msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Network Post Duplicator\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 00:00+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Abrir post padre"
msgstr "Open parent post"

msgid "Activar sincronizacion de ACTUALIZACION para posts hijo existentes"
msgstr "Enable UPDATE synchronization for existing child posts"

msgid "Activar soporte ACF"
msgstr "Enable ACF support"

msgid "Ajusta como se copian campos personalizados, SEO y referencias de ACF."
msgstr "Adjusts how custom fields, SEO metadata, and ACF references are copied."

msgid "ajusta estrategia de copia, tiempos de espera, reintentos y limites de tamano."
msgstr "adjust copy strategy, timeouts, retries, and size limits."

msgid "Ajustes"
msgstr "Settings"

msgid "Ajustes generales"
msgstr "General settings"

msgid "Autor"
msgstr "Author"

msgid "Campos especiales de ACF"
msgstr "ACF special fields"

msgid "Cantidad de intentos extra cuando la copia de un medio falla temporalmente."
msgstr "Number of extra attempts when media copy fails temporarily."

msgid "Cerrar"
msgstr "Close"

msgid "Combinar"
msgstr "Merge"

msgid "Comentarios"
msgstr "Comments"

msgid "Configura como se copian archivos multimedia y tiempos de procesamiento."
msgstr "Configures how media files are copied and processed."

msgid "Configura el alcance de duplicacion, sincronizacion selectiva, gestion de medios y valores por defecto para masivos."
msgstr "Configure duplication scope, selective synchronization, media handling and bulk defaults."

msgid "configura lotes y sitios por defecto para acciones masivas."
msgstr "configure default batch sizes and sites for bulk actions."

msgid "Contenido"
msgstr "Content"

msgid "Controla exactamente que partes del post se replican en los sitios destino."
msgstr "Controls exactly which post parts are replicated to target sites."

msgid "controla SEO, campos personalizados y como tratar relaciones ACF entre sitios."
msgstr "controls SEO, custom fields, and how ACF relationships are handled across sites."

msgid "Copiar presets de metadatos SEO (Yoast, RankMath, AIOSEO)"
msgstr "Copy SEO meta presets (Yoast, RankMath, AIOSEO)"

msgid "Cuantos posts se procesan por bloque para evitar timeout en lotes grandes."
msgstr "How many posts are processed per chunk to avoid timeout in large batches."

msgid "Define los tipos de contenido y el comportamiento base de sincronizacion."
msgstr "Defines content types and base sync behavior."

msgid "Define que hacer cuando un campo relationship/post object apunta a IDs de otro sitio."
msgstr "Defines what to do when a relationship/post object points to IDs from another site."

msgid "define tipos de post y si los hijos existentes se actualizan en cada guardado."
msgstr "defines post types and whether existing child posts are updated on each save."

msgid "Duplicacion masiva NPD finalizada. Exitos: %1$d, fallos: %2$d, sitios destino: %3$d."
msgstr "NPD bulk duplication finished. Successes: %1$d, failures: %2$d, target sites: %3$d."

msgid "Duplicar siempre"
msgstr "Always duplicate"

msgid "Duplicar a los sitios configurados (NPD PRO)"
msgstr "Duplicate to configured sites (NPD PRO)"

msgid "Duplicar crea nuevo adjunto en destino; reutilizar intenta usar un archivo equivalente existente."
msgstr "Duplicate creates a new attachment on target; reuse tries to use an equivalent existing file."

msgid "El sitio origen y destino no pueden ser el mismo."
msgstr "Source and target site cannot be the same."

msgid "El tipo de post no esta habilitado para duplicacion."
msgstr "Post type is not enabled for duplication."

msgid "elige que partes (titulo, contenido, taxonomias, meta, medios) se sincronizan."
msgstr "choose which parts (title, content, taxonomies, meta, media) are synchronized."

msgid "Entendido"
msgstr "Got it"

msgid "Entrada de sincronizacion no valida."
msgstr "Invalid sync input."

msgid "Error desconocido al duplicar medios."
msgstr "Unknown media duplication error."

msgid "Esta guia resume que hace cada bloque para que puedas activar solo lo necesario."
msgstr "This guide summarizes each block so you can enable only what you need."

msgid "Estado"
msgstr "Status"

msgid "Estrategia de medios"
msgstr "Media strategy"

msgid "Estrategia de relaciones"
msgstr "Relationship strategy"

msgid "Evita copiar archivos pesados para reducir consumo y tiempos de sync."
msgstr "Avoids copying heavy files to reduce resource use and sync time."

msgid "Extracto"
msgstr "Excerpt"

msgid "Fallo la verificacion nonce de la accion masiva."
msgstr "Bulk nonce check failed."

msgid "Fechas"
msgstr "Dates"

msgid "General"
msgstr "General"

msgid "General:"
msgstr "General:"

msgid "Guardar cambios"
msgstr "Save changes"

msgid "Guia rapida de configuracion"
msgstr "Quick setup guide"

msgid "Hijo: %1$d | Estado: %2$s | ultima sync: %3$s"
msgstr "Child: %1$d | Status: %2$s | Last: %3$s"

msgid "Imagen destacada"
msgstr "Featured image"

msgid "Instrucciones"
msgstr "Instructions"

msgid "Limpiar si no se encuentra"
msgstr "Clear if not found"

msgid "Mantener IDs originales"
msgstr "Keep original IDs"

msgid "Mapear si es posible"
msgstr "Map if possible"

msgid "Masivo"
msgstr "Bulk"

msgid "Masivo:"
msgstr "Bulk:"

msgid "Medio omitido porque el archivo supera el limite configurado."
msgstr "Media skipped because file is larger than configured limit."

msgid "Medios"
msgstr "Media"

msgid "Medios incrustados / galerias"
msgstr "Embedded media / galleries"

msgid "Medios:"
msgstr "Media:"

msgid "Meta / ACF"
msgstr "Meta / ACF"

msgid "Meta / ACF:"
msgstr "Meta / ACF:"

msgid "Meta de post / campos personalizados"
msgstr "Post meta / custom fields"

msgid "Modo de sincronizacion de meta"
msgstr "Meta sync mode"

msgid "Network Post Duplicator PRO"
msgstr "Network Post Duplicator PRO"

msgid "Network Post Duplicator requiere WordPress Multisite."
msgstr "Network Post Duplicator requires WordPress Multisite."

msgid "No hay sitios de destino masivos configurados en los ajustes del plugin."
msgstr "No bulk target sites configured in plugin settings."

msgid "No se encontro el post padre."
msgstr "Parent post not found."

msgid "No se encontro la URL del adjunto de origen."
msgstr "Source attachment URL not found."

msgid "No se pudo crear o actualizar el post hijo."
msgstr "Could not create or update child post."

msgid "No se pudo determinar el nombre de archivo del medio."
msgstr "Could not determine media filename."

msgid "No se pudo insertar el adjunto de medios."
msgstr "Could not insert media attachment."

msgid "No se pudo mapear la imagen destacada."
msgstr "Could not map featured image."

msgid "No tienes permisos para acceder a esta pagina."
msgstr "You do not have permission to access this page."

msgid "No tienes permisos para usar la duplicacion."
msgstr "You do not have permission to use duplication."

msgid "Nunca"
msgstr "Never"

msgid "Omitir archivos mayores de (MB, 0 desactiva)"
msgstr "Skip files larger than (MB, 0 disables)"

msgid "Opciones para duplicacion en lotes desde listados de posts."
msgstr "Options for batch duplication from post lists."

msgid "Permisos insuficientes para la duplicacion masiva."
msgstr "Insufficient permissions for bulk duplication."

msgid "Permite tratamiento especial de campos ACF como galeria, imagen y relaciones."
msgstr "Enables special handling for ACF fields like gallery, image, and relationships."

msgid "Plantillas"
msgstr "Templates"

msgid "Politica global de sincronizacion selectiva"
msgstr "Global selective sync policy"

msgid "Politica global:"
msgstr "Global policy:"

msgid "Post hijo"
msgstr "Child post"

msgid "Reemplazar"
msgstr "Replace"

msgid "Reemplazar borra meta del hijo antes de copiar; Combinar actualiza solo claves presentes en origen."
msgstr "Replace removes child meta before copying; Merge updates only keys present in source."

msgid "Reintentos de medios"
msgstr "Media retries"

msgid "Replica las claves SEO mas comunes para mantener metadatos entre sitios."
msgstr "Replicates common SEO keys to keep metadata aligned between sites."

msgid "Reutilizar si coincide nombre + hash"
msgstr "Reuse if name + hash matches"

msgid "Si esta activo, al guardar el post padre se actualizan tambien los hijos ya creados."
msgstr "If enabled, saving the parent post also updates already-created child posts."

msgid "Sincronizacion selectiva avanzada"
msgstr "Advanced selective sync"

msgid "Sitio padre: %1$d, post padre: %2$d"
msgstr "Parent site: %1$d, parent post: %2$d"

msgid "Sitios de destino para masivo"
msgstr "Bulk target sites"

msgid "Sitios destino"
msgstr "Target sites"

msgid "Sitios que se usaran por defecto al lanzar la accion masiva desde el listado."
msgstr "Sites used by default when running bulk action from post list."

msgid "Slug"
msgstr "Slug"

msgid "Solo los tipos seleccionados aqui podran duplicarse y sincronizarse en la red."
msgstr "Only selected post types can be duplicated and synchronized across the network."

msgid "Tamano del lote (posts por bloque)"
msgstr "Batch size (posts per chunk)"

msgid "Taxonomias"
msgstr "Taxonomies"

msgid "Tiempo de espera de medios (segundos)"
msgstr "Media timeout (seconds)"

msgid "Tiempo maximo permitido para descargar/copiar cada archivo."
msgstr "Maximum allowed time to download/copy each file."

msgid "Tipos de post habilitados"
msgstr "Enabled post types"

msgid "Titulo"
msgstr "Title"

msgid "URL de medio no valida."
msgstr "Invalid media URL."

msgid "Usar politica global"
msgstr "Use global policy"

msgid "Licencia"
msgstr "License"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

msgid "Freemius SDK detectado, pero faltan credenciales. Define NPD_FS_PRODUCT_ID y NPD_FS_PUBLIC_KEY para activar pagos y licencias."
msgstr "Freemius SDK detected, but credentials are missing. Define NPD_FS_PRODUCT_ID and NPD_FS_PUBLIC_KEY to enable payments and licenses."

msgid "Necesitas una licencia activa para usar las funciones PRO de duplicacion."
msgstr "You need an active license to use PRO duplication features."

msgid "Necesitas una licencia activa para usar la duplicacion masiva PRO."
msgstr "You need an active license to use PRO bulk duplication."

msgid "Necesitas una licencia activa para acceder a las funciones premium."
msgstr "You need an active license to access premium features."

msgid "Activar licencia"
msgstr "Activate license"
