msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MultiSite System Cron\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 13:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Pau Iglesias <pauiglesias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pau Iglesias, Blogestudio <pauiglesias@blogestudio.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: s;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:101
msgid ""
"Constant <code>DISABLE_WP_CRON</code> not initialized. The WordPress cron is "
"still active."
msgstr ""
"La constante <code>DISABLE_WP_CRON</code> no está inicializada. El cron de "
"WordPress sigue activo."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:113
#, php-format
msgid "Unable to find the number of public blogs for the site_id = %d"
msgstr ""
"No se pudo contabilizar el número de blogs públicos para el site_id = %d"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:134
msgid "Options saved properly."
msgstr "Las opciones se han guardado correctamente."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:151
msgid ""
"Linux cron execution through this plugin is <strong>inactive</strong> (also "
"WP-Cron)."
msgstr ""
"La ejecución del cron de linux a través de este plugin está "
"<strong>inactiva</strong> (también el WP-Cron)."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:158
msgid "You must specify the duration of the main cron in seconds."
msgstr "Es necesario especificar la duración del cron principal en segundos."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:162
msgid "You must specify the seconds between calls to each blog."
msgstr "Es necesario especificar los segundos entre llamadas a cada blog."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:176
#, php-format
msgid ""
"The last full period cron started on %s lasted <strong>%d seconds</strong>."
msgstr ""
"El último periodo completo del cron se inició el %s y duró <strong>%d "
"segundos</strong>."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:184
#, php-format
msgid "The last cron execution started on %s"
msgstr "La última ejecución del cron se inició el %s"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:188
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:194
msgid "The cron calls will be processed on schedule."
msgstr "Las llamadas al cron se procesarán en el tiempo previsto."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:195
#, php-format
msgid "There will be a spare time of <strong>%d seconds</strong>."
msgstr "Se produciría un tiempo sobrante de <strong>%d segundos</strong>."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:196
#, php-format
msgid ""
"Needed additional <strong style=\"color: red;\">%d seconds</strong> to "
"complete all the blogs cron calls and avoid overlapping processes."
msgstr ""
"Se requieren <strong style=\"color: red;\">%d segundos</strong> adicionales "
"para completar todos los blogs y evitar solapamiento de procesos."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:197
msgid "Expected"
msgstr "Previsión"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:197
#, php-format
msgid ""
"The estimated processing time of <strong>%d blogs</strong> will be <strong>"
"%d seconds</strong> out of %d seconds entered."
msgstr ""
"El tiempo estimado de proceso de los <strong>%d blogs</strong> será de "
"<strong>%d segundos</strong> sobre los %d segundos introducidos."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:208
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:218
msgid "CRON status:"
msgstr "Estado del CRON:"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:219
msgid "Disabled"
msgstr "Inactivo"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:219
msgid "ENABLED"
msgstr "ACTIVO"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:221
msgid "Time of main script (cron trigger):"
msgstr "Duración del script principal de propagación:"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:222
#: ../multisite-system-cron-admin.php:226
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:223
msgid "During this time there will be no overlapping of the main script calls."
msgstr "Durante este tiempo no se solaparán llamadas al script principal."

#: ../multisite-system-cron-admin.php:225
msgid "Time between calls to each individual cron blog:"
msgstr "Tiempo entre llamadas al cron de cada blog individual:"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:228
msgid "<strong>Domain Mapping</strong> plugin support:"
msgstr "Soporte plugin <strong>Domain Mapping</strong>:"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:229
#: ../multisite-system-cron-admin.php:241
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:229
#: ../multisite-system-cron-admin.php:241
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:231
msgid "Required in wp-config.php"
msgstr "Requerido en wp-config.php"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:232
msgid "OK"
msgstr "CORRECTO"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:232
msgid "MISSING"
msgstr "AUSENTE"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:234
msgid "Linux crontab line:"
msgstr "Línea para el crontab:"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:237
msgid "Real execution example:"
msgstr "Ejemplo de ejecución real:"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:238
msgid ""
"Regenerate propagation and execution keys <strong>(do not share these URLs "
"with keys)</strong>"
msgstr ""
"Regenerar claves de propagación y ejecución <strong>(no comparta estas URLs "
"con claves)</strong>"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:240
msgid "Debug with <i>error_log</i>:"
msgstr "Debug con <i>error_log</i>:"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:241
msgid "Log entries begin with <i>MSSC log:</i>"
msgstr "Las líneas del log empiezan con el prefijo  <i>MSSC log:</i>"

#: ../multisite-system-cron-admin.php:243
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
