# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MudSlideShow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 15:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:42-0500\n"
"Last-Translator: Juan Sebastián Echeverry <sebaxtian@gawab.com>\n"
"Language-Team: sebaxtian <sebaxtian@gawab.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: /var/www/wordpress/wp-content/plugins/mudslideshow/\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: COLOMBIA\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: sources\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: tinymce\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: viewers\n"

#: mudslideshow.php:203
msgid "Error while Updating"
msgstr "Error al actualizar"

#: mudslideshow.php:206
#, php-format
msgid "%s (updated)"
msgstr "%s (actualizada)"

#: mudslideshow.php:239
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "No tiene permisos para estar acá"

#: mudslideshow.php:838
msgid "Gallery deleted"
msgstr "Se eliminó la galería"

#: mudslideshow.php:912
msgid "Options saved"
msgstr "Opciones almacenadas"

#: mudslideshow.php:1308
#: viewers/lytebox-viewer.php:44
#: viewers/lytebox-viewer.php:47
#: viewers/fancybox-viewer.php:37
#: viewers/fancybox-viewer.php:40
#, php-format
msgid "Open in %s"
msgstr "Abrir en %s"

#: mudslideshow.php:1393
#: templates/mudslide_manage.php:136
#: templates/mudslide_manage.php:180
#: templates/mudslide_manage.php:198
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: mudslideshow.php:1532
msgid "Photo doesn't exist"
msgstr "La foto no existe"

#: mudslideshow.php:1535
msgid "This album doesn't have photos"
msgstr "Este álbum no tiene fotos"

#: mudslideshow.php:1608
msgid "Unsupported source type"
msgstr "Tipo de fuente no soportado"

#: mudslideshow.php:1623
#: sources/picasa.php:447
#: sources/picasa.php:564
#: sources/picasa.php:683
#: sources/flickr.php:423
#: sources/flickr.php:531
#: sources/flickr.php:630
msgid "Album doesn't exist"
msgstr "El album no existe"

#: mudslideshow.php:1680
#: viewers/lytebox-viewer.php:32
#: viewers/none-viewer.php:31
#: viewers/none-viewer.php:90
#: viewers/fancybox-viewer.php:28
#: viewers/wpp-viewer.php:30
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"

#: mudslideshow.php:1963
msgid "MudSlideShow widget to show photos from the galleries you have added into your posts."
msgstr "Widget de MudSlideShow para mostrar fotos de las galerías que se han agregado a los reportes."

#: mudslideshow.php:2007
msgid "Photo Album"
msgstr "Album Fotográfico"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:3
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:9
msgid "Size"
msgstr "Tama&ntilde;o"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:15
msgid "Random Photo"
msgstr "Foto aleatoria"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:18
msgid "Last Photo"
msgstr "Última Foto"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:21
msgid "Random photo from last gallery"
msgstr "Foto aleatoria de la última galería"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:24
msgid "Random photo from this gallery"
msgstr "Foto aleatoria de esta galería"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:29
msgid "No gallery"
msgstr "Sin galería"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:49
msgid "Display on its page"
msgstr "Mostrar en su página"

#: templates/mudslide_widget_manage.php:55
#, php-format
msgid "You can <a href=\"%s\">edit</a> the galleries list in <strong>Tools / MudSlideShow</strong>. Remember this plugin adds automatically a gallery to the list once it has been viewed in a post or page, even if you have deleted it from the list."
msgstr "Puede <a href=\"%s\">editar</a> la lista de galerías en <strong>Herramientas / MudSlideShow</strong>. Recuerde que este plugin agrega en forma automática una galería a la lista una vez ha sido vista en un reportaje o página, aunque usted la haya eliminado de la lista."

#: templates/mudslide_addgallery.php:116
#: templates/mudslide_addgallery.php:240
msgid "Select gallery"
msgstr "Seleccione una galería"

#: templates/mudslide_addgallery.php:213
#: templates/mudslide_addgallery.php:253
#: templates/mudslide_manage.php:132
#: templates/mudslide_manage.php:140
#: templates/mudslide_manage.php:202
msgid "Add Gallery"
msgstr "Agregar Galería"

#: templates/mudslide_addgallery.php:217
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: templates/mudslide_addgallery.php:225
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: templates/mudslide_addgallery.php:235
msgid "When in doubt, use your email as username."
msgstr "Ante la duda, usa tu e-mail como nombre de usuario."

#: templates/mudslide_addgallery.php:238
#: templates/mudslide_manage.php:151
#: templates/mudslide_manage.php:157
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: templates/mudslide_addgallery.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templates/mudslide_manage.php:90
#: viewers/none-header.php:10
msgid "Can\\'t read MudSlideShow Feed"
msgstr "No se pudo leer la fuente de MudSlideShow"

#: templates/mudslide_manage.php:108
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: templates/mudslide_manage.php:111
msgid "Internal list"
msgstr "Lista interna"

#: templates/mudslide_manage.php:114
#: templates/mudslide_manage.php:116
msgid "Search galleries"
msgstr "Buscar galerías"

#: templates/mudslide_manage.php:119
#: templates/mudslide_manage.php:188
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Mostrando %s&#8211;%s de %s"

#: templates/mudslide_manage.php:132
msgid "No entries found"
msgstr "No se encontraron entradas"

#: templates/mudslide_manage.php:135
#: templates/mudslide_manage.php:197
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en bloque"

#: templates/mudslide_manage.php:137
#: templates/mudslide_manage.php:181
#: templates/mudslide_manage.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: templates/mudslide_manage.php:139
#: templates/mudslide_manage.php:201
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: templates/mudslide_manage.php:181
msgid "Delete this gallery?"
msgstr "¿Eliminar esta galería?"

#: templates/mudslide_options.php:6
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: templates/mudslide_options.php:7
msgid "No"
msgstr "No"

#: templates/mudslide_options.php:21
msgid "MudSlideShow Options"
msgstr "Opciones de MudSlideShow"

#: templates/mudslide_options.php:26
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: templates/mudslide_options.php:42
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tama&ntilde;o de las miniaturas"

#: templates/mudslide_options.php:46
msgid "Thumbnail type"
msgstr "Tipo de miniatura"

#: templates/mudslide_options.php:48
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrada"

#: templates/mudslide_options.php:49
msgid "Scaled"
msgstr "Escalada"

#: templates/mudslide_options.php:50
msgid "For squared thumbnails, size has to be lower or equal to 150 for Flickr, and 160 for Picasa."
msgstr "Para miniaturas cuadradas, el tamaño debe ser menor a 150 para Flickr, y 160 para Picasa."

#: templates/mudslide_options.php:54
msgid "Full size"
msgstr "Tama&ntilde;o ampliado"

#: templates/mudslide_options.php:56
msgid "800px (approx)"
msgstr "800px (aproximadamente)"

#: templates/mudslide_options.php:57
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: templates/mudslide_options.php:63
msgid "Show link to source gallery/photo"
msgstr "Mostrar enlace a la galería/foto original"

#: templates/mudslide_options.php:67
msgid "Use MudSlideShow to show images added with the Wordpress media manager? (Only the thumbnails linked to the original image)"
msgstr "¿Usar MudSlideShow para visualizar las imágenes agregadas con el administrador de medios de Wordpress? (Solo aquellas con vínculo a la imagen original)"

#: templates/mudslide_options.php:67
msgid "This is an early stage feature, be careful."
msgstr "Esta es una capacidad en desarrollo, tenga cuidado."

#: templates/mudslide_options.php:71
msgid "Import the feature picture and set it as thumbnail when save or modify a post/page without feature image."
msgstr "Importar la foto destacada y vincularla como miniatura al guardar un reporte/página que no tengan aun imagen destacada."

#: templates/mudslide_options.php:75
msgid "The order to select the feature picture is <ol style='font-size: 11px;'><li>First image described with the tag <strong>[mudthumb]</strong>.</li><li>First single image.</li><li>First image in first gallery.</li><li>First attached image.</li></ol>"
msgstr "El orden para seleccionar la imagen destacada es  <ol style='font-size: 11px;'><li>Primera imagen descrita con la etiqueta <strong>[mudthumb]</strong>.</li><li>Primera imagen en solitario.</li><li>Primera imagen de la primera galería.</li><li>Primera imagen agregada al reporte.</li></ol>"

#: templates/mudslide_options.php:75
msgid "To not asign automatically a thumbnail to a page/post just add the <a href='http://www.kriesi.at/archives/how-to-use-wordpress-custom-fields' target='_BLANK'>custom field</a> <strong>no_thumb</strong>."
msgstr "Para no asignar en forma automática una miniatura a un reporte/página tan solo agregue el <a href='http://ayudawordpress.com/campos-personalizados-en-wordpress/' target='_BLANK'>campo personalizado</a> <strong>no_thumb</strong>."

#: templates/mudslide_options.php:82
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"

#: templates/mudslide_options.php:83
msgid "Enabled?"
msgstr "¿Habilitado?"

#: templates/mudslide_options.php:84
msgid "Required plugin"
msgstr "Plugin requerido"

#: templates/mudslide_options.php:85
msgid "Free for<br>commercial sites?"
msgstr "¿Libre para<br>uso comercial?"

#: templates/mudslide_options.php:89
#: templates/mudslide_options.php:91
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: templates/mudslide_options.php:98
#: templates/mudslide_options.php:112
msgid "Read instructions in FAQ"
msgstr "Leer instrucciones en FAQ"

#: templates/mudslide_options.php:122
msgid "Be a fair user with the creator of the viewer you choose, and buy the license<br>if this plugin will run on a commercial site."
msgstr "Sea un usuario consciente con el programador del visor que elija, y compre<br>una licencia si su sitio tiene fines comerciales."

#: templates/mudslide_options.php:128
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar Opciones"

#: sources/picasa.php:134
#: sources/picasa.php:356
#: sources/flickr.php:152
#: sources/flickr.php:329
#, php-format
msgid "Most Recent photos from %s"
msgstr "Fotos más recientes de %s"

#: sources/picasa.php:170
#: sources/picasa.php:571
#: sources/flickr.php:185
#: sources/flickr.php:537
#, php-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#: sources/picasa.php:756
#: sources/picasa.php:786
#: sources/picasa.php:818
#: sources/picasa.php:846
#: sources/flickr.php:709
#: sources/flickr.php:738
#: sources/flickr.php:769
#: sources/flickr.php:797
msgid "XML File doesn't exist"
msgstr "El archivo XML no existe"

#: viewers/highslide-header.php:71
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: viewers/highslide-header.php:72
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: viewers/highslide-header.php:73
msgid "Click to cancel"
msgstr "Click para cancelar"

#: viewers/highslide-header.php:74
msgid "Click to bring to front"
msgstr "Click para traer al frente"

#: viewers/highslide-header.php:75
msgid "Expand to actual size (f)"
msgstr "Expandir a tamaño máximo (f)"

#: viewers/highslide-header.php:76
msgid "Powered by Highslide JS"
msgstr "Powered by Highslide JS"

#: viewers/highslide-header.php:77
msgid "Go to the Highslide JS homepage"
msgstr "Ir a la página de Highslide JS"

#: viewers/highslide-header.php:78
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: viewers/highslide-header.php:79
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: viewers/highslide-header.php:80
#: viewers/highslide-header.php:90
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: viewers/highslide-header.php:81
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: viewers/highslide-header.php:82
msgid "Close (esc)"
msgstr "Cerrar (esc)"

#: viewers/highslide-header.php:83
msgid "Resize"
msgstr "Cambiar de tamaño"

#: viewers/highslide-header.php:84
msgid "Play"
msgstr "Presentación"

#: viewers/highslide-header.php:85
msgid "Play slideshow (spacebar)"
msgstr "Presentacion (barra espaciadora)"

#: viewers/highslide-header.php:86
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: viewers/highslide-header.php:87
msgid "Pause slideshow (spacebar)"
msgstr "Detener presentación (barra espaciadora)"

#: viewers/highslide-header.php:88
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (flecha izquierda)"

#: viewers/highslide-header.php:89
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Siguiente (flecha derecha)"

#: viewers/highslide-header.php:91
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: viewers/highslide-header.php:92
msgid "Image %1 of %2"
msgstr "Imagen %1 de %2"

#: viewers/highslide-header.php:93
msgid "Click to close image, click and drag to move. Use arrow keys for next and previous."
msgstr "Puede cerrar la imagen con un click, tomarla con el mouse y moverla. Use las flechas para cambiar de diapositiva."

#: tinymce/mce_mudslide.php:237
#: tinymce/mce_mudslide.php:253
#: tinymce/mce_mudslide.php:686
#: tinymce/mce_mudslide.php:783
msgid "Select gallery first"
msgstr "Seleccione primero una galería"

#: tinymce/mce_mudslide.php:477
msgid "Simple Gallery"
msgstr "Galería simple"

#: tinymce/mce_mudslide.php:478
#: tinymce/mce_mudslide.php:684
#: tinymce/mce_mudslide.php:781
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"

#: tinymce/mce_mudslide.php:479
msgid "Feature Picture"
msgstr "Imagen Destacada"

#: tinymce/mce_mudslide.php:538
#: tinymce/mce_mudslide.php:617
#: tinymce/mce_mudslide.php:714
msgid "Show description"
msgstr "Mostrar descripción"

#: tinymce/mce_mudslide.php:539
#: tinymce/mce_mudslide.php:618
msgid "Reverse order"
msgstr "Orden inverso"

#: tinymce/mce_mudslide.php:605
#: tinymce/mce_mudslide.php:702
msgid "Float"
msgstr "Flotar"

#: tinymce/mce_mudslide.php:608
#: tinymce/mce_mudslide.php:705
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: tinymce/mce_mudslide.php:609
#: tinymce/mce_mudslide.php:706
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: tinymce/mce_mudslide.php:610
#: tinymce/mce_mudslide.php:707
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: tinymce/mce_mudslide.php:802
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

