msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Login Control\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 09:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 09:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: vendor\n"

#: debug-lines.php:19
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

#: debug-lines.php:20
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять выбор"

#: debug-lines.php:29
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: functions.php:30
msgid "All users plugin options cleared"
msgstr "Все опции плагина пользователей очищены"

#: nvv-debug-lines.php:90
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: nvv-debug-lines.php:91
msgid "Clearing all user options from the database"
msgstr "Очистка всех пользовательских опций из базы данных"

#: nvv-debug-lines.php:91
msgid "Warning! All user options will be removed forever!"
msgstr "Предупреждение! Все пользовательские опции будут удалены навсегда!"

#: nvv-debug-lines.php:91
msgid "Clear options"
msgstr "Очистить опции"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:13
msgid "NVV Debug Lines options"
msgstr "NVV Debug Lines опции"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:19
msgid "Lines options"
msgstr "Параметры линий"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:24
msgid "Display Lines panel"
msgstr "Показывать панель линий"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:27
msgid "Stroke line weight (px)"
msgstr "Толщина линий обводки (px)"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:34
msgid "Line Type"
msgstr "Вид линии"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:44
msgid "Free Input Field Color"
msgstr "Цвет свободного поля ввода"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:47
msgid "List of CSS selectors for displaying in the panel:"
msgstr "Список CSS селекторов для вывода на панели"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:49
msgid "Element"
msgstr "Элемент"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:50
msgid ""
"CSS selector. Example: \"div\" \"p\" \".class_name\" \"#id_code\". (\"*\" - "
"any characters (only in classes))"
msgstr ""
"Селектор CSS. Пример: \"div\" \"p\" \".class\" \"#id_code\" . (\"*\" - любые "
"символы (только в классах))"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:51
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:94
msgid "Debug options"
msgstr "Параметры отладки"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:99
msgid "Background color"
msgstr "Цвет Фона"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:101
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:104
msgid "Display var_dump()"
msgstr "Показывать var_dump()"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:106
msgid "Additionally display structured information"
msgstr "Дополнительно отображать структурированную информацию"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:121
msgid "Click \"Save Changes\"!"
msgstr "Нажмите \"Сохранить изменения\"!"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:126
msgid ""
"WordPress debug mode is disabled. Debug functions do not work in this mode."
msgstr ""
"Режим отладки WordPress отключен. В этом режиме функции отладки не работают."

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:136
msgid "Functions to help the developer to debug the code"
msgstr "Функции, помогающие разработчику отладить код"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:138
#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:163
msgid "Function"
msgstr "Функция"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:139
msgid "Allows to display data to screen"
msgstr "Позволяет отображать данные на экране"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:140
msgid "For example"
msgstr "Например"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:143
msgid "Result on screen"
msgstr "Результат на экране"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:159
msgid "To stop the execution of the program, you need to enter"
msgstr "Чтобы остановить выполнение программы, нужно ввести"

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:164
msgid "This function does the same, but outputs data to a file."
msgstr "Эта функция делает то же самое, но выводит данные в файл."

#: options/carbonfields/nvv-debug-lines-options.php:165
msgid "File path"
msgstr "Путь файла"

#~ msgid "Login from user"
#~ msgstr "Войти от пользователя"

#, php-format
#~ msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google %s and %s apply."
#~ msgstr "Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google %s и %s применяются."

#~ msgid "Site closed for users"
#~ msgstr "Сайт закрыт для пользователей"

#~ msgid "Authorization page"
#~ msgstr "Страница авторизации"

#~ msgid "Enable custom authorization page"
#~ msgstr "Включить пользовательскую страницу авторизации"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Лого"

#~ msgid "Go to previous page after login."
#~ msgstr "Перейти на предыдущую страницу после входа."

#~ msgid "Don't leave current page after logout."
#~ msgstr "Не покидать текущую страницу после выхода."

#~ msgid "Profile Page"
#~ msgstr "Страница профиля"

#~ msgid "Select an alternate user profile page."
#~ msgstr "Выбрать альтернативную страницу профиля пользователя."

#~ msgid "Page font color"
#~ msgstr "Цвет шрифта страницы"

#~ msgid "Page background image"
#~ msgstr "Фоновое изображение страницы"

#~ msgid "Form background color"
#~ msgstr "Цвет фона формы"

#~ msgid "Form background image"
#~ msgstr "Фоновое изображение формы"

#~ msgid "Color submit button"
#~ msgstr "Цвет кнопки отправки"

#~ msgid "Color submit button font"
#~ msgstr "Цвет шрифта кнопки отправки"

#~ msgid "Color submit button hover"
#~ msgstr "Цвет кнопки отправки при наведении"

#~ msgid "Color submit button font hover"
#~ msgstr "Цвет шрифта кнопки отправки при наведении"

#~ msgid "Authorization page CSS styles"
#~ msgstr "CSS стили страницы авторизации"

#~ msgid "These styles CSS will be applied on the authorization page."
#~ msgstr "Эти стили CSS будут применены на странице авторизации."

#~ msgid "Login as any user"
#~ msgstr "Войти от имени любого пользователя"

#~ msgid "Enable Recaptcha"
#~ msgstr "Включить ReCaptcha"

#~ msgid "Enable Recaptcha on Authorization Page"
#~ msgstr "Включить Recaptcha на странице авторизации"

#~ msgid "Hide Recaptcha Logo"
#~ msgstr "Скрыть Recaptcha Логотип"

#~ msgid "Recaptcha Site Key"
#~ msgstr "Ключ reCaptcha"

#~ msgid "Recaptcha Secret Key"
#~ msgstr "Секретный ключ reCaptcha"

#~ msgid "Technical service"
#~ msgstr "Техническое обслуживание"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Другое"

#~ msgid "Hide toolbar from users"
#~ msgstr "Скрыть панель инструментов от пользователей"

#~ msgid "Select from pages..."
#~ msgstr "Выбрать страницу..."

#~ msgid "Public Google Analytics"
#~ msgstr "Публиковать Google Analytics"

#~ msgid "Public Keywords"
#~ msgstr "Публиковать ключевый слова"

#~ msgid "Close the site for maintenance for users"
#~ msgstr "Закрыть сайт для обслуживания пользователей"

#~ msgid "Access for allowed addresses only"
#~ msgstr "Доступ только для разрешенных адресов"

#~ msgid "Your IP"
#~ msgstr "Ваш IP"

#~ msgid "Allowed IP-addresses (white list)"
#~ msgstr "Разрешенные IP-адреса (белый список)"

#~ msgid ""
#~ "List of IP-addresses for accessing a closed site. IP-addresses need to be "
#~ "written through \";\""
#~ msgstr ""
#~ "Список IP-адресов для доступа к закрытому сайту. IP-адреса должны быть "
#~ "написаны через \";\""

#~ msgid "Text on Maintenance Page "
#~ msgstr "Текст на странице обслуживания "

#~ msgid "Enable Login As User"
#~ msgstr "Включить войти от имени любого пользователя"

#~ msgid "Trusted Users"
#~ msgstr "Доверенные пользователи"

#~ msgid ""
#~ "Only selected users will be allowed to login on behalf of other users."
#~ msgstr ""
#~ "Только выбранным пользователям будет разрешено входить в систему от имени "
#~ "других пользователей."
