point."
msgstr ""
"Flera steg markerade som första steg. Arbetsflödet kan ha bara en "
"utgångspunkt."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:222
msgid "Starting step not found. Workflow should have a starting point."
msgstr "Start steg hittades inte. Arbetsflödet måste en startpunkt."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:256
msgid "No connections found."
msgstr "Inga förbindelser hittade."

#: includes/class-ow-workflow-validator.php:261
msgid "Please provide failure path for all steps except the first one."
msgstr "Behaga ge fel väg för alla åtgärder utom det första."

#: includes/pages/about-us.php:5
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Om det här pluginet:"

#: includes/pages/about-us.php:11
msgid "Plugin webpage"
msgstr "Hemsida för plugin"

#: includes/pages/about-us.php:15
msgid "FAQ"
msgstr "Frågor och svar"

#: includes/pages/about-us.php:17
msgid "Help us Improve:"
msgstr "Hjälp oss bli bättre:"

#: includes/pages/about-us.php:20
msgid "Ask a question"
msgstr "Ställ en fråga"

#: includes/pages/about-us.php:22
msgid "Rate"
msgstr "Ge"

#: includes/pages/about-us.php:22
msgid "the plugin 5 stars on WordPress.org"
msgstr "pluginet 5 stjärnor på WordPress.org"

#: includes/pages/about-us.php:25
msgid "Like us"
msgstr "Gilla oss"

#: includes/pages/about-us.php:25 includes/pages/about-us.php:28
msgid "on"
msgstr "på"

#: includes/pages/about-us.php:25
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/pages/about-us.php:28
msgid "Follow us"
msgstr "Följ oss"

#: includes/pages/about-us.php:28
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/pages/about-us.php:32
msgid "Want to try the Pro version?"
msgstr "Vill du prova Pro-funktioner?"

#: includes/pages/about-us.php:36
msgid "Request a Demo Site"
msgstr "Begär en demowebbplats"

#: includes/pages/about-us.php:39
msgid "Even more features with Pro Add-ons:"
msgstr "Låsa upp fler funktioner genom att gå Pro:"

#: includes/pages/about-us.php:43
msgid "Groups Add-On"
msgstr "Teams Add-On"

#: includes/pages/about-us.php:45
msgid "Teams Add-On"
msgstr "Teams Add-On"

#: includes/pages/about-us.php:47
msgid "Contextual Comments Add-On"
msgstr "kontextuella Kommentarer"

#: includes/pages/about-us.php:49
msgid "Front End shortcodes Add-On"
msgstr "Shortcodes i Front End"

#: includes/pages/about-us.php:51
msgid "Editorial Checklist Add-On"
msgstr "Editorial Comments Add-On: "

#: includes/pages/about-us.php:53
msgid "ACF Compare Add-On"
msgstr "ACF jämför tillägg"

#: includes/pages/about-us.php:55
msgid "Editorial Calendar Add-On"
msgstr "Redaktionell kalender"

#: includes/pages/about-us.php:57
msgid "Pricing and Purchase"
msgstr "Priser"

#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:6 oasiswf.php:274 oasiswf.php:275
msgid "Custom Statuses"
msgstr "Anpassad Status"

#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:38
msgid "Are you sure you want to delete the post status?"
msgstr "Är du säker du vill ta bort post status?"

#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:81
msgid "The name is used to identify the status. (Max: 20 characters)"
msgstr "Namnet används för att identifiera status. (Max: 20 tecken)"

#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:88
msgid ""
"The slug is the unique ID for the status. It is usually all lowercase and "
"contains only letters, numbers and hyphens."
msgstr ""
"Skogssnigel är unikt ID för status. Det är oftast alla gemener och "
"innehåller bara bokstäver, siffror och bindestreck."

#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:95
msgid ""
"The description is primarily for administrative use, to give you some "
"context on what the custom status is to be used for."
msgstr ""
"Beskrivningen är bara för administrativ skull, så du vet vad statusen ska "
"användas till."

#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:100
msgid "Add New Status"
msgstr "Lägg Till Ny Status"

#: includes/pages/ow-custom-statuses.php:103
msgid "Update Status"
msgstr "Uppdatera status"

#: includes/pages/ow-import-export.php:16
msgid ""
"Note: Make sure your environment is identical in terms of plugins, roles, "
"custom roles and users otherwise, the import might error out."
msgstr ""
"Obs! Se till att din miljö är identisk när det gäller plugins, roller, "
"anpassade roller och användare annars kan det hända att importen inte "
"fungerar."

#: includes/pages/ow-import-export.php:22
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: includes/pages/ow-import-export.php:24
msgid ""
"Use the download button to export to a .json file which you can then import "
"to another WordPress installation"
msgstr ""
"Använda knappen Hämta för att exportera till en .json fil som du sedan kan "
"importera till en annan WordPress installation"

#: includes/pages/ow-import-export.php:29 oasiswf.php:215 oasiswf.php:216
msgid "Workflows"
msgstr "Arbetsflöden"

#: includes/pages/ow-import-export.php:33
msgid "Settings (includes all the settings)"
msgstr "Inställningar (inkluderar alla inställningar)"

#: includes/pages/ow-import-export.php:38
msgid "Download Export File"
msgstr "Ladda ner Export Fil"

#: includes/pages/ow-import-export.php:48
#: includes/pages/ow-import-export.php:61
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: includes/pages/ow-import-export.php:50
msgid "Select the Oasis Workflow JSON file you would like to import."
msgstr "Välj oas arbetsflödet JSON filen du vill importera."

#: includes/pages/ow-import-export.php:54
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Välj en fil från din dator:"

#: includes/pages/subpages/abort-workflow-comment.php:13
#: includes/pages/subpages/reassign.php:84
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"

#: includes/pages/subpages/abort-workflow-comment.php:22
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:40
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:210
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: includes/pages/subpages/abort-workflow-comment.php:24
#: includes/pages/subpages/connection-info-content.php:81
#: includes/pages/subpages/delete-history.php:25
#: includes/pages/subpages/delete-workflow.php:31
#: includes/pages/subpages/reassign.php:95
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:272
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:183
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:212
#: includes/pages/subpages/workflow-copy-popup.php:28
#: includes/pages/subpages/workflow-create-popup.php:26
#: src/components/ow-abort.js:152
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: includes/pages/subpages/action-comments.php:83
msgid "Editorial Comments On: "
msgstr "Editorial Comments Add-On: "

#: includes/pages/subpages/action-comments.php:109
msgid "Signed off on"
msgstr "Signerat"

#: includes/pages/subpages/action-comments.php:112
msgid "No Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: includes/pages/subpages/action-comments.php:130
#: src/components/ow-abort.js:139
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: includes/pages/subpages/connection-info-content.php:2
msgid "Connection Settings"
msgstr "Anslutningsinställningar"

#: includes/pages/subpages/connection-info-content.php:6
msgid "Current Connection"
msgstr "Nuvarande anslutning"

#: includes/pages/subpages/connection-info-content.php:7
msgid "Source"
msgstr "Källa"

#: includes/pages/subpages/connection-info-content.php:13
msgid "Target"
msgstr "Mål"

#: includes/pages/subpages/connection-info-content.php:23
msgid "Post Status :"
msgstr "Inläggsstatus :"

#: includes/pages/subpages/connection-info-content.php:58
msgid "Path :"
msgstr "Typ :"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:2
#: includes/pages/workflow-history.php:104
msgid "Delete History"
msgstr "Radera historik"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:5
msgid ""
"Workflow History for posts/pages that are currently active in a workflow "
"will NOT be deleted."
msgstr ""
"Arbetsflödeshistoriken för inlägg/sidor som är aktiva i ett arbetsflöde tas "
"inte bort."

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:9
msgid "Delete Workflow History for posts/pages which were last updated : "
msgstr "Ta bort arbetsflödeshistoriken för inlägg/sidor som uppdaterades: "

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:12
msgid "1 Month ago"
msgstr "1 månad sedan"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:13
msgid "3 Months ago"
msgstr "3 månader sedan"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:14
msgid "6 Months ago"
msgstr "6 månader sedan"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:15
msgid "12 Months ago"
msgstr "12 månader sedan"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:16
msgid "Since the beginning"
msgstr "Sedan början"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:23
msgid "Delete Workflow History"
msgstr "Ta bort arbetsflödeshistorik"

#: includes/pages/subpages/delete-workflow.php:19
msgid "Confirm Workflow Delete"
msgstr "Bekräfta ta bort arbetsflöde"

#: includes/pages/subpages/delete-workflow.php:23
msgid "Do you really want to delete the workflow?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort arbetsflödet?"

#: includes/pages/subpages/reassign.php:21
#: includes/pages/workflow-inbox.php:170
msgid "Reassign"
msgstr "Tilldela annan"

#: includes/pages/subpages/reassign.php:29
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:130
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:130
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: includes/pages/subpages/reassign.php:36
msgid "No users found to reassign"
msgstr "Inga användare hittades att tilldela om"

#: includes/pages/subpages/reassign.php:72
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:147
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:143
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:27
msgid "Step Information"
msgstr "Steginformation"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:30
msgid "Step Name :"
msgstr "Stegnamn :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:37
msgid "Assignee(s) :"
msgstr "Tilldelade :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:64
msgid "Assign to all? : "
msgstr "Tilldela till alla? : "

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:66
msgid ""
"Check this box to assign the task to all the users in this step and hide the "
"assignee list during the sign off process."
msgstr ""
"Markera den här kryssrutan om du vill tilldela uppgiften till alla användare "
"i det här steget och dölja listan förvärvaren under signeringsprocessen."

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:85
msgid "Is first step? : "
msgstr "Första steget? : "

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:92
msgid "Post Status (on submit) : "
msgstr "Skicka Status (å lämna): "

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:93
msgid "Post Status after submit to workflow."
msgstr "Post Status efter skicka till arbetsflöde."

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:115
msgid "Review Settings: "
msgstr "Granska beslut : "

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:127
msgid "Everyone should approve"
msgstr "Samtliga måste godkänna"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:133
msgid "More than 50% should approve"
msgstr "Mer än hälften måste godkänna"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:139
msgid "Anyone should approve"
msgstr "Någon måste godkänna"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:151
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:157
msgid "Assignment Email"
msgstr "Email för arbetsuppgift"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:152
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:217
msgid "Reminder Email"
msgstr "Påminnelsemail"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:160
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:220
msgid "Placeholder : "
msgstr "Variabel : "

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:169
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:224
msgid "--Select--"
msgstr "--Välj--"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:180
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:235
msgid "Add to subject"
msgstr "Infoga i ämne"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:183
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:238
msgid "Add to message"
msgstr "Infoga i meddelande"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:189
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:245
msgid "Email subject : "
msgstr "Ämnesrad : "

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:207
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:250
msgid "Email message : "
msgstr "Meddelande : "

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:51
msgid "Action : "
msgstr "Åtgärd : "

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:57 src/util.js:96
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:63
#: src/components/ow-signoff-last-step.js:341
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:76
msgid "Immediately"
msgstr "Genast"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:89
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:100
msgid "Step : "
msgstr "Steg : "

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:120
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:119
msgid "Assign actor : "
msgstr "Tilldela aktör: "

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:161
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:165
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:192
#: includes/pages/workflow-create.php:177
#: includes/pages/workflow-create.php:209
msgid "clear"
msgstr "rensa"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:169
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:201
msgid "Comments : "
msgstr "Kommentarer : "

#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:44
msgid "Workflow : "
msgstr "Arbetsflöde : "

#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:155
msgid "Specify a date for the assignment to be completed."
msgstr "Ange datum för uppdraget ska slutföras."

#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:177
msgid "Specify a desired publish date for the post."
msgstr "Ange önskat publiceringsdatum för tjänsten."

#: includes/pages/subpages/workflow-copy-popup.php:2
msgid "Copy Workflow"
msgstr "Kopiera arbetsflöde"

#: includes/pages/subpages/workflow-create-popup.php:2
msgid "Create New Workflow"
msgstr "Skapa nytt arbetsflöde"

#: includes/pages/subpages/workflow-create-popup.php:6
#: includes/pages/workflow-create.php:113
msgid "Title : "
msgstr "Titel : "

#: includes/pages/subpages/workflow-create-popup.php:14
#: includes/pages/workflow-create.php:135
msgid "Description : "
msgstr "Beskrivning : "

#: includes/pages/subscribe-form.php:4
msgid ""
"Thank you for choosing Oasis Workflow! We hope that our plugin helps you to "
"automate and streamline your editorial process."
msgstr ""
"Tack för att du valde Oasis Workflow! Vi hoppas att vår plugin har hjälpt "
"dig att effektivisera din redaktionella processen."

#: includes/pages/subscribe-form.php:15
msgid "Stay informed"
msgstr "Håll dig informerad"

#: includes/pages/subscribe-form.php:17
msgid ""
"Sign up for the our newsletter and get access to discounts, plugin updates, "
"important announcements and more!"
msgstr ""
"Registrera dig för på våra nyhetsbrev och få tillgång till rabatter, plugin "
"uppdateringar, viktiga meddelanden och mycket mer!"

#: includes/pages/subscribe-form.php:20
msgid "indicates required"
msgstr "obligatoriskt fält"

#: includes/pages/subscribe-form.php:22
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: includes/pages/subscribe-form.php:27
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: includes/pages/subscribe-form.php:31
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: includes/pages/subscribe-form.php:43
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnera"

#: includes/pages/workflow-assignment-report.php:81
msgid "No current assignments."
msgstr "Inga aktuella uppdrag."

#: includes/pages/workflow-create.php:55
msgid "If you want to view how-to videos on Oasis Workflow "
msgstr "Om du vill se instruktionsvideor på Oasis Workflow "

#: includes/pages/workflow-create.php:58
msgid "click here."
msgstr "klicka här."

#: includes/pages/workflow-create.php:67 includes/pages/workflow-create.php:103
#: includes/pages/workflow-create.php:222
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klicka för att alternera"

#: includes/pages/workflow-create.php:70
msgid "Processes"
msgstr "Processer"

#: includes/pages/workflow-create.php:72
msgid ""
"Drag and Drop the processes into the Workflow Design Canvas to create new "
"workflow steps."
msgstr ""
"Dra och släpp processerna i arbetsflöde Design duken att skapa nya "
"arbetsflödessteg."

#: includes/pages/workflow-create.php:93
msgid ""
"Processes are not available, since there are items (post/pages) in the "
"workflow.&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you want to edit the workflow,&nbsp;&nbsp; "
"please "
msgstr ""
"Processer är inte tillgängliga då det finns inlägg/sidor i "
"arbetsflödet.&nbsp;&nbsp;&nbsp;Om du vill redigera arbetsflödet,&nbsp;&nbsp; "

#: includes/pages/workflow-create.php:94
msgid "save it as a new version"
msgstr "spara det som en ny version"

#: includes/pages/workflow-create.php:105
msgid "Workflow Info"
msgstr "Information om arbetsflöde"

#: includes/pages/workflow-create.php:156
msgid "Start Date :"
msgstr "Startdatum :"

#: includes/pages/workflow-create.php:159
msgid "Specify a date from which this workflow will become available for use."
msgstr ""
"Ange ett datum från vilket detta arbetsflöde blir tillgängliga för "
"användning."

#: includes/pages/workflow-create.php:189
msgid "End date :"
msgstr "Slutdatum :"

#: includes/pages/workflow-create.php:191
msgid ""
"End date is not required. If not specified, the workflow is valid for ever.\n"
"                                     \t\t\tSpecify an end date, if you want "
"to retire the workflow."
msgstr ""
"Slutdatum är inte nödvändig. Om du inte anger är arbetsflödet giltig för "
"alltid.\n"
"                                     \t\t\tAnge ett slutdatum om du vill gå "
"i pension i arbetsflödet."

#: includes/pages/workflow-create.php:224
msgid "Workflow Applicable To"
msgstr "Arbetsflöde för"

#: includes/pages/workflow-create.php:235
msgid "new posts/pages"
msgstr "nya inlägg/sidor"

#: includes/pages/workflow-create.php:243
msgid "revised posts/pages"
msgstr "reviderade inlägg/sidor"

#: includes/pages/workflow-create.php:256
msgid "Roles (who can submit to this workflow) :"
msgstr "Roller (som kan skicka till detta arbetsflöde):"

#: includes/pages/workflow-create.php:259
#: includes/pages/workflow-create.php:281
msgid " (applicable to all, if none specified)"
msgstr " (gäller alla, om inget anges)"

#: includes/pages/workflow-create.php:278
msgid "Post Types :"
msgstr "Post Typen :"

#: includes/pages/workflow-create.php:299
msgid "Workflow Design Canvas"
msgstr "Arbetsflöde Design Canvas"

#: includes/pages/workflow-create.php:319
msgid "Clear Workflow"
msgstr "Rensa arbetsflöde"

#: includes/pages/workflow-create.php:323
msgid "Save as new version"
msgstr "Spara som ny version"

#: includes/pages/workflow-create.php:355
msgid "Conn Menu"
msgstr "Conn-menyn"

#: includes/pages/workflow-create.php:358
#: includes/pages/workflow-create.php:368
#: includes/pages/workflow-create.php:373
msgid "Quit"
msgstr "Avbryt"

#: includes/pages/workflow-create.php:361
msgid "Step Menu"
msgstr "Steg-menyn"

#: includes/pages/workflow-create.php:372
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"

#: includes/pages/workflow-dashboard-widget.php:36
msgid "You currently have"
msgstr "Du har för närvarande"

#: includes/pages/workflow-dashboard-widget.php:38
msgid "assignment(s)"
msgstr " uppgifter"

#: includes/pages/workflow-dashboard-widget.php:43
#: includes/pages/workflow-inbox.php:239
msgid "Hurray! No assignments."
msgstr "Hurra! Inga arbetsuppgifter."

#: includes/pages/workflow-dashboard-widget.php:53
msgid "Tasks by Due Date"
msgstr "Uppgifter efter förfallodatum datum"

#: includes/pages/workflow-dashboard-widget.php:100
msgid "Tasks by Priority"
msgstr "Uppgifter efter prioritet"

#: includes/pages/workflow-history.php:33
msgid "Workflow history deleted successfully."
msgstr "Arbetsflödeshistorik raderades."

#: includes/pages/workflow-history.php:36
#: includes/pages/workflow-history.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avfärda detta meddelande."

#: includes/pages/workflow-history.php:43
msgid "No eligible workflow history found to delete."
msgstr "Historik för arbetsflöde saknas."

#: includes/pages/workflow-history.php:53
msgid ""
"There was an error while deleting the history. Try again OR contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Ett fel uppstod när borttagning historien. Försök igen eller kontakta "
"administratören."

#: includes/pages/workflow-history.php:65
msgid "View Post/Page Workflow History"
msgstr "Visa arbetsflödeshistorik för inlägg/sida"

#: includes/pages/workflow-history.php:89
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/pages/workflow-history.php:96
msgid "Download Workflow History Report"
msgstr "Hämta arbetsflödesrapport historia"

#: includes/pages/workflow-history.php:222
msgid "No workflow history data found."
msgstr "Historik för arbetsflöde saknas."

#: includes/pages/workflow-inbox.php:37 oasiswf.php:225 oasiswf.php:226
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:55
msgid "View inbox of "
msgstr "Visa inkorg för "

#: includes/pages/workflow-inbox.php:76
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:160
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:182
msgid "View History"
msgstr "Visa historik"

#: includes/pages/workflow-list.php:67
msgid "Edit Workflows"
msgstr "Redigera arbetsflöden"

#: includes/pages/workflow-list.php:72
msgid "Add New"
msgstr "Skapa Ny"

#: includes/pages/workflow-list.php:195
msgid "You don't have any workflows. Let's go "
msgstr "Du behöver inte alla arbetsflöden. Kom så går vi "

#: includes/pages/workflow-list.php:196
msgid "create one"
msgstr "skapa ett"

#: includes/pages/workflow-list.php:198
msgid "You don't have"
msgstr "Du har inte "

#: includes/pages/workflow-list.php:198
msgid "workflows"
msgstr " arbetsflöden"

#: includes/pages/workflow-reports.php:19
msgid "Current Assignments"
msgstr "Aktuella uppdrag"

#: includes/pages/workflow-reports.php:20
msgid "Workflow Submissions"
msgstr "Arbetsflödet inlagor"

#: includes/pages/workflow-submission-report.php:54
msgid "Not in Workflow"
msgstr "Inte i arbetsflöde"

#: includes/pages/workflow-submission-report.php:57
msgid "In Workflow"
msgstr "Arbetsflöde"

#: includes/pages/workflow-submission-report.php:103
msgid "No Posts/Pages found in any workflows."
msgstr "Inga inlägg/sidor finns i alla arbetsflöden."

#: includes/pages/workflow-submission-report.php:117
msgid "-- Select Action --"
msgstr "Välj åtgärd"

#: includes/pages/workflow-submission-report.php:118
msgid "Abort"
msgstr "Avbrott"

#: includes/pages/workflow-tools.php:22
msgid "Import/Export"
msgstr "Importera/Exportera"

#: oasiswf.php:245 oasiswf.php:246
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: oasiswf.php:255 oasiswf.php:256
msgid "All Workflows"
msgstr "Alla arbetsflöden"

#: oasiswf.php:265 oasiswf.php:266
msgid "Add New Workflow"
msgstr "Lägg till nytt arbetsflöde"

#: oasiswf.php:283 oasiswf.php:284
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: oasiswf.php:293 oasiswf.php:294 oasiswf.php:2426
msgid "Stay Informed"
msgstr "Håll dig informerad"

#: oasiswf.php:720 oasiswf.php:1620
msgid "first name"
msgstr "förnamn"

#: oasiswf.php:721 oasiswf.php:1621
msgid "last name"
msgstr "efternamn"

#: oasiswf.php:722 oasiswf.php:1622
msgid "post title"
msgstr "inläggstitel"

#: oasiswf.php:723 oasiswf.php:1623
msgid "category"
msgstr "kategori"

#: oasiswf.php:724 oasiswf.php:1624
msgid "last modified date"
msgstr "﻿Senaste ändringsdatum"

#: oasiswf.php:725
msgid "post author"
msgstr "inläggsförfattare"

#: oasiswf.php:1231
msgid "Welcome to Oasis Workflow"
msgstr "Välkommen till Oasis Workflow"

#: oasiswf.php:1233
msgid "To get started with Oasis Workflow follow the steps listed below."
msgstr "För att komma igång med Oasis Workflow Följ stegen nedan."

#: oasiswf.php:1234
msgid ""
"To get started with Oasis Workflow go to the individual site and follow the "
"steps listed below."
msgstr ""
"Att komma igång med Oasis arbetsflöde gå till enskilda webbplatsen och följ "
"stegen nedan."

#: oasiswf.php:1235
#, php-format
msgid "1. Go to Workflows %s All Workflows."
msgstr "1. Gå till Arbetsflöden %s Alla arbetsflöden."

#: oasiswf.php:1236
msgid ""
"2. Create a new workflow OR modify/use the sample workflows that come with "
"the plugin."
msgstr ""
"2. Skapa ett nytt arbetsflöde eller ändra / använda exempel arbetsflöden som "
"följer med plugin."

#: oasiswf.php:1237
#, php-format
msgid ""
"3. Activate the workflow process from Workflows %s Settings, Workflow tab."
msgstr ""
"3. Aktivera arbetsflödesprocessen från arbetsflöden %s inställningar, fliken "
"arbetsflöde."

#: oasiswf.php:1609
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: oasiswf.php:1610
msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"

#: oasiswf.php:1614
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"

#: oasiswf.php:1615
msgid "In Review"
msgstr "Granskas"

#: oasiswf.php:1616
msgid "Ready to Publish"
msgstr "Klar att publiceras"

#: oasiswf.php:2263
msgid "Are you sure to abort the workflow?"
msgstr "Är du säker att du vill avbryta arbetsflödet?"

#: oasiswf.php:2293
msgid "Do you really want to clear all the steps?"
msgstr "Vill du verkligen rensa alla steg?"

#: oasiswf.php:2294
msgid "This step is already defined. Do you really want to remove this step?"
msgstr ""
"Detta steg har redan definierats. Vill du verkligen ta bort detta steg?"

#: oasiswf.php:2295
msgid "Please select Post Status."
msgstr "Vänligen välj Post Status."

#: oasiswf.php:2296
msgid "The path between"
msgstr "Banan mellan"

#: oasiswf.php:2297
msgid "step and"
msgstr "och"

#: oasiswf.php:2298
msgid "step is incorrect."
msgstr "är inkorrekt."

#: oasiswf.php:2299
msgid ""
"To edit/delete the step, right click on the step to access the step menu."
msgstr ""
"Om du vill redigera/radera steget, rätt klick på steget för att öppna menyn "
"steg."

#: oasiswf.php:2300
msgid ""
"To connect to another step drag a line from the \"dot\" to the next step."
msgstr ""
"Ansluta till en annan steg drar en linje från den \"pricken\" till nästa "
"steg."

#: oasiswf.php:2301
msgid "Post Status"
msgstr "Inläggsstatus"

#: oasiswf.php:2316
msgid ""
"There is an existing workflow with the same name. Please choose another name."
msgstr "Det finns redan ett arbetsflöde med det här namnet. Välj ett annat."

#: oasiswf.php:2317
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."

#: oasiswf.php:2330
msgid "Due date cannot be in the past."
msgstr "Slutdatum kan inte ha passerat."

#: oasiswf.php:2337
msgid "Step name is required."
msgstr "Stegnamn är obligatoriskt."

#: oasiswf.php:2338
msgid "Step name already exists. Please use a different name."
msgstr "Stegnamnet finns redan. Välj ett annat."

#: oasiswf.php:2339
msgid "Please select assignee(s)."
msgstr "Ange tilldelade."

#: oasiswf.php:2340
msgid "Please select a placeholder."
msgstr "Ange en variabel."

#: oasiswf.php:2383
msgid "Workflow Tasks At a Glance"
msgstr "Arbetsflödesuppgifter i korthet"

#: src/components/custom-post-type-support.js:8
msgid "If this is a custom post type, check this page: "
msgstr "Om detta är en anpassad posttyp, kontrol lera denna sida: "

#: src/components/custom-post-type-support.js:10
msgid ""
" for more information on how to make custom post type work with Gutenberg "
"Editor."
msgstr ""
" för mer information om hur man gör anpassade inlägg typ arbete med Guten "
"berg Editor."

#: src/components/ow-signoff-last-step.js:87 src/components/ow-signoff.js:303
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:242
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a due date."
msgid "Please enter ACF required fields."
msgstr "Ange ett slutdatum."

#: src/components/ow-signoff-last-step.js:324 src/components/ow-signoff.js:506
#: src/components/ow-submit-to-workflow.js:428
msgid "redirecting..."
msgstr "omdirigera..."

#: src/components/ow-signoff-last-step.js:363
msgid "Publish Immediately?"
msgstr "Publicera omedelbart?"

#: src/components/ow-signoff-last-step.js:393
msgid ""
"There are no further steps defined in the workflow. Do you want to cancel "
"the post/page from the workflow?"
msgstr ""
"Det finns inga ytterligare steg som definierats i arbetsflödet. Vill du "
"avbryta inlägget/sidan från arbetsflödet?"

#: src/components/ow-signoff-response.js:57
msgid "What’s next?"
msgstr "Vad händer härnäst?"

#: src/components/ow-signoff-response.js:66
msgid "Take me to List page"
msgstr "Ta mig till Lista sida"

#: src/components/ow-signoff-response.js:75
msgid "Take me to Workflow Inbox"
msgstr "Ta mig till Inkorgen för arbets flöde"

#: src/components/ow-signoff.js:173
msgid "Select Step"
msgstr "Välj steg"

#: src/components/ow-signoff.js:529
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: src/components/ow-workflow-select-control.js:69
msgid "Select Workflow"
msgstr "Välj arbets flöde"

#: src/components/workflow-revision-feature-message.js:8
msgid "Workflow support for published posts is available with Pro version. "
msgstr ""
"Arbets flödes stöd för publicerade inlägg är tillgängligt med Pro-versionen. "

#: src/components/workflow-revision-feature-message.js:9
#, fuzzy
#| msgid "click here."
msgid "Click here"
msgstr "klicka här."

#: src/components/workflow-revision-feature-message.js:10
msgid " for more information."
msgstr " för mer information."

#: src/ow-sidebar.js:64
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."

#: src/ow-sidebar.js:201
msgid "Workflow actions are not available for this post type."
msgstr "Arbets flödes åtgärder är inte tillgängliga för den här post typen."

#: src/ow-sidebar.js:274 src/ow-sidebar.js:278
msgid "Oasis Workflow"
msgstr "Oasis Workflow"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<div>Hello %1$s,</div><p>Your article <a href=\"%2$s\" "
#~ "title=\"%3$s\">%3$s</a> has been published on <a href=\"%4$s\" "
#~ "title=\"%5$s\">%5$s</a></p><p>Thanks.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<div>Hej %1$s,</div><p>Din artikel <a href=\"%2$s\" title=\"%3$s\">%3$s</"
#~ "a> har publicerats på <a href=\"%4$s\" title=\"%5$s\">%5$s</a></p><p>Tack."
#~ "</p>"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<div>Hello %1$s,</div><p>Your article <a href=\"%2$s\" "
#~ "title=\"%3$s\">%3$s</a> has been successfully submitted to the workflow.</"
#~ "p><p>Thanks.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<div>Hej %1$s,</div><p>Din artikel <a href=\"%2$s\" title=\"%3$s\">%3$s</"
#~ "a> har skickats till arbetsflödet.</p><p>Tack.</p>"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<div>Hello %1$s,</div><p>The post <a href=\"%2$s\" title=\"%3$s\">%3$s</"
#~ "a> has been cancelled from the workflow.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<div>Hej %1$s,</div><p>Inlägget <a href=\"%2$s\" title=\"%3$s\">%3$s</a> "
#~ "har strukits från arbetsflödet.</p>"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You currently have <a href=\"admin.php?page=oasiswf-inbox\">%s "
#~ "assignment(s).</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Du har för närvarande <a href=\"admin.php?page=oasiswf-inbox\">%s "
#~ "tilldelningarna.</a>"

#~ msgid "2. Modify the \"Sample Workflow\" to suit your needs."
#~ msgstr "2. ändra \"Prov arbetsflödet\" för att passa dina behov."

#~ msgid "The plugin was difficult to use"
#~ msgstr "Insticksprogrammet var svårt att använda"

#~ msgid "Click to Bold"
#~ msgstr "Fet"

#~ msgid "Click to Italic"
#~ msgstr "Kursiv"

#~ msgid "Click to Underline"
#~ msgstr "Understreck"

#~ msgid "Left Align"
#~ msgstr "Vänsterställ"

#~ msgid "Center Align"
#~ msgstr "Centrera"

#~ msgid "Right Align"
#~ msgstr "Högerställ"

#~ msgid "Justify Align"
#~ msgstr "Justera"

#~ msgid "Insert Ordered List"
#~ msgstr "Numrerad lista"

#~ msgid "Insert Unordered List"
#~ msgstr "Punktlista"

#~ msgid "Click to Subscript"
#~ msgstr "Upphöjd"

#~ msgid "Click to Superscript"
#~ msgstr "Nedsänkt"

#~ msgid "Click to Strike Through"
#~ msgstr "Genomstruken"

#~ msgid "Remove Formatting"
#~ msgstr "Rensa formatering"

#~ msgid "Indent Text"
#~ msgstr "Öka indrag"

#~ msgid "Remove Indent"
#~ msgstr "Minska indrag"

#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Horisontal linje"

#~ msgid "Select Font Family"
#~ msgstr "Typsnitt"

#~ msgid "Select Font Format"
#~ msgstr "Format"

#~ msgid "Change Text Color"
#~ msgstr "Textfärg"

#~ msgid "Change Background Color"
#~ msgstr "Bakgrundsfärg"

#~ msgid "Save this content"
#~ msgstr "Spara innehåll"

#~ msgid "Validation failed"
#~ msgstr "Validation failed"

#~ msgid "1 field requires attention"
#~ msgstr "1 fält kräver uppmärksamhet"

#~ msgid "%d fields require attention"
#~ msgstr "%d fält kräver uppmärksamhet"

#~ msgid "validation_failed"
#~ msgstr "validation_failed"

#~ msgid "validation_failed_1"
#~ msgstr "validation_failed_1"

#~ msgid "validation_failed_2"
#~ msgstr "validation_failed_2"

#~ msgid "Workflow(version)"
#~ msgstr "Arbetsflöde(version)"

#~ msgid "Please select a team."
#~ msgstr "Välj ett team."

#~ msgid ""
#~ "No users found for the given Team and Workflow assignee(s). Please check "
#~ "the team."
#~ msgstr ""
#~ "Inga användare hittades för viss laget och arbetsflöde assignee(s). "
#~ "Vänligen kontrollera laget."

#~ msgid ""
#~ "No users found for the assigned Team and Workflow assignee(s). Please "
#~ "contact the administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Inga användare hittades för den tilldelade Team och arbetsflöde "
#~ "assignee(s). Kontakta administratören."

#~ msgid "No team assigned. Please contact the administrator."
#~ msgstr "Inget lag tilldelas. Kontakta administratören."

#~ msgid ""
#~ "Set your review setting to dictate how and when item moves to the success "
#~ "step:"
#~ msgstr ""
#~ "Ange din recension för att diktera hur och när objekt flyttas till "
#~ "framgång steg:"

#~ msgid "Browse All Add-ons"
#~ msgstr "Bläddra bland alla tillägg"

#~ msgid ""
#~ "There was an error retrieving the Add-ons list from the server. Please "
#~ "try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Det gick inte att hämta listan över tillägg från servern. Försök igen "
#~ "senare. Felkod:"

#~ msgid "If you want to know more about creating/modifying workflows "
#~ msgstr "Om du vill veta mer om att skapa/ändra arbetsflöden"

#~ msgid "watch this video."
#~ msgstr "Titta på videoklippet"

#~ msgid ""
#~ " You can also look up for more tutorial videos about Oasis Workflow on "
#~ "YouTube."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan också slå upp för mer handledning videor om Oasis arbetsflödet på "
#~ "YouTube."

#~ msgid "Select a User: "
#~ msgstr "Välj en användare"

#~ msgid "On Success"
#~ msgstr "Om slutförd"

#~ msgid "On Failure"
#~ msgstr "Om ej slutförd"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alla"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inaktiv"

#~ msgid "Please select status on failure."
#~ msgstr "Ange status för ej lyckad genomförning."

#~ msgid ""
#~ "You may not make changes to this published content. You must first make a "
#~ "revision and then submit your changes for approval."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte göra ändringar till detta publicerat innehåll. Du måste först "
#~ "göra en översyn och sedan skicka ändringarna för godkännande."

#~ msgid "Settings saved successfully"
#~ msgstr "Inställningar sparades."

#~ msgid "Comment(s)"
#~ msgstr "Kommentar(er)"

#~ msgid "Select User : "
#~ msgstr "Välj användare :"

#~ msgid "Advanced details"
#~ msgstr "Avancerat"

#~ msgid ""
#~ "The basic version of this plugin supports only one workflow. You can edit "
#~ "the out of the box workflow by going to \"Edit Workflow\"."
#~ msgstr ""
#~ "Basversionen av detta plugin stöder bara ett arbetsflöde. Du kan redigera "
#~ "detta arbetsflöde genom att gå till \"Redigera Arbetsflöde\"."

#~ msgid ""
#~ "However, if you are looking to create multiple workflows, check out the "
#~ "\"Pro\" version of this plugin at -"
#~ msgstr "För att skapa flera arbetsflöden, läs mer om \"Pro\"-versionen här:"

#~ msgid ""
#~ "Processes are not available, since there are items (post/pages) in the "
#~ "workflow.&nbsp;&nbsp;&nbsp; If you want to edit the workflow,&nbsp;&nbsp; "
#~ "please "
#~ msgstr ""
#~ "Processer är inte tillgängliga då det finns inlägg/sidor i "
#~ "arbetsflödet.&nbsp;&nbsp;&nbsp;Om du vill redigera "
#~ "arbetsflödet,&nbsp;&nbsp;"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Inställningarna sparade."

#~ msgid " Hide the workflow graphic from the Post edit page."
#~ msgstr "Dölj arbetsflöde bilden från inlägget redigera sidan."

#~ msgid ""
#~ "Role(s) that can skip the workflow and use the out of the box (WordPress "
#~ "default) options?"
#~ msgstr ""
#~ "Roller som kan hoppa över arbetsflödet och använda out om du (WordPress "
#~ "standard)?"

#~ msgid ""
#~ "(Allow certain roles to skip the workflow process and use out of the box "
#~ "WordPress actions like \"Publish\" and \"Update\".)"
#~ msgstr ""
#~ "(Tillåta vissa roller att hoppa över arbetsflödesprocessen och använda ur "
#~ "rutan WordPress åtgärder som \"Publicera\" och \"Update\".)"

#~ msgid ""
#~ "(The selected post types will be forced to use the workflow process.)"
#~ msgstr ""
#~ "(De valda post typerna kommer att tvingas använda arbetsflödesprocessen.)"

#~ msgid "No Post/Pages found."
#~ msgstr "Inga inlägg/sidor hittade."

#~ msgid "Due date"
#~ msgstr "Slutdatum"

#~ msgid ""
#~ "<div>Hello, <strong>%1$s</strong></div><p>Your article <a href=\"%2$s\" "
#~ "title=\"%3$s\">%3$s</a> has been published on <a href=\"%4$s\" "
#~ "title=\"%5$s\">%5$s</a></p><p>Thanks</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<div>Hej, <strong>%1$s</strong></div><p>Din artikel <a href=\"%2$s\" "
#~ "title=\"%3$s\">%3$s</a> har publicerats på <a href=\"%4$s\" "
#~ "title=\"%5$s\">%5$s</a></p><p>Tack</p>"

#~ msgid "Sign Off Date"
#~ msgstr "Signerat"

#~ msgid ""
#~ "Missing step information. Right click on each of the steps to edit step "
#~ "information. Workflow is not active."
#~ msgstr ""
#~ "Information saknas steg. Högerklicka på varje steg att redigera steg "
#~ "information. Inte är aktivt."

#~ msgid ""
#~ "The workflow doesn't have a valid exit path.<br>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\tItems in this workflow will never exit the workflow.<br>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\tPlease fix the workflow and provide an exit path."
#~ msgstr ""
#~ "Arbetsflödet har inte en giltig utmatningsvägen.<br>Objekt i det här "
#~ "arbetsflödet kommer aldrig avsluta arbetsflödet.<br>Snälla fixa "
#~ "arbetsflödet och ger en avfart väg."

#~ msgid ""
#~ "Multiple steps marked as first step.<br>Workflow can have only one "
#~ "starting point. Please fix the workflow."
#~ msgstr ""
#~ "Flera steg markerade som första steg.<br>Arbetsflödet kan ha bara en "
#~ "utgångspunkt. Åtgärda arbetsflödet."

#~ msgid ""
#~ "Starting step not found.<br>Workflow should have a starting point. Please "
#~ "fix the workflow."
#~ msgstr ""
#~ "Start steg hittades inte.<br>Arbetsflödet måste en startpunkt. Åtgärda "
#~ "arbetsflödet."

#~ msgid "The start date or end date is between start date and end date of "
#~ msgstr "I början eller slutdatum är mellan start- och slutdatum för"

#~ msgid ""
#~ "The workflow doesn't have a valid exit path.\n"
#~ " Items in this workflow will never exit the workflow.\n"
#~ " Please fix the workflow and provide an exit path."
#~ msgstr ""
#~ "Arbetsflödet har inte en giltig utmatningsvägen.\n"
#~ " Objekt i det här arbetsflödet kommer aldrig avsluta arbetsflödet.\n"
#~ " Snälla fixa arbetsflödet och ger en avfart väg."

#~ msgid ""
#~ "You can select multiple users only for review step.\\n Selected step is"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan bara ange flera användare för granskningssteg.\\n Nuvarande steg är"

#~ msgid ""
#~ "If you find this plugin useful, please consider making a small donation "
#~ "to help contribute to the time invested and for further development. "
#~ "Thanks for your kind support!"
#~ msgstr ""
#~ "Om du gillar det här pluginet, överväg att donera en liten summa för att "
#~ "stödja vidare utveckling. Tack för ditt stöd!"

#~ msgid "Get the Pro Version"
#~ msgstr "Köp Pro-versionen"

#~ msgid "This step is already defined.Do you really want to remove this step?"
#~ msgstr "Det här steget är redan definierat. Vill du verkligen ta bort det?"

#~ msgid "Revise your Published Content without taking it offline"
#~ msgstr "Revidera publicerat innehåll utan att avpublicera det"

#~ msgid ""
#~ "Looking for additional functionality like \"Multiple Workflows\", "
#~ "\"Revise published content and add Workflow Support to revised content\", "
#~ "\"Auto Submit\", \"Teams\", \"Contextual Comments\" and much more..."
#~ msgstr ""
#~ "Letar du efter ytterligare funktioner som \"Flera arbetsflöden\", "
#~ "\"revidera publicerat innehåll och lägga till arbetsflöde stöd till "
#~ "reviderade innehåll\", \"Auto skicka\", \"Team\", \"Kontextuella "
#~ "kommentarer\" och mycket mer..."

#~ msgid "It's time to upgrade your"
#~ msgstr "Det är dags att uppgradera din"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "till"

#~ msgid "version!"
#~ msgstr "Version"

#~ msgid "Teams Add On"
#~ msgstr "Stöd för teams"

#~ msgid ""
#~ "Which role(s) can skip the workflow and use the out of the box options?"
#~ msgstr ""
#~ "Vilka roller kan skippa arbetsflödet och använda standardalternativen?"

#~ msgid "Start and End date are required."
#~ msgstr "Start- och Slutdatum krävs."

#~ msgid "The start date or end date is between "
#~ msgstr "I början eller slutdatum är mellan"

#~ msgid ""
#~ "Looking for additional functionality like \"Multiple Workflows\", "
#~ "\"Revise published content and add Workflow Support to revised content\", "
#~ "\"Auto Submit\", \"Teams\", and much more..."
#~ msgstr ""
#~ "Letar du efter ytterligare funktioner som \\\"Flera arbetsflöden\\\", \\"
#~ "\"revidera publicerat innehåll och lägga till arbetsflöde stöd till "
#~ "reviderade innehåll\\\", \\\"Auto skicka\\\", \\\"Team\\\" och mycket "
#~ "mer..."

#~ msgid "Ask a question ?"
#~ msgstr "Ställ en fråga"

#~ msgid "User : "
#~ msgstr "Användare :"

#~ msgid "Sign off date : "
#~ msgstr "Signerat :"

#~ msgid "Workflow Settings"
#~ msgstr "Arbetsflödesinställningar"

#~ msgid "Email Settings"
#~ msgstr "E-postinställningar"

#~ msgid "Due Date : "
#~ msgstr "Slutdatum :"

#~ msgid "Publish Date : "
#~ msgstr "Publicering datum:"

#~ msgid "Suggest"
#~ msgstr "Föreslå"

#~ msgid "features"
#~ msgstr "funktioner"

#~ msgid "Abort workflow"
#~ msgstr "Avbryt arbetsflöde"

#~ msgid "Future Publish Date : "
#~ msgstr "Publiceringsdatum :"

#~ msgid ""
#~ "If you are looking for additional functionality like \"Multiple "
#~ "Workflows\", \"Revise published content and add Workflow Support to "
#~ "revised content\", \"Auto Submit\", \"Reports\", and much more..."
#~ msgstr ""
#~ "Om du letar efter ytterligare funktionalitet som att kunna ha flera "
#~ "arbetsflöden, revidera innehåll utan att avpublicera det, automatiskt "
#~ "inskickning, rapporter med mera,"

#~ msgid "check out our \"Pro\" version at "
#~ msgstr "läs mer om vår \"Pro\"-version här: "
