msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: moneroo\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 16:54+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: moneroo-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes/class-wc-moneroo-gateway.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: admin/moneroo-settings.php\n"

#: admin/moneroo-settings.php:10
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"

#: admin/moneroo-settings.php:11
msgid "Enable Moneroo"
msgstr "Activer Moneroo"

#: admin/moneroo-settings.php:18
msgid "(Optional) Title"
msgstr "(Facultatif) Titre"

#: admin/moneroo-settings.php:20
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Titre que vos clients verrons sur la page de checkout (Nom de la méthode de "
"paiement)."

#: admin/moneroo-settings.php:21 includes/class-wc-moneroo-gateway.php:80
msgid "Mobile Money, Credit Card, Bank transfer and more"
msgstr "Mobile Money, carte de crédit, virement bancaire, etc"

#: admin/moneroo-settings.php:26
msgid "(Optional) Description"
msgstr "(Facultatif) Description"

#: admin/moneroo-settings.php:29
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Description que vos clients verrons sur la page de checkout (Description de "
"la méthode de paiement)."

#: admin/moneroo-settings.php:30 includes/class-wc-moneroo-gateway.php:84
msgid ""
"Pay securely with your Mobile Money account, credit card, bank account or "
"other payment methods."
msgstr ""
"Payez en toute sécurité avec votre compte Mobile Money, votre carte de "
"crédit, votre compte bancaire ou d'autres méthodes de paiement."

#: admin/moneroo-settings.php:35
msgid "Public KEY"
msgstr "Clé publique"

#: admin/moneroo-settings.php:38 admin/moneroo-settings.php:45
msgid "Get your API keys from your Moneroo dashboard"
msgstr "Obtenez vos clés d'API à partir de votre tableau de bord Moneroo"

#: admin/moneroo-settings.php:42
msgid "Private KEY"
msgstr "Clé privée"

#: admin/moneroo-settings.php:49
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL du webhook"

#: admin/moneroo-settings.php:53
msgid ""
"This is the Webhook URL you should add to your Moneroo dashboard for webhook "
"notifications."
msgstr ""
"Il s'agit de l'URL du Webhook que vous devez ajouter à votre tableau de bord "
"Moneroo pour les notifications en arrière-plan."

#: admin/moneroo-settings.php:60
msgid "Webhook Secret"
msgstr "Secret du webhook"

#: admin/moneroo-settings.php:64
msgid ""
"This is the Webhook Secret you should add to your Moneroo dashboard for "
"webhook notifications."
msgstr ""
"Il s'agit du Secret Webhook que vous devez ajouter à votre tableau de bord "
"Moneroo pour les notifications en arrière-plan."

#: includes/class-wc-moneroo-gateway.php:50
msgid ""
"Enable your customers to pay you anywhere in Africa and around the world "
"using multiple local payment methods with a single integration to many "
"payment gateways."
msgstr ""
"Permettez à vos clients de vous payer partout en Afrique et dans le monde en "
"utilisant plusieurs méthodes de paiement locales grâce à une intégration "
"unique à de nombreuses passerelles de paiement."

#: includes/class-wc-moneroo-gateway.php:274
#, php-format
msgid ""
"<strong>%s</strong> is enabled and WooCommerce is not forcing the SSL "
"certificate on your checkout page. Please ensure that you have a valid SSL "
"certificate and that you are <a href=\"%s\">forcing the checkout pages to be "
"secured.</a>"
msgstr ""
"<strong>%s</strong>  est activé et WooCommerce ne force pas le certificat "
"SSL sur votre page de paiement. Veuillez vous assurer que vous disposez d'un "
"certificat SSL valide et que vous êtes bien en possession d'un certificat "
"SSL. <a href=\"%s\">Forcer les pages de paiement à être sécurisées.</a>"

#: includes/class-wc-moneroo-gateway.php:311
#, php-format
msgid ""
"<strong>%s</strong> is enabled, but you have not entered your API keys. "
"Please enter them <a href=\"%s\">here</a>, to be able to accept payments "
"with Moneroo."
msgstr ""
"<strong>%s</strong> est activé, mais vous n'avez pas saisi vos clés API. "
"Veuillez les saisir <a href=\"%s\">ici</a> pour pouvoir accepter des paiements "
"avec Moneroo."

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:100
msgid "Payment was successful on Moneroo"
msgstr "Le paiement a été effectué avec succès via Moneroo"

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:103
#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:127
#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:151
msgid "Thank you for your order.<br>"
msgstr "Merci pour votre achat.<br>"

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:104
msgid ""
"Your payment was successful, we are now <strong>processing</strong> your "
"order."
msgstr ""
"Votre paiement a été effectué avec succès, nous sommes en train de "
"<strong>traiter</strong> votre commande."

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:122
msgid "Payment is pending on Moneroo"
msgstr "Le paiement est en attente sur Moneroo"

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:128
msgid ""
"Your payment has not been confirmed yet, so we have to put your order "
"<strong>on-hold</strong>, once the payment is confirmed, we will "
"<strong>process</strong> your order."
msgstr ""
"Votre paiement n'a pas encore été confirmé, nous avons donc mis votre "
"commande en <strong>attente</strong>. Une fois le paiement <strong>confirmé</"
"strong>, nous traiterons votre commande."

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:129
#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:153
msgid ""
"If this persists, Please, contact us for information regarding this order."
msgstr ""
"Si le problème persiste, veuillez nous contacter pour obtenir des "
"informations concernant cette commande."

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:145
msgid ""
"Attention: New order has been placed on hold because of incorrect payment "
"amount. Please, look into it. <br>"
msgstr ""
"Attention : La nouvelle commande a été mise en attente en raison d'un "
"montant de paiement incorrect. Veuillez vérifier.<br>"

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:147
msgid "Amount paid: "
msgstr "Montant payé: "

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:152
msgid ""
"Your payment has not been confirmed yet, so we have to put your order "
"<strong>on-hold</strong>, once the payment is confirmed, we will "
"<strong>process</strong> your order. "
msgstr ""
"Votre paiement n'a pas encore été confirmé, nous avons donc mis votre "
"commande en <strong>attente</strong>. Une fois le paiement <strong>confirmé</"
"strong>, nous traiterons votre commande. "

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:166
msgid "Payment failed on Moneroo"
msgstr "Échec du paiement via Moneroo"

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:170
msgid "Your payment <strong>failed</strong>. "
msgstr "Votre paiement a <strong>échoué</strong>. "

#: includes/handlers/class-moneroo-payment-handler.php:171
msgid "Please, try funding your account."
msgstr "S'il vous plaît, essayez d'approvisionner votre compte ou réessayez."

#: moneroo-for-woocommerce.php:74
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: moneroo-for-woocommerce.php:75
msgid "Docs"
msgstr "Documentations"

#: moneroo-for-woocommerce.php:76
msgid "Get help"
msgstr "Obtenir de l'aide"
