# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MudSlideShow v0.12.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 15:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 11:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: /var/www/wordpress/wp-content/plugins/mudslideshow/\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: Serbian\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: sources\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: tinymce\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: viewers\n"

#: mudslideshow.php:203
msgid "Error while Updating"
msgstr "Greska pri azuriranju"

#: mudslideshow.php:206
#, php-format
msgid "%s (updated)"
msgstr "%s (azuriranje)"

#: mudslideshow.php:239
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Nije vam dozvoljeno da budete ovde"

#: mudslideshow.php:838
msgid "Gallery deleted"
msgstr "Galerija je obrisana"

#: mudslideshow.php:912
msgid "Options saved"
msgstr "Opcije su sacuvane"

#: mudslideshow.php:1308 viewers/lytebox-viewer.php:44
#: viewers/lytebox-viewer.php:47 viewers/fancybox-viewer.php:37
#: viewers/fancybox-viewer.php:40
#, php-format
msgid "Open in %s"
msgstr "Otvori u %s"

#: mudslideshow.php:1393 templates/mudslide_manage.php:136
#: templates/mudslide_manage.php:180 templates/mudslide_manage.php:198
msgid "Update"
msgstr "Azuriranje"

#: mudslideshow.php:1532
msgid "Photo doesn't exist"
msgstr "Fotografija ne postoji"

#: mudslideshow.php:1535
msgid "This album doesn't have photos"
msgstr "Ovaj album nema slika"

#: mudslideshow.php:1608
msgid "Unsupported source type"
msgstr "Nepodrzan tip izvora"

#: mudslideshow.php:1623 sources/picasa.php:447 sources/picasa.php:564
#: sources/picasa.php:683 sources/flickr.php:423 sources/flickr.php:531
#: sources/flickr.php:630
msgid "Album doesn't exist"
msgstr "Album ne postoji"

#: mudslideshow.php:1680 viewers/lytebox-viewer.php:32
#: viewers/none-viewer.php:31 viewers/none-viewer.php:90
#: viewers/fancybox-viewer.php:28 viewers/wpp-viewer.php:30
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"

#: mudslideshow.php:1963
msgid ""
"MudSlideShow widget to show photos from the galleries you have added into "
"your posts."
msgstr ""
"MudSlideShow dodatak koji pokazuje fotografije iz galerije koje ste dodali u "
"vasim postovima"

#: mudslideshow.php:2007
msgid "Photo Album"
msgstr "Foto album"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:3
msgid "Title"
msgstr "Prevod"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:9
msgid "Size"
msgstr "Velicina"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:15
msgid "Random Photo"
msgstr "Nasumicno izabrane fotografije"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:18
msgid "Last Photo"
msgstr "Poslednja fotografija"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:21
msgid "Random photo from last gallery"
msgstr "Nasumicna fotografija iz poslednje galerije"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:24
msgid "Random photo from this gallery"
msgstr "Nasumicna fotografija iz ove galerije"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:29
msgid "No gallery"
msgstr "Nema galerije"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:49
msgid "Display on its page"
msgstr "prikazi na ovoj strani"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:55
#, php-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\">edit</a> the galleries list in <strong>Tools / "
"MudSlideShow</strong>. Remember this plugin adds automatically a gallery to "
"the list once it has been viewed in a post or page, even if you have deleted "
"it from the list."
msgstr ""
"Mozes <a href=\"%s\">edit</a> the galleries list in <strong>Tools / "
"MudSlideShow</strong>.Zapamti ovaj plagin automatski dodaje galeriju na "
"listu cim bude vidjen na postu ili na stranici cak i ako ste ga izbrisali sa "
"liste."

#: templates/mudslide_addgallery.php:116 templates/mudslide_addgallery.php:240
msgid "Select gallery"
msgstr "Izaberi galeriju"

#: templates/mudslide_addgallery.php:213 templates/mudslide_addgallery.php:253
#: templates/mudslide_manage.php:132 templates/mudslide_manage.php:140
#: templates/mudslide_manage.php:202
msgid "Add Gallery"
msgstr "Dodaj galeriju"

#: templates/mudslide_addgallery.php:217
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: templates/mudslide_addgallery.php:225
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: templates/mudslide_addgallery.php:235
msgid "When in doubt, use your email as username."
msgstr "Kada ste u nedoumici, koristite svoj email kao korisnicko ime"

#: templates/mudslide_addgallery.php:238 templates/mudslide_manage.php:151
#: templates/mudslide_manage.php:157
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: templates/mudslide_addgallery.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "Zaustavi"

#: templates/mudslide_manage.php:90 viewers/none-header.php:10
msgid "Can\\'t read MudSlideShow Feed"
msgstr "Mozes\\'citati MudSlideShow Feed"

#: templates/mudslide_manage.php:108
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: templates/mudslide_manage.php:111
msgid "Internal list"
msgstr "Interna lista"

#: templates/mudslide_manage.php:114 templates/mudslide_manage.php:116
msgid "Search galleries"
msgstr "Pretrazi galeriju"

#: templates/mudslide_manage.php:119 templates/mudslide_manage.php:188
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Prikazi %s&#8211;%s od %s"

#: templates/mudslide_manage.php:132
msgid "No entries found"
msgstr "Nema unosa"

#: templates/mudslide_manage.php:135 templates/mudslide_manage.php:197
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulk akcije"

#: templates/mudslide_manage.php:137 templates/mudslide_manage.php:181
#: templates/mudslide_manage.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Obrisi"

#: templates/mudslide_manage.php:139 templates/mudslide_manage.php:201
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"

#: templates/mudslide_manage.php:181
msgid "Delete this gallery?"
msgstr "Obrisati ovu galeriju?"

#: templates/mudslide_options.php:6
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: templates/mudslide_options.php:7
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: templates/mudslide_options.php:21
msgid "MudSlideShow Options"
msgstr "MudSlideShow Opcije"

#: templates/mudslide_options.php:26
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"

#: templates/mudslide_options.php:42
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Velicina slicice"

#: templates/mudslide_options.php:46
msgid "Thumbnail type"
msgstr "Tip slicice"

#: templates/mudslide_options.php:48
msgid "Squared"
msgstr "Kvadrat"

#: templates/mudslide_options.php:49
msgid "Scaled"
msgstr "Skala"

#: templates/mudslide_options.php:50
msgid ""
"For squared thumbnails, size has to be lower or equal to 150 for Flickr, and "
"160 for Picasa."
msgstr ""
"Za kockasti thumbnails, velicina mora da bude manja ili jednaka od 150 za "
"Flickr, i 160 za Picasa."

#: templates/mudslide_options.php:54
msgid "Full size"
msgstr "Puna velicina"

#: templates/mudslide_options.php:56
msgid "800px (approx)"
msgstr "800px (otprilike)"

#: templates/mudslide_options.php:57
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: templates/mudslide_options.php:63
msgid "Show link to source gallery/photo"
msgstr "Pokazi link za izvor galerije/fotografije"

#: templates/mudslide_options.php:67
msgid ""
"Use MudSlideShow to show images added with the Wordpress media manager? "
"(Only the thumbnails linked to the original image)"
msgstr ""
"Upotrebi MudSlideShow da pokaze sliku dodatu sa Wordpress media manager-a? "
"(Samo slicice povezane sa original slike)"

#: templates/mudslide_options.php:67
msgid "This is an early stage feature, be careful."
msgstr "Ovo je rana faza funkcija, budite oprezni."

#: templates/mudslide_options.php:71
msgid ""
"Import the feature picture and set it as thumbnail when save or modify a "
"post/page without feature image."
msgstr ""
"Uvezi sliku i podesi slicicu kada sacuvate ili izmenite post/stranu bez "
"obelezja slike."

#: templates/mudslide_options.php:75
msgid ""
"The order to select the feature picture is <ol style='font-size: "
"11px;'><li>First image described with the tag <strong>[mudthumb]</strong>.</"
"li><li>First single image.</li><li>First image in first gallery.</"
"li><li>First attached image.</li></ol>"
msgstr ""
"Redosled selekcije ovih slicica je <ol style='font-size: 11px;'><li>First "
"image described with the tag <strong>[mudthumb]</strong>.</li><li>First "
"single image.</li><li>First image in first gallery.</li><li>First attached "
"image.</li></ol>"

#: templates/mudslide_options.php:75
msgid ""
"To not asign automatically a thumbnail to a page/post just add the <a "
"href='http://www.kriesi.at/archives/how-to-use-wordpress-custom-fields' "
"target='_BLANK'>custom field</a> <strong>no_thumb</strong>."
msgstr ""
"Da ne bi dodelili sliku automatski stranici ili postu samo dodajte <a "
"href='http://www.kriesi.at/archives/how-to-use-wordpress-custom-fields' "
"target='_BLANK'>custom field</a> <strong>no_thumb</strong>."

#: templates/mudslide_options.php:82
msgid "Viewer"
msgstr "Posmatrac"

#: templates/mudslide_options.php:83
msgid "Enabled?"
msgstr "Omoguceno?"

#: templates/mudslide_options.php:84
msgid "Required plugin"
msgstr "Potreban plagin"

#: templates/mudslide_options.php:85
msgid "Free for<br>commercial sites?"
msgstr "Besplatno za<br>komercijalne sajtove?"

#: templates/mudslide_options.php:89 templates/mudslide_options.php:91
msgid "None"
msgstr "Nijedan"

#: templates/mudslide_options.php:98 templates/mudslide_options.php:112
msgid "Read instructions in FAQ"
msgstr "Procitaj instrukcije u FAQ"

#: templates/mudslide_options.php:122
msgid ""
"Be a fair user with the creator of the viewer you choose, and buy the "
"license<br>if this plugin will run on a commercial site."
msgstr ""
"Budite fer korisnik sa kretorom gledaoca koga izaberete, i kupite "
"licencu<br>ako ce ovaj plagin raditi na komercijalnom sajtu."

#: templates/mudslide_options.php:128
msgid "Update Options"
msgstr "Opcije azuriranja"

#: sources/picasa.php:134 sources/picasa.php:356 sources/flickr.php:152
#: sources/flickr.php:329
#, php-format
msgid "Most Recent photos from %s"
msgstr "Najskorije fotografije od %s"

#: sources/picasa.php:170 sources/picasa.php:571 sources/flickr.php:185
#: sources/flickr.php:537
#, php-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#: sources/picasa.php:756 sources/picasa.php:786 sources/picasa.php:818
#: sources/picasa.php:846 sources/flickr.php:709 sources/flickr.php:738
#: sources/flickr.php:769 sources/flickr.php:797
msgid "XML File doesn't exist"
msgstr "XML Fajl ne postoji"

#: viewers/highslide-header.php:71
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: viewers/highslide-header.php:72
msgid "Loading..."
msgstr "Ucitavanje...."

#: viewers/highslide-header.php:73
msgid "Click to cancel"
msgstr "Klikni za prekid"

#: viewers/highslide-header.php:74
msgid "Click to bring to front"
msgstr "Klikni da postavis napred"

#: viewers/highslide-header.php:75
msgid "Expand to actual size (f)"
msgstr "Prosiri na stvarnu velicinu (f)"

#: viewers/highslide-header.php:76
msgid "Powered by Highslide JS"
msgstr "Powered by Highslide JS"

#: viewers/highslide-header.php:77
msgid "Go to the Highslide JS homepage"
msgstr "Idi na Highslide JS stranicu"

#: viewers/highslide-header.php:78
msgid "Previous"
msgstr "Predhodni"

#: viewers/highslide-header.php:79
msgid "Next"
msgstr "Sledeci"

#: viewers/highslide-header.php:80 viewers/highslide-header.php:90
msgid "Move"
msgstr "Pomeri"

#: viewers/highslide-header.php:81
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: viewers/highslide-header.php:82
msgid "Close (esc)"
msgstr "Zatvori (esc)"

#: viewers/highslide-header.php:83
msgid "Resize"
msgstr "Promeni velicinu"

#: viewers/highslide-header.php:84
msgid "Play"
msgstr "Pusti"

#: viewers/highslide-header.php:85
msgid "Play slideshow (spacebar)"
msgstr "Pusti slajdsou (spejs)"

#: viewers/highslide-header.php:86
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"

#: viewers/highslide-header.php:87
msgid "Pause slideshow (spacebar)"
msgstr "Pauziraj slajdsou (spejs)"

#: viewers/highslide-header.php:88
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Predhodni (strelica ulevo)"

#: viewers/highslide-header.php:89
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Sledeci (sltrelica udesno)"

#: viewers/highslide-header.php:91
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: viewers/highslide-header.php:92
msgid "Image %1 of %2"
msgstr "Slika  %1 od %2"

#: viewers/highslide-header.php:93
msgid ""
"Click to close image, click and drag to move. Use arrow keys for next and "
"previous."
msgstr ""
"Klikni da bi zatvorio sliku, klikni i prevuci da bi pomerio. Upotrebi "
"strelice na tastaturi za sledecu i predhodnu."

#: tinymce/mce_mudslide.php:237 tinymce/mce_mudslide.php:253
#: tinymce/mce_mudslide.php:686 tinymce/mce_mudslide.php:783
msgid "Select gallery first"
msgstr "Selektuj prvo galeriju"

#: tinymce/mce_mudslide.php:477
msgid "Simple Gallery"
msgstr "Jednostavna Galerija"

#: tinymce/mce_mudslide.php:478 tinymce/mce_mudslide.php:684
#: tinymce/mce_mudslide.php:781
msgid "Picture"
msgstr "Slika"

#: tinymce/mce_mudslide.php:479
msgid "Feature Picture"
msgstr "Karakteristika Slike"

#: tinymce/mce_mudslide.php:538 tinymce/mce_mudslide.php:617
#: tinymce/mce_mudslide.php:714
msgid "Show description"
msgstr "Pokazi opis"

#: tinymce/mce_mudslide.php:539 tinymce/mce_mudslide.php:618
msgid "Reverse order"
msgstr "Obrnutim redosledom"

#: tinymce/mce_mudslide.php:605 tinymce/mce_mudslide.php:702
msgid "Float"
msgstr "Plovak"

#: tinymce/mce_mudslide.php:608 tinymce/mce_mudslide.php:705
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: tinymce/mce_mudslide.php:609 tinymce/mce_mudslide.php:706
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: tinymce/mce_mudslide.php:610 tinymce/mce_mudslide.php:707
msgid "Center"
msgstr "Centar"

#: tinymce/mce_mudslide.php:802
msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
