msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oasisworkflow\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-19 22:43-0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Oasis Workflow <support@oasisworkflow.com>\n"
"Language-Team:  <support@oasisworkflow.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\dev\\php-workspace\\oasis-workflow-basic\n"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:13
msgid "Click to Bold"
msgstr "Clicca per Grassetto"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:14
msgid "Click to Italic"
msgstr "Clicca per Corsivo"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:15
msgid "Click to Underline"
msgstr "Clicca per Sottolineato"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:16
msgid "Left Align"
msgstr "Allinea a sinistra"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:17
msgid "Center Align"
msgstr "Centra"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:18
msgid "Right Align"
msgstr "Allinea a destra"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:19
msgid "Justify Align"
msgstr "Giustifica"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:20
msgid "Insert Ordered List"
msgstr "Inserisci Lista Ordinata"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:21
msgid "Insert Unordered List"
msgstr "Inserisci Lista non ordinata"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:22
msgid "Click to Subscript"
msgstr "Clicca per pedice"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:23
msgid "Click to Superscript"
msgstr "Clicca per apice"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:24
msgid "Click to Strike Through"
msgstr "Clicca per barrare"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:25
msgid "Remove Formatting"
msgstr "Elimina formattazione"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:26
msgid "Indent Text"
msgstr "Indenta il testo"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:27
msgid "Remove Indent"
msgstr "Rimuovi indentazione"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:28
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Righello orizzontale"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:55
msgid "Select Font Size"
msgstr "Scegli dimensione del font"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:56
msgid "Select Font Family"
msgstr "Scegli famiglia del font"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:57
msgid "Select Font Format"
msgstr "Scegli formato del font"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:76
msgid "Change Text Color"
msgstr "Cambia colore del testo"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:77
msgid "Change Background Color"
msgstr "Cambia colore di sfondo"

#: js/lib/textedit/nicEdit.js:96
msgid "Save this content"
msgstr "Salva il contenuto"

#: includes/pages/email-settings.php:37
msgid "Email settings saved successfully."
msgstr "Impostazioni e-mail salvate correttamente."

#: includes/pages/email-settings.php:45
msgid "From Name:"
msgstr "Nome mittente"

#: includes/pages/email-settings.php:49
msgid ""
"(Name to be used for sending the workflow related emails. If left blank, the "
"emails will be sent from the blog name.)"
msgstr ""
"(Nome da utilizzare per l'invio del flusso di lavoro correlati a messaggi di "
"posta elettronica. Se lasciato vuoto, l'e-mail sarà inviata dal nome del "
"blog.)"

#: includes/pages/email-settings.php:53
msgid "From Email:"
msgstr "Email mittente:"

#: includes/pages/email-settings.php:57
msgid ""
"(Email address to be used for sending the workflow related emails. If left "
"blank, the default email will be used.)"
msgstr ""
"(Indirizzo da utilizzare per l'invio del flusso di lavoro email relative "
"email. Se lasciato vuoto, l'email predefinita verrà utilizzata.)"

#: includes/pages/email-settings.php:63
msgid ""
"Check this box if you want to send an email to the author when post/page is "
"published."
msgstr ""
"Questa casella di controllo se si desidera inviare una email all'autore "
"quando viene pubblicata la pagina del post."

#: includes/pages/email-settings.php:68
msgid "Check this box if you want to send emails when tasks are assigned."
msgstr ""
"Questa casella di controllo se si desidera inviare email quando vengono "
"assegnati i compiti."

#: includes/pages/email-settings.php:71
msgid "Task reminder settings"
msgstr "Impostazioni promemoria"

#: includes/pages/email-settings.php:72
msgid ""
"(Applicable only if reminder email configuration is completed during "
"workflow setup.)"
msgstr ""
"(Applicabile solo se la configurazione di posta elettronica di promemoria è "
"completato durante l'installazione del flusso di lavoro)."

#: includes/pages/email-settings.php:76
msgid ""
"Check this box if you want to send reminder emails about a pending task."
msgstr ""
"Questa casella di controllo se si desidera inviare l'e-mail di promemoria su "
"un'attività in corso."

#: includes/pages/email-settings.php:82
#: includes/pages/email-settings.php:90
msgid " Send Reminder Email"
msgstr " Invia mail promemoria"

#: includes/pages/email-settings.php:85
msgid "day(s) before due date."
msgstr "giorni dalla scadenza"

#: includes/pages/email-settings.php:93
msgid "day(s) after due date."
msgstr "giorni dopo la scadenza"

#: includes/pages/email-settings.php:99
#: includes/pages/subpages/reassign.php:26
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:224
#: includes/pages/workflow-create.php:152
#: includes/pages/workflow-create.php:157
#: includes/pages/workflow-settings.php:92
#: includes/workflow-crud.php:141
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/pages/settings.php:11
msgid "Workflow Settings"
msgstr "Impostazioni flusso di lavoro"

#: includes/pages/settings.php:12
msgid "Email Settings"
msgstr "Impostazioni Email"

#: includes/pages/subpages/action-comments.php:27
msgid "Comment(s)"
msgstr "Commento(i)"

#: includes/pages/subpages/action-comments.php:40
msgid "User : "
msgstr "Utente :"

#: includes/pages/subpages/action-comments.php:41
msgid "Sign off date : "
msgstr "Data di invio :"

#: includes/pages/subpages/action-comments.php:50
#: includes/pages/subpages/delete-history.php:23
#: includes/pages/subpages/reassign.php:28
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:227
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:125
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:110
#: includes/workflow-crud.php:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:2
#: includes/pages/workflow-history.php:37
msgid "Delete History"
msgstr "Cancella cronologia"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:5
msgid ""
"Workflow History for posts/pages that are currently active in a workflow "
"will NOT be deleted."
msgstr ""
"Storia Workflow per post / pagine che sono attualmente attivi in ​​un flusso "
"di lavoro non verrà eliminato."

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:8
msgid "Delete Workflow History for posts/pages which were last updated : "
msgstr ""
"Eliminare la cronologia del flusso di lavoro per post e pagine, che sono "
"state aggiornate:"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:12
msgid "1 Month ago"
msgstr "1 mese fa"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:13
msgid "3 Months ago"
msgstr "3 mesi fa"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:14
msgid "6 Months ago"
msgstr "6 mesi fa"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:15
msgid "12 Months ago"
msgstr "12 mesi fa"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:16
msgid "Since the beginning"
msgstr "Fin dall'inizio"

#: includes/pages/subpages/delete-history.php:21
msgid "Delete Workflow History"
msgstr "Elimina cronologia Workflow"

#: includes/pages/subpages/reassign.php:8
#: includes/pages/workflow-inbox.php:110
msgid "Reassign"
msgstr "Riassegna"

#: includes/pages/subpages/reassign.php:11
msgid "Select User : "
msgstr "Scegli utente :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:14
msgid "Step Information"
msgstr "Informazioni per questo step"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:17
msgid "Step Name :"
msgstr "Nome del step :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:21
msgid "Assignee(s) :"
msgstr "Assegnatario(i)"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:24
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:77
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:53
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:30
msgid "Post Author"
msgstr "Post Autore"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:41
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:89
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:65
msgid "Assigned"
msgstr "Assegnato"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:57
msgid "Status :"
msgstr "Status :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:60
msgid "On Success"
msgstr "Approvato"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:88
msgid "On Failure"
msgstr "Non approvato"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:107
msgid "Review Decision : "
msgstr "Commento alla decisione :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:127
msgid "Is first step? : "
msgstr "Ãˆ il primo step? :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:131
msgid "Advanced details"
msgstr "Dettagli avanzati"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:134
msgid "Assignment Email"
msgstr "Email del compito"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:136
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:184
msgid "Placeholder : "
msgstr "Segnaposto :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:139
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:187
msgid "--Select--"
msgstr "--Scegli--"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:149
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:197
msgid "Add to subject"
msgstr "Aggiungi all'oggetto"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:150
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:198
msgid "Add to message"
msgstr "Aggiungi al messaggio"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:155
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:203
msgid "Email subject : "
msgstr "Oggetto dell'email :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:172
#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:207
msgid "Email message : "
msgstr "Messaggio dell'email :"

#: includes/pages/subpages/step-info-content.php:181
msgid "Reminder Email"
msgstr "Email di reminder"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:25
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:121
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:122
#: includes/pages/subpages/submit-step.php:123
#: includes/pages/workflow-inbox.php:99
#: oasiswf-actions.php:282
msgid "Sign Off"
msgstr "Concludi"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:29
msgid "Action : "
msgstr "Azione :"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:32
#: includes/workflow-history.php:192
#: includes/workflow-history.php:212
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:32
#: includes/workflow-history.php:215
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:33
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:33
#: includes/workflow-history.php:196
#: includes/workflow-history.php:216
msgid "Unable to Complete"
msgstr "Impossibile completare"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:40
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:51
msgid "Immediately"
msgstr "Immediatamente"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:61
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:36
msgid "Step : "
msgstr "Step :"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:68
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:43
msgid "Assign actor : "
msgstr "Assegna responsabile :"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:74
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:50
msgid "Assign actor(s) :"
msgstr "Assegna responsabile(i) :"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:100
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:76
msgid "Due Date : "
msgstr "Data di consegna :"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:104
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:80
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:94
#: includes/pages/workflow-create.php:128
#: includes/pages/workflow-create.php:139
msgid "clear"
msgstr "cancella"

#: includes/pages/subpages/submit-step.php:112
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:100
msgid "Comments : "
msgstr "Commenti :"

#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:14
#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:108
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:17
msgid "Workflow : "
msgstr "Workflow :"

#: includes/pages/subpages/submit-workflow.php:88
msgid "Future Publish Date : "
msgstr "Data di pubblicazione futura :"

#: includes/pages/subpages/workflow-create-message.php:2
msgid ""
"The basic version of this plugin supports only one workflow. You can edit "
"the out of the box workflow by going to \"Edit Workflow\"."
msgstr ""
"La versione base di questo plugin supporta solo un workflow. Lo puoi "
"modificare andando su \"Modifica Workflow\""

#: includes/pages/subpages/workflow-create-message.php:3
msgid ""
"However, if you are looking to create multiple workflows, check out the \"Pro"
"\" version of this plugin at -"
msgstr ""
"Se invece sei interessato a creare workflow multipli, dai un occhio alla "
"version \"Pro\" di questo plugin: -"

#: includes/pages/subpages/workflow-create-message.php:4
#: oasiswf-utilities.php:68
msgid "Oasis Workflow Pro"
msgstr "Oasis Workflow Pro"

#: includes/pages/subpages/workflow-create-message.php:7
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: includes/pages/workflow-create.php:43
msgid "Processes"
msgstr "Processi"

#: includes/pages/workflow-create.php:58
msgid ""
"Processes are not available, since there are items (post/pages) in the "
"workflow.&nbsp;&nbsp;&nbsp; If you want to edit the workflow,&nbsp;&nbsp; "
"please "
msgstr ""
"I processi non sono disponibili dato che ci sono elementi (post o pagine) "
"nel workflow.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Se vuoi modificare il workflow,&nbsp;&nbsp;  "
"per favoreâ�£"

#: includes/pages/workflow-create.php:58
msgid "save it as a new version"
msgstr "salvalo come nuova versione"

#: includes/pages/workflow-create.php:69
msgid "Workflow Info"
msgstr "Informazioni sul Workflow"

#: includes/pages/workflow-create.php:98
msgid "Title : "
msgstr "Titolo :"

#: includes/pages/workflow-create.php:109
msgid "Description : "
msgstr "Descrizione :"

#: includes/pages/workflow-create.php:122
msgid "Start Date :"
msgstr "Data di inizio :"

#: includes/pages/workflow-create.php:134
msgid "End date :"
msgstr "Data di fine :"

#: includes/pages/workflow-create.php:154
msgid "Clear Workflow"
msgstr "Pulisci workflow"

#: includes/pages/workflow-create.php:156
msgid "Save as new version"
msgstr "Salvalo come nuova versione"

#: includes/pages/workflow-create.php:174
#: includes/pages/workflow-create.php:181
#: includes/pages/workflow-inbox.php:93
#: includes/pages/workflow-list.php:60
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/pages/workflow-create.php:175
#: includes/pages/workflow-create.php:183
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: includes/pages/workflow-create.php:176
#: includes/pages/workflow-create.php:185
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: includes/pages/workflow-history.php:10
#: oasiswf.php:964
#: oasiswf.php:965
msgid "Workflow History"
msgstr "Passaggi del workflow"

#: includes/pages/workflow-history.php:15
msgid "View Post/Page Workflow History"
msgstr "Vedi la sequenza dei passaggi della pagina/post nel workflow"

#: includes/pages/workflow-history.php:31
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: includes/pages/workflow-history.php:122
msgid "No Action Taken"
msgstr "Nessuna azione"

#: includes/pages/workflow-history.php:151
msgid "No workflow history data found."
msgstr "Non sono presenti passaggi"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:14
#: oasiswf.php:957
#: oasiswf.php:958
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:20
msgid "View inbox of "
msgstr "Vedi l'inbox di "

#: includes/pages/workflow-inbox.php:37
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:86
msgid "Claim"
msgstr "Reclama"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:96
msgid "View"
msgstr "VEdi"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:105
msgid "Abort"
msgstr "scaricare,lanciare"

#: includes/pages/workflow-inbox.php:145
msgid "Hurray! No assignments"
msgstr "Evviva! Nessun incarico"

#: includes/pages/workflow-list.php:22
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/pages/workflow-list.php:24
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: includes/pages/workflow-list.php:26
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: includes/pages/workflow-list.php:73
msgid "You don't have any workflows."
msgstr "Non hai workflow"

#: includes/pages/workflow-settings.php:42
#: oasiswf.php:929
#: oasiswf.php:930
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/pages/workflow-settings.php:44
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Impostazioni salvate correttamente."

#: includes/pages/workflow-settings.php:47
msgid "Auto submit completed successfully. "
msgstr "Auto invio completato correttamente "

#: includes/pages/workflow-settings.php:58
msgid "Activate Workflow process ?"
msgstr "Attiva il processo di workflow"

#: includes/pages/workflow-settings.php:64
msgid "Set default Due date as CURRENT DATE + "
msgstr "Imposta di default Data di scadenza come data corrente +"

#: includes/pages/workflow-settings.php:67
msgid "day(s)."
msgstr "giorno (s)."

#: includes/pages/workflow-settings.php:72
msgid " Hide the workflow graphic from the Post edit page."
msgstr "Nascondere il grafico del flusso di lavoro dalla pagina Modifica Post."

#: includes/pages/workflow-settings.php:76
msgid "Which role(s) can skip the workflow and use the out of the box options?"
msgstr "Che ruoli possono bypassare il workflow e usare le opzioni standard?"

#: includes/pages/workflow-settings.php:84
msgid "Show Workflow options for the following post/page types:"
msgstr ""
"Mostra opzioni flusso di lavoro per i seguenti tipi di Articolo / Pagina:"

#: includes/pages/workflow-settings.php:103
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Info sul plugin :"

#: includes/pages/workflow-settings.php:106
msgid "Plugin webpage"
msgstr "Sito web del plugin"

#: includes/pages/workflow-settings.php:107
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/pages/workflow-settings.php:110
msgid "Help us Improve:"
msgstr "Aiutaci a migliorare :"

#: includes/pages/workflow-settings.php:112
msgid "Suggest"
msgstr "Consigli"

#: includes/pages/workflow-settings.php:112
msgid "features"
msgstr "funzionalitÃ "

#: includes/pages/workflow-settings.php:113
msgid "Rate"
msgstr "Vota"

#: includes/pages/workflow-settings.php:113
msgid "the plugin 5 stars on WordPress.org"
msgstr "5 stelle al plugin sul Wordpress.org"

#: includes/pages/workflow-settings.php:114
msgid "Like us"
msgstr "Dacci un like"

#: includes/pages/workflow-settings.php:114
msgid "on"
msgstr "su"

#: includes/pages/workflow-settings.php:116
msgid "Go Pro:"
msgstr "Passa alla versione Pro:"

#: includes/pages/workflow-settings.php:118
msgid "Revise your Published Content without taking it offline"
msgstr "Rivedere i contenuti pubblicati senza prenderlo offline"

#: includes/pages/workflow-settings.php:119
msgid "Auto Submit to Workflows"
msgstr "Auto Invia a flussi di lavoro"

#: includes/pages/workflow-settings.php:120
msgid "Teams Add On"
msgstr "Squadre Add On"

#: includes/pages/workflow-settings.php:121
msgid "Pricing & Purchase"
msgstr "Prezzi e acquisto"

#: includes/workflow-base.php:331
#, php-format
msgid "Displaying %s-%s of %s"
msgstr "Mostrando %s-%s di %s"

#: includes/workflow-crud.php:108
msgid "Connection Settings"
msgstr "Impostazioni connessione"

#: includes/workflow-crud.php:112
msgid "Current Connection"
msgstr "Connessione attuale"

#: includes/workflow-crud.php:113
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"

#: includes/workflow-crud.php:118
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"

#: includes/workflow-crud.php:126
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: includes/workflow-email.php:64
msgid "You have an assignment"
msgstr "Hai un compito"

#: includes/workflow-email.php:65
msgid "You have an assignment related to post - "
msgstr "Hai un compito relativo al post - "

#: includes/workflow-email.php:128
msgid "Additionally,"
msgstr "Inoltre,"

#: includes/workflow-email.php:128
msgid "added the following comments"
msgstr "aggiunti i seguenti commenti"

#: includes/workflow-email.php:131
msgid "Sign off date"
msgstr "Data di conclusione"

#: includes/workflow-email.php:133
msgid "Due date"
msgstr "Data di scadenza"

#: includes/workflow-email.php:214
msgid "Your article has been published."
msgstr "Il tuo articolo è stato pubblicato."

#: includes/workflow-email.php:218
#, php-format
msgid ""
"<div>Hello, <strong>%1$s</strong></div><p>Your article <a href=\"%2$s\" "
"title=\"%3$s\">%3$s</a> has been published on <a href=\"%4$s\" title=\"%5$s"
"\">%5$s</a></p><p>Thanks</p>"
msgstr ""
"<div>Ciao, <strong>%1$s</strong></div><p>il tuo articolo <a href=\"%2$s\" "
"title=\"%3$s\">%3$s</a>è stato pubblicato <a href=\"%4$s\" title=\"%5$s\">"
"%5$s</a></p><p>Grazie</p>"

#: includes/workflow-history.php:40
#: includes/workflow-list.php:34
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/workflow-history.php:44
msgid "Actor"
msgstr "Responsabile"

#: includes/workflow-history.php:47
msgid "Workflow(version)"
msgstr "Workflow(versione)"

#: includes/workflow-history.php:51
#: includes/workflow-inbox.php:24
msgid "Step"
msgstr "Step"

#: includes/workflow-history.php:54
msgid "Assigned date"
msgstr "Data di assegnazione"

#: includes/workflow-history.php:58
msgid "Sign Off Date"
msgstr "Data di conclusione"

#: includes/workflow-history.php:59
msgid "Result"
msgstr "Risultato"

#: includes/workflow-history.php:60
#: includes/workflow-inbox.php:27
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: includes/workflow-history.php:174
msgid "Submitted"
msgstr "Inviato"

#: includes/workflow-history.php:175
#: includes/workflow-history.php:176
msgid "Aborted"
msgstr "Annullato"

#: includes/workflow-history.php:177
msgid "Unclaimed"
msgstr "Non riscosso"

#: includes/workflow-history.php:178
msgid "Claimed"
msgstr "Riscosso"

#: includes/workflow-history.php:179
#: includes/workflow-history.php:201
msgid "Reassigned"
msgstr "Reassegnato"

#: includes/workflow-history.php:182
msgid "Workflow completed"
msgstr "Workflow completo"

#: includes/workflow-history.php:183
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"

#: includes/workflow-history.php:193
#: includes/workflow-history.php:213
msgid "Rejected"
msgstr "Rifiutato"

#: includes/workflow-history.php:195
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: includes/workflow-inbox.php:17
msgid "Post/Page"
msgstr "Post/Pagina"

#: includes/workflow-inbox.php:21
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/workflow-inbox.php:22
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: includes/workflow-inbox.php:23
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"

#: includes/workflow-inbox.php:25
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/workflow-inbox.php:26
msgid "Due Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: includes/workflow-inbox.php:109
msgid "Task claimed"
msgstr "Compito sostenuto"

#: includes/workflow-inbox.php:110
msgid "Another user has claimed the task for the article \""
msgstr "Un altro utente ha sostenuto il compito per l'articolo \""

#: includes/workflow-list.php:35
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: includes/workflow-list.php:36
msgid "Start Date"
msgstr "Data di inizio"

#: includes/workflow-list.php:37
msgid "End Date"
msgstr "Data di conclusione"

#: includes/workflow-list.php:38
msgid "Post/Pages in workflow"
msgstr "Post/Pagine nel workflow"

#: includes/workflow-list.php:39
msgid "Is Valid?"
msgstr "Ãˆ valido?"

#: oasiswf-actions.php:157
msgid "Abort workflow"
msgstr "Annulla il workflow"

#: oasiswf-actions.php:158
#: oasiswf.php:1071
msgid "Are you sure to abort the workflow?"
msgstr "Sei sicuro di annullare il workflow"

#: oasiswf-actions.php:261
msgid "Submit to Workflow"
msgstr "Immetti nel workflow"

#: oasiswf-actions.php:262
msgid "All steps are not defined.\\n Please check the workflow."
msgstr "Non sono definiti tutti gli step.\\n Per favore verifica il workflow."

#: oasiswf-actions.php:263
msgid "The selected workflow is not valid.\\n Please check this workflow."
msgstr "Il workflow selezionato non Ã¨ valido.\\n Per favore verificalo."

#: oasiswf-actions.php:264
#: oasiswf-actions.php:286
msgid "No users found for the given role."
msgstr "Non ci sono utenti per il ruolo richiesto."

#: oasiswf-actions.php:265
#: oasiswf-actions.php:291
msgid "You can select multiple users only for review step.\\n Selected step is"
msgstr ""
"Puoi scegliere piÃ¹ utenti solo per gli step di revisione.\\n Lo step "
"selezionato Ã¨"

#: oasiswf-actions.php:266
#: oasiswf-actions.php:292
msgid "step."
msgstr "step."

#: oasiswf-actions.php:267
msgid "Please select a workflow."
msgstr "Per favore scegli un workflow."

#: oasiswf-actions.php:268
#: oasiswf-actions.php:288
msgid "Please select a step."
msgstr "Per favore scegli uno step."

#: oasiswf-actions.php:269
msgid "This step is not defined."
msgstr "Questo step non Ã¨ definito."

#: oasiswf-actions.php:270
#: oasiswf-actions.php:289
msgid "Please enter a due date."
msgstr "Per favore inserisci una data di scadenza."

#: oasiswf-actions.php:271
#: oasiswf-actions.php:290
msgid "No assigned actor(s)."
msgstr "Non ci sono reponsabili assegnati."

#: oasiswf-actions.php:283
msgid "Go to Workflow Inbox"
msgstr "Vai all'inbox del workflow"

#: oasiswf-actions.php:284
msgid ""
"This is the first step in the workflow.</br> Do you really want to cancel "
"the post/page from the workflow?"
msgstr ""
"Questo Ã¨ il primo step del workflow.</br>Vuoi davvero togliere il post/"
"pagina dal workflow?"

#: oasiswf-actions.php:285
msgid ""
"This is the last step in the workflow. Are you sure to complete the workflow?"
msgstr ""
"Questo Ã¨ l'ultimo step nel workflow. Sei sicuro di volerlo completare?"

#: oasiswf-actions.php:287
msgid "Please select an action."
msgstr "Per favore scegli un'azione."

#: oasiswf-utilities.php:47
msgid ""
"If you find this plugin useful, please consider making a small donation to "
"help contribute to the time invested and for further development. Thanks for "
"your kind support!"
msgstr ""
"Se consideri utile questo plugin valuta la possibilitÃ  di fare una piccola "
"donazione per contribuire al tempo dedicato e per futuri sviluppi. Grazie "
"per il tuo aiuto, Ã¨ molto apprezzato."

#: oasiswf-utilities.php:65
msgid ""
"If you are looking for additional functionality like \"Multiple Workflows\", "
"\"Revise published content and add Workflow Support to revised content\", "
"\"Auto Submit\", \"Reports\", and much more..."
msgstr ""
"Se vuoi ulteriori funzionalitÃ  come \"Workflow multipli\", \"Verifica "
"contenuti pubblicati e aggiungi il supporto del workflow a contenuti "
"modificati\", \"Auto invio\", \"Report\" e molto altro..."

#: oasiswf-utilities.php:67
msgid "check out our \"Pro\" version at "
msgstr "dai un occhio all anostra version \"Pro\" a "

#: oasiswf.php:146
msgid "Success"
msgstr "\"Tutto ok\""

#: oasiswf.php:147
msgid "Failure"
msgstr "\"Non va bene\""

#: oasiswf.php:151
msgid "In Progress"
msgstr "In progress"

#: oasiswf.php:152
msgid "In Review"
msgstr "In revisione"

#: oasiswf.php:153
msgid "Ready to Publish"
msgstr "Pronto per la pubblicazione"

#: oasiswf.php:156
msgid "Everyone should approve"
msgstr "Tutti devono approvare"

#: oasiswf.php:157
#, php-format
msgid "Atleast 50% should approve"
msgstr ""

#: oasiswf.php:158
#, php-format
msgid "More that 50% should approve"
msgstr ""

#: oasiswf.php:159
msgid "Anyone should approve"
msgstr "Basta un'approvazione "

#: oasiswf.php:163
msgid "first name"
msgstr "nome"

#: oasiswf.php:164
msgid "last name"
msgstr "cognome"

#: oasiswf.php:165
msgid "post title"
msgstr "titolo del post"

#: oasiswf.php:443
msgid "Get the Pro Version"
msgstr "Passa alla versione Pro"

#: oasiswf.php:914
#: oasiswf.php:915
msgid "Workflow Admin"
msgstr "Gestione Workflow"

#: oasiswf.php:922
#: oasiswf.php:923
msgid "Edit Workflows"
msgstr "Modifica Workflow"

#: oasiswf.php:950
#: oasiswf.php:951
msgid "Workflows"
msgstr "Workflow"

#: oasiswf.php:1110
msgid "Do you really want to clear all the steps?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare tutti gli step?"

#: oasiswf.php:1111
msgid "This step is already defined.Do you really want to remove this step?"
msgstr "Questo step Ã¨ giÃ  definito. Lo vuoi davvero eliminare?"

#: oasiswf.php:1112
msgid "The path between"
msgstr "Il percorso tra"

#: oasiswf.php:1113
msgid "step and"
msgstr "step e"

#: oasiswf.php:1114
msgid "step is incorrect."
msgstr "step Ã¨ sbagliato."

#: oasiswf.php:1126
msgid ""
"There is an existing workflow with the same name. Please choose another name."
msgstr "C'Ã¨ giÃ  un workflow con questo nome. Scegline un altro."

#: oasiswf.php:1127
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Ci sono modifiche non salvate."

#: oasiswf.php:1143
msgid "Due date cannot be in the past."
msgstr "La data di scadenza non puÃ² essere nel passato."

#: oasiswf.php:1158
msgid "Step name is required."
msgstr "Il nome dello step Ã¨ necessario"

#: oasiswf.php:1159
msgid "Step name already exists. Please use a different name."
msgstr "Il nome dello step esiste giÃ . Scegline un altro."

#: oasiswf.php:1160
msgid "Please select assignee(s)."
msgstr "Scegli i responsabili."

#: oasiswf.php:1161
msgid "Please select status on success."
msgstr "Scegli lo status in caso di approvazione."

#: oasiswf.php:1162
msgid "Please select status on failure."
msgstr "Scegli lo status in caso di non approvazione."

#: oasiswf.php:1163
msgid "Please select a placeholder."
msgstr "Scegli un segnaposto."
