# Copyright (C) 2025 MONEI
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MONEI Payments for WooCommerce 6.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/MONEI-"
"WooCommerce\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-10T12:34:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-10T12:29:44+00:00\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: monei\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-gateway-monei.php
msgid "MONEI Payments for WooCommerce"
msgstr "Pagaments MONEI per a WooCommerce"

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce-gateway-monei.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/monei/"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: woocommerce-gateway-monei.php
msgid ""
"Accept Card, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal and many more payment "
"methods in your store."
msgstr "Accepta targetes, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal i molts més mètodes de pagament a la teva botiga."

#. Author of the plugin
#: woocommerce-gateway-monei.php
msgid "MONEI"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-gateway-monei.php
msgid "https://www.monei.com/"
msgstr ""

#: class-woocommerce-gateway-monei.php:65
msgid "Use Singleton."
msgstr "Utilitza Singleton."

#: class-woocommerce-gateway-monei.php:321
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: includes/addons/class-wc-monei-addons-redirect-hooks.php:80
#: includes/addons/class-wc-monei-addons-redirect-hooks.php:118
msgid "Error while saving sequence id. Please contact admin. Payment ID: "
msgstr "Error en desar l'ID de seqüència. Contacteu amb l'administrador. ID del pagament: "

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:25
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:25
#: src/Templates/NoticeGatewayNotAvailable.php:20
#: src/Templates/NoticeGatewayNotAvailableApi.php:20
#: src/Templates/NoticeGatewayNotAvailableApi.php:25
#: src/Templates/NoticeGatewayNotEnabledMonei.php:20
msgid "Go to MONEI API Key Settings"
msgstr "Anar a la configuració de clau API de MONEI"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:29
#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:29
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:29
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:29
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:29
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:29
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:31
msgid "Enable Apple Pay and Google Pay by MONEI"
msgstr "Activar Apple Pay i Google Pay de MONEI"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:35
#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:42
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:46
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:42
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:42
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:42
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:37
msgid ""
"Generic payment method name shown in order emails, order history, and admin "
"areas. Not displayed on checkout (checkout shows Apple Pay or Google Pay "
"based on device)."
msgstr "Nom genèric del mètode de pagament que es mostra als correus de comanda, historial de comandes i àrees d'administració. No es mostra al procés de pagament (el procés de pagament mostra Apple Pay o Google Pay segons el dispositiu)."

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:38
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:69
msgid "Apple Pay / Google Pay"
msgstr ""

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:42
msgid "Apple Pay Title"
msgstr "Títol Apple Pay"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:44
msgid ""
"Title shown on checkout page for Apple devices (iPhone, iPad, Mac with "
"Safari)."
msgstr "Títol mostrat a la pàgina de pagament per a dispositius Apple (iPhone, iPad, Mac amb Safari)."

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:45
#: src/Gateways/Blocks/MoneiAppleGoogleBlocksSupport.php:106
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:207
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:211
#: src/Services/MoneiApplePayVerificationService.php:69
msgid "Apple Pay"
msgstr ""

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:49
msgid "Google Pay Title"
msgstr "Títol Google Pay"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:51
msgid ""
"Title shown on checkout page for non-Apple devices (Android, Chrome, etc)."
msgstr "Títol mostrat a la pàgina de pagament per a dispositius que no són Apple (Android, Chrome, etc.)."

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:52
#: src/Gateways/Blocks/MoneiAppleGoogleBlocksSupport.php:107
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:208
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:212
msgid "Google Pay"
msgstr ""

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:56
#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:49
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:53
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:49
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:49
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:49
msgid "Hide Title"
msgstr "Amagar el títol"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:58
#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:51
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:55
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:51
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:51
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:51
msgid "Hide payment method title"
msgstr "Amagar el títol del mètode de pagament"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:60
#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:53
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:57
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:53
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:53
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:53
msgid "Hide payment method title in the checkout, showing only the logo."
msgstr "Amagar el títol del mètode de pagament al procés de pagament, mostrant només el logotip."

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:64
#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:57
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:61
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:57
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:57
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:57
msgid "Hide Logo"
msgstr "Amagar el logotip"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:66
#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:59
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:63
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:59
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:59
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:59
msgid "Hide payment method logo"
msgstr "Amagar el logotip del mètode de pagament"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:68
#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:61
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:65
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:61
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:61
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:61
msgid "Hide payment method logo in the checkout."
msgstr "Amagar el logotip del mètode de pagament al procés de pagament."

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:72
msgid "Apple Pay / Google Pay Style"
msgstr "Estil Apple Pay / Google Pay"

#: includes/admin/monei-apple-google-settings.php:74
msgid ""
"Configure in JSON format the style of the Apple Pay / Google Pay component. "
"Documentation: "
msgstr "Configureu en format JSON l'estil del component Apple Pay / Google Pay. Documentació: "

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:25
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:25
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:25
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:25
msgid "Go to MONEI Api key Settings"
msgstr "Anar a la configuració de clau API de MONEI"

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:31
msgid "Enable Bizum by MONEI"
msgstr "Activar Bizum de MONEI"

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:35
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:35
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:35
msgid "Use Redirect Flow"
msgstr "Utilitzar flux de redirecció"

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:37
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:37
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:37
msgid "This will redirect the customer to the Hosted Payment Page."
msgstr "Això redirigirà el client a la pàgina de pagament allotjada."

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:39
msgid ""
"If disabled the Bizum button will be rendered directly on the checkout page. "
"It is recommended to enable redirection in cases where Bizum payments do not "
"function correctly."
msgstr "Si es desactiva, el botó de Bizum es mostrarà directament a la pàgina de pagament. Es recomana activar la redirecció en casos on els pagaments amb Bizum no funcionin correctament."

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:44
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:48
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:44
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:44
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:44
msgid "The payment method title a user sees during checkout."
msgstr "El títol del mètode de pagament que veu l'usuari durant el procés de pagament."

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:45
msgid "Bizum"
msgstr ""

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:65
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:69
#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:35
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:35
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:65
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:67
#: includes/admin/monei-cc-settings.php:71
#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:67
msgid ""
"This description is only displayed when using redirect mode. It will be "
"shown to customers before they are redirected to the payment page."
msgstr "Aquesta descripció només es mostra quan s'utilitza el mode de redirecció. Es mostrarà als clients abans de ser redirigits a la pàgina de pagament."

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:68
msgid ""
"You will be redirected to Bizum to complete the payment. Powered by MONEI."
msgstr "Sereu redirigit a Bizum per completar el pagament. Impulsat per MONEI."

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:72
msgid "Bizum Style"
msgstr "Estil Bizum"

#: includes/admin/monei-bizum-settings.php:74
msgid ""
"Configure in JSON format the style of the Bizum component. Documentation: "
msgstr "Configureu en format JSON l'estil del component Bizum. Documentació: "

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:31
msgid "Enable Credit Card by MONEI"
msgstr "Activar targeta de crèdit de MONEI"

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:39
msgid ""
"If disabled the credit card input will be rendered directly on the checkout "
"page.<br>It is recommended to enable redirection in cases where card "
"payments do not function correctly."
msgstr "Si es desactiva, el camp de targeta de crèdit es mostrarà directament a la pàgina de pagament.<br>Es recomana activar la redirecció en casos on els pagaments amb targeta no funcionin correctament."

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:49
msgid "Credit Card"
msgstr "Targeta de crèdit"

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:72
msgid ""
"You will be redirected to Credit Card to complete the payment. Powered by "
"MONEI."
msgstr "Sereu redirigit a la pàgina de pagament amb targeta de crèdit per completar el pagament. Impulsat per MONEI."

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:76
msgid "Card Input Style"
msgstr "Estil del camp de targeta"

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:78
msgid ""
"Configure in JSON format the style of the Card Input component. "
"Documentation: "
msgstr "Configureu en format JSON l'estil del component de camp de targeta. Documentació: "

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:83
msgid "Saved cards"
msgstr "Targetes desades"

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:85
msgid "Enable payments via saved cards"
msgstr "Activar pagaments amb targetes desades"

#: includes/admin/monei-cc-settings.php:87
msgid ""
"If enabled, customers will be able to pay with a saved card during checkout. "
"Card details are saved on MONEI servers, not on your store."
msgstr "Si s'activa, els clients podran pagar amb una targeta desada durant el procés de pagament. Les dades de la targeta es desen als servidors de MONEI, no a la vostra botiga."

#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:31
msgid "Enable MBWay by MONEI"
msgstr "Activar MBWay de MONEI"

#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:37
#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:37
msgid "Payment method description shown to customers during checkout."
msgstr "Descripció del mètode de pagament mostrada als clients durant el procés de pagament."

#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:38
msgid ""
"You will be redirected to MBWay to complete the payment. Powered by MONEI."
msgstr "Sereu redirigit a MBWay per completar el pagament. Impulsat per MONEI."

#: includes/admin/monei-mbway-settings.php:45
msgid "MBWay"
msgstr "MBWay"

#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:31
msgid "Enable Multibanco by MONEI"
msgstr "Activar Multibanco de MONEI"

#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:38
msgid ""
"You will be redirected to Multibanco to complete the payment. Powered by "
"MONEI."
msgstr "Sereu redirigit a Multibanco per completar el pagament. Impulsat per MONEI."

#: includes/admin/monei-multibanco-settings.php:45
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"

#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:31
msgid "Enable PayPal by MONEI"
msgstr "Activar PayPal de MONEI"

#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:39
msgid ""
"If disabled the PayPal button will be rendered directly on the checkout "
"page. It is recommended to enable redirection in cases where PayPal payments "
"do not function correctly."
msgstr "Si es desactiva, el botó de PayPal es mostrarà directament a la pàgina de pagament. Es recomana activar la redirecció en casos on els pagaments amb PayPal no funcionin correctament."

#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:45
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:68
msgid ""
"You will be redirected to PayPal to complete the payment. Powered by MONEI."
msgstr "Sereu redirigit a PayPal per completar el pagament. Impulsat per MONEI."

#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:72
msgid "PayPal Style"
msgstr "Estil PayPal"

#: includes/admin/monei-paypal-settings.php:74
msgid ""
"Configure in JSON format the style of the PayPal component. Documentation: "
msgstr "Configureu en format JSON l'estil del component PayPal. Documentació: "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:151
msgid "HTTP Notification received - <strong>Payment Pending</strong> "
msgstr "Notificació HTTP rebuda - <strong>Pagament pendent</strong> "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:152 includes/class-wc-monei-ipn.php:189
#: includes/class-wc-monei-ipn.php:220 includes/class-wc-monei-ipn.php:236
#: includes/class-wc-monei-ipn.php:247
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:251
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:258
#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:167
#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:174
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:227
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:234
msgid "MONEI Transaction id: "
msgstr "ID de transacció MONEI: "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:153 includes/class-wc-monei-ipn.php:190
#: includes/class-wc-monei-ipn.php:221 includes/class-wc-monei-ipn.php:237
#: includes/class-wc-monei-ipn.php:249
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:252
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:259
#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:168
#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:175
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:228
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:235
msgid "MONEI Status Message: "
msgstr "Missatge d'estat MONEI: "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:155
msgid "Payment pending confirmation"
msgstr "Pagament pendent de confirmació"

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:161
msgid "HTTP Notification received - <strong>Payment Failed</strong> "
msgstr "Notificació HTTP rebuda - <strong>Pagament fallit</strong> "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:168
msgid "HTTP Notification received - <strong>Payment Cancelled</strong> "
msgstr "Notificació HTTP rebuda - <strong>Pagament cancel·lat</strong> "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:169
msgid "Cancelled by MONEI: "
msgstr "Cancel·lat per MONEI: "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:177
msgid "HTTP Notification received - <strong>Payment Expired</strong> "
msgstr "Notificació HTTP rebuda - <strong>Pagament expirat</strong> "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:178
msgid "Payment expired: "
msgstr "Pagament expirat: "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:188
msgid "HTTP Notification received - <strong>Payment Authorized</strong> "
msgstr "Notificació HTTP rebuda - <strong>Pagament autoritzat</strong> "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:192
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:254
msgid "Order On-Hold by MONEI"
msgstr "Comanda en espera per MONEI"

#. translators: 1: Order amount, 2: Notification amount
#: includes/class-wc-monei-ipn.php:211
#, php-format
msgid ""
"Validation error: Order vs. Notification amounts do not match (order: %1$s - "
"received: %2$s)."
msgstr "Error de validació: els imports de la comanda i la notificació no coincideixen (comanda: %1$s - rebut: %2$s)."

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:219
msgid "HTTP Notification received - <strong>Payment Completed</strong> "
msgstr "Notificació HTTP rebuda - <strong>Pagament completat</strong> "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:228
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:264
msgid "Order Completed by MONEI"
msgstr "Comanda completada per MONEI"

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:235
msgid "HTTP Notification received - <strong>Payment Refunded</strong> "
msgstr "Notificació HTTP rebuda - <strong>Pagament reemborsat</strong> "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:239
msgid "Payment refunded by MONEI"
msgstr "Pagament reemborsat per MONEI"

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:246
msgid ""
"HTTP Notification received - <strong>Payment Partially Refunded</strong> "
msgstr "Notificació HTTP rebuda - <strong>Pagament parcialment reemborsat</strong> "

#: includes/class-wc-monei-ipn.php:248
msgid "Refunded amount: "
msgstr "Import reemborsat: "

#: includes/class-wc-monei-payment-method-display.php:78
msgid "MONEI Payment Details"
msgstr "Detalls del pagament MONEI"

#: includes/class-wc-monei-payment-method-display.php:80
msgid "Payment Method:"
msgstr "Mètode de pagament:"

#: includes/class-wc-monei-payment-method-display.php:85
msgid "Transaction ID:"
msgstr "ID de transacció:"

#: includes/class-wc-monei-payment-method-display.php:91
msgid "Payment Status:"
msgstr "Estat del pagament:"

#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:57
msgid "The payment failed. Please try again"
msgstr "El pagament ha fallat. Si us plau, torneu-ho a provar"

#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:78
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:84
msgid "MONEI Status: "
msgstr "Estat MONEI: "

#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:79
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:85
msgid "MONEI message: "
msgstr "Missatge MONEI: "

#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:83
msgid "Order Cancelled: "
msgstr "Comanda cancel·lada: "

#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:122
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "No s'ha pogut afegir el mètode de pagament al vostre compte."

#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:184
msgid "Error while adding your payment method to MONEI. Payment ID: "
msgstr "Error en afegir el vostre mètode de pagament a MONEI. ID del pagament: "

#. translators: 1: Order amount, 2: Payment amount
#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:228
#, php-format
msgid ""
"Validation error: Order vs. Payment amounts do not match (order: %1$s - "
"received: %2$s)."
msgstr "Error de validació: els imports de la comanda i el pagament no coincideixen (comanda: %1$s - rebut: %2$s)."

#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:250
msgid "Payment verified via redirect - <strong>Payment Authorized</strong>"
msgstr "Pagament verificat per redirecció - <strong>Pagament autoritzat</strong>"

#: includes/class-wc-monei-redirect-hooks.php:257
msgid "Payment verified via redirect - <strong>Payment Completed</strong>"
msgstr "Pagament verificat per redirecció - <strong>Pagament completat</strong>"

#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:129
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:183
msgid "Payment Method Subscription Change"
msgstr "Canvi del mètode de pagament de la subscripció"

#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:166
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:226
msgid "Success Renewal scheduled_subscription_payment."
msgstr "Renovació exitosa del pagament de subscripció programat."

#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:173
#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:186
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:233
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:247
msgid "Error Renewal scheduled_subscription_payment. Reason: "
msgstr "Error en la renovació del pagament de subscripció programat. Motiu: "

#. translators: 1) card brand 2) last 4 digits
#: src/Features/Subscriptions/WooCommerceSubscriptionsHandler.php:308
#: src/Features/Subscriptions/YithSubscriptionPluginHandler.php:307
#, php-format
msgid "%1$s card ending in %2$s"
msgstr "Targeta %1$s acabada en %2$s"

#: src/Gateways/Abstracts/WCMoneiPaymentGateway.php:246
msgid "MONEI Refund Approved:"
msgstr "Reemborsament MONEI aprovat:"

#: src/Gateways/Abstracts/WCMoneiPaymentGateway.php:252
msgid "Refund error: "
msgstr "Error de reemborsament: "

#: src/Gateways/Abstracts/WCMoneiPaymentGateway.php:267
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr "Desar la informació de pagament al meu compte per a futures compres."

#: src/Gateways/Abstracts/WCMoneiPaymentGateway.php:339
msgid "MONEI needs an API Key in order to work. Disabling the gateway."
msgstr "MONEI necessita una clau API per funcionar. Desactivant la passarel·la."

#: src/Gateways/Blocks/MoneiAppleGoogleBlocksSupport.php:111
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:78
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:216
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiBizum.php:70
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiCC.php:110
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiMBWay.php:64
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiMultibanco.php:63
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiPaypal.php:69
msgid "Test Mode"
msgstr "Mode de prova"

#: src/Gateways/Blocks/MoneiCCBlocksSupport.php:125
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiCC.php:402
msgid "Cardholder Name"
msgstr "Nom del titular de la targeta"

#: src/Gateways/Blocks/MoneiCCBlocksSupport.php:126
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiCC.php:490
msgid "Please enter a valid name. Special characters are not allowed."
msgstr "Si us plau, introduïu un nom vàlid. No es permeten caràcters especials."

#: src/Gateways/Blocks/MoneiCCBlocksSupport.php:127
msgid "Please check your card details."
msgstr "Si us plau, comproveu les dades de la vostra targeta."

#: src/Gateways/Blocks/MoneiCCBlocksSupport.php:128
#: assets/js/monei-block-checkout-bizum.js:213
#: assets/js/monei-block-checkout-paypal.js:236
#: public/js/monei-block-checkout-bizum.min.js:263
#: public/js/monei-block-checkout-paypal.min.js:286
msgid "MONEI token could not be generated."
msgstr "No s'ha pogut generar el token MONEI."

#: src/Gateways/Blocks/MoneiCCBlocksSupport.php:129
msgid "You will be redirected to the payment page"
msgstr "Sereu redirigit a la pàgina de pagament"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:66
msgid "MONEI - Apple Pay / Google Pay"
msgstr "MONEI - Apple Pay / Google Pay"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:67
msgid "Accept Apple Pay and Google Pay payments."
msgstr "Accepta pagaments amb Apple Pay i Google Pay."

#. translators: %s: JSON error message
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiAppleGoogle.php:151
#, php-format
msgid "Apple Pay / Google Pay Style field contains invalid JSON: %s"
msgstr "El camp d'estil Apple Pay / Google Pay conté JSON no vàlid: %s"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiBizum.php:49
msgid "MONEI - Bizum"
msgstr "MONEI - Bizum"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiBizum.php:50
msgid "Accept Bizum payments."
msgstr "Accepta pagaments amb Bizum."

#. translators: %s: JSON error message
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiBizum.php:152
#, php-format
msgid "Bizum Style field contains invalid JSON: %s"
msgstr "El camp d'estil Bizum conté JSON no vàlid: %s"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiCC.php:80
msgid "MONEI - Credit Card"
msgstr "MONEI - Targeta de crèdit"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiCC.php:81
msgid "Accept credit card payments."
msgstr "Accepta pagaments amb targeta de crèdit."

#. translators: %s: JSON error message
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiCC.php:221
#, php-format
msgid "Card Input Style field contains invalid JSON: %s"
msgstr "El camp d'estil de camp de targeta conté JSON no vàlid: %s"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiCC.php:335
msgid "Pay via MONEI: you can add your payment method for future payments."
msgstr "Paga a través de MONEI: podeu afegir el vostre mètode de pagament per a pagaments futurs."

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiMBWay.php:44
msgid "MONEI - MBWay"
msgstr "MONEI - MBWay"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiMBWay.php:45
msgid "Accept MBWay payments."
msgstr "Accepta pagaments amb MBWay."

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiMultibanco.php:43
msgid "MONEI - Multibanco"
msgstr "MONEI - Multibanco"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiMultibanco.php:44
msgid "Accept Multibanco payments."
msgstr "Accepta pagaments amb Multibanco."

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiPaypal.php:48
msgid "MONEI - PayPal"
msgstr "MONEI - PayPal"

#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiPaypal.php:49
msgid "Accept PayPal payments."
msgstr "Accepta pagaments amb PayPal."

#. translators: %s: JSON error message
#: src/Gateways/PaymentMethods/WCGatewayMoneiPaypal.php:155
#, php-format
msgid "PayPal Style field contains invalid JSON: %s"
msgstr "El camp d'estil PayPal conté JSON no vàlid: %s"

#: src/Helpers/CardBrandHelper.php:38
msgid "Card"
msgstr "Targeta"

#: src/Services/MoneiApplePayVerificationService.php:57
msgid "Apple Pay domain registration failed: unable to determine domain."
msgstr "El registre del domini d'Apple Pay ha fallat: no s'ha pogut determinar el domini."

#: src/Services/MoneiApplePayVerificationService.php:64
msgid "Apple Pay domain registered successfully."
msgstr "Domini d'Apple Pay registrat correctament."

#: src/Services/MoneiApplePayVerificationService.php:71
msgid "Apple Pay domain registration failed. Please check the logs."
msgstr "El registre del domini d'Apple Pay ha fallat. Si us plau, comproveu els registres."

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:22
msgid "Transaction approved"
msgstr "Transacció aprovada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:24
msgid "Service internal error. Please contact support"
msgstr "Error intern del servei. Contacteu amb el suport"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:26
msgid ""
"Error with payment processor configuration. Check this in your dashboard or "
"contact MONEI for support"
msgstr "Error amb la configuració del processador de pagaments. Comproveu-ho al vostre tauler o contacteu amb MONEI per obtenir suport"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:28
msgid "Invalid or inactive MID. Please contact the acquiring entity"
msgstr "MID no vàlid o inactiu. Contacteu amb l'entitat adquirent"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:30
msgid ""
"Operation not allowed/configured for this merchant. Please contact the "
"acquiring entity or MONEI for support"
msgstr "Operació no permesa o no configurada per a aquest comerciant. Contacteu amb l'entitat adquirent o MONEI per obtenir suport"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:32
msgid ""
"Partial captures are not enabled in your account, please contact MONEI "
"support"
msgstr "Les captures parcials no estan activades al vostre compte, contacteu amb el suport de MONEI"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:34
msgid ""
"MOTO Payment are not enabled in your account, please contact MONEI support"
msgstr "Els pagaments MOTO no estan activats al vostre compte, contacteu amb el suport de MONEI"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:36
msgid "Invalid or malformed request. Please check the message format"
msgstr "Sol·licitud no vàlida o mal formada. Comproveu el format del missatge"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:38
msgid "Missing or malformed signature/auth"
msgstr "Signatura/autenticació absent o mal formada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:40
msgid "Error while decrypting request"
msgstr "Error en desxifrar la sol·licitud"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:42
msgid "Pre-authorization is expired and cannot be canceled or captured"
msgstr "La preautorització ha expirat i no es pot cancel·lar ni capturar"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:44
msgid "The payment date cannot be less than the cancellation or capture date"
msgstr "La data del pagament no pot ser anterior a la data de cancel·lació o captura"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:46
msgid ""
"The cancellation date exceeded the date allowed for pre-authorized operations"
msgstr "La data de cancel·lació ha superat la data permesa per a operacions preautoritzades"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:48
msgid "Transaction failed during payment processing"
msgstr "La transacció ha fallat durant el processament del pagament"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:50
msgid "Transaction declined by the card-issuing bank"
msgstr "Transacció rebutjada pel banc emissor de la targeta"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:52
msgid "Transaction declined by the issuing bank"
msgstr "Transacció rebutjada pel banc emissor"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:54
msgid "Payment method not allowed"
msgstr "Mètode de pagament no permès"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:56
msgid "Wrong or not allowed currency"
msgstr "Moneda incorrecta o no permesa"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:58
msgid "Incorrect reference / transaction does not exist"
msgstr "Referència incorrecta / la transacció no existeix"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:60
msgid "Transaction failed: process time exceeded"
msgstr "Transacció fallida: temps de procés excedit"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:62
msgid "Transaction is currently being processed"
msgstr "La transacció s'està processant actualment"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:64
msgid "Duplicated operation"
msgstr "Operació duplicada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:66
msgid "Wrong or not allowed payment amount"
msgstr "Import de pagament incorrecte o no permès"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:68
msgid "Refund declined by processor"
msgstr "Reemborsament rebutjat pel processador"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:70
msgid "Transaction has already been captured"
msgstr "La transacció ja ha estat capturada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:72
msgid "Transaction has already been canceled"
msgstr "La transacció ja ha estat cancel·lada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:74
msgid "The amount to be captured cannot exceed the pre-authorized amount"
msgstr "L'import a capturar no pot superar l'import preautoritzat"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:76
msgid "The transaction to be captured has not been pre-authorized yet"
msgstr "La transacció a capturar encara no ha estat preautoritzada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:78
msgid "The transaction to be canceled has not been pre-authorized yet"
msgstr "La transacció a cancel·lar encara no ha estat preautoritzada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:80
msgid "Transaction denied by processor to avoid duplicated operations"
msgstr "Transacció denegada pel processador per evitar operacions duplicades"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:82
msgid "Error during payment request validation"
msgstr "Error durant la validació de la sol·licitud de pagament"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:84
msgid "Refund declined due to exceeded amount"
msgstr "Reemborsament rebutjat per superar l'import"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:86
msgid "Transaction has already been fully refunded"
msgstr "La transacció ja ha estat totalment reemborsada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:88
msgid "Transaction declined due to insufficient funds"
msgstr "Transacció rebutjada per fons insuficients"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:90
msgid "The user has canceled the payment"
msgstr "L'usuari ha cancel·lat el pagament"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:92
msgid "Waiting for the transaction to be completed"
msgstr "Esperant que es completi la transacció"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:94
msgid "No reason to decline"
msgstr "Sense motiu de rebuig"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:96
msgid "Refund not allowed"
msgstr "Reemborsament no permès"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:98
msgid "Transaction cannot be completed, violation of law"
msgstr "La transacció no es pot completar, violació de la llei"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:100
msgid "Stop Payment Order"
msgstr "Ordre d'aturar el pagament"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:102
msgid "Strong Customer Authentication required"
msgstr "Autenticació forta del client requerida"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:104
msgid "Transaction declined due to security restrictions"
msgstr "Transacció rebutjada per restriccions de seguretat"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:106
msgid "3D Secure authentication failed"
msgstr "Autenticació 3D Secure fallida"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:108
msgid "Authentication process timed out. Please try again"
msgstr "El procés d'autenticació ha expirat. Si us plau, torneu-ho a provar"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:110
msgid "An error occurred during the 3D Secure process"
msgstr "S'ha produït un error durant el procés 3D Secure"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:112
msgid "Invalid or malformed 3D Secure request"
msgstr "Sol·licitud 3D Secure no vàlida o mal formada"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:114
msgid "Exemption not allowed"
msgstr "Exempció no permesa"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:116
msgid "Exemption error"
msgstr "Error d'exempció"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:118
msgid "Fraud control error"
msgstr "Error de control de frau"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:120
msgid "External MPI received wrong. Please check the data"
msgstr "MPI extern rebut incorrectament. Comproveu les dades"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:122
msgid "External MPI not enabled. Please contact support"
msgstr "MPI extern no activat. Contacteu amb el suport"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:124
msgid "Transaction confirmation rejected by the merchant"
msgstr "Confirmació de transacció rebutjada pel comerciant"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:126
msgid "Transaction declined during card payment process"
msgstr "Transacció rebutjada durant el procés de pagament amb targeta"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:128
msgid "Card rejected: invalid card number"
msgstr "Targeta rebutjada: número de targeta no vàlid"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:130
msgid "Card rejected: wrong expiration date"
msgstr "Targeta rebutjada: data de caducitat incorrecta"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:132
msgid "Card rejected: wrong CVC/CVV2 number"
msgstr "Targeta rebutjada: número CVC/CVV2 incorrecte"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:134
msgid "Card number not registered"
msgstr "Número de targeta no registrat"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:136
msgid "Card is expired"
msgstr "La targeta ha caducat"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:138
msgid "Error during payment authorization. Please try again"
msgstr "Error durant l'autorització del pagament. Si us plau, torneu-ho a provar"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:140
msgid "Cardholder has canceled the payment"
msgstr "El titular de la targeta ha cancel·lat el pagament"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:142
msgid "Transaction declined: AMEX cards not accepted by payment processor"
msgstr "Transacció rebutjada: el processador de pagaments no accepta targetes AMEX"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:144
msgid "Card blocked temporarily or under suspicion of fraud"
msgstr "Targeta bloquejada temporalment o sota sospita de frau"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:146
msgid "Card does not allow pre-authorization operations"
msgstr "La targeta no permet operacions de preautorització"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:148
msgid "CVC/CVV2 number is required"
msgstr "El número CVC/CVV2 és obligatori"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:150
msgid "Unsupported card type"
msgstr "Tipus de targeta no compatible"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:152
msgid "Transaction type not allowed for this type of card"
msgstr "Tipus de transacció no permès per a aquest tipus de targeta"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:154
msgid "Transaction declined by card issuer"
msgstr "Transacció rebutjada per l'emissor de la targeta"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:156
msgid "Implausible card data"
msgstr "Dades de targeta inversemblants"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:158
msgid "Incorrect PIN"
msgstr "PIN incorrecte"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:160
msgid "Transaction not allowed for cardholder"
msgstr "Transacció no permesa per al titular de la targeta"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:162
msgid "The amount exceeds the card limit"
msgstr "L'import supera el límit de la targeta"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:164
msgid "Transaction declined during ApplePay/GooglePay payment process"
msgstr "Transacció rebutjada durant el procés de pagament amb ApplePay/GooglePay"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:166
msgid "Incorrect ApplePay or GooglePay configuration"
msgstr "Configuració incorrecta d'ApplePay o GooglePay"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:168
msgid "Transaction declined during PayPal payment process"
msgstr "Transacció rebutjada durant el procés de pagament amb PayPal"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:170
msgid "Transaction declined during PayPal payment process: invalid currency"
msgstr "Transacció rebutjada durant el procés de pagament amb PayPal: moneda no vàlida"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:172
msgid "Bizum transaction declined after three authentication attempts"
msgstr "Transacció Bizum rebutjada després de tres intents d'autenticació"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:174
msgid "Bizum transaction declined due to failed authorization"
msgstr "Transacció Bizum rebutjada per autorització fallida"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:176
msgid "Bizum transaction declined due to insufficient funds"
msgstr "Transacció Bizum rebutjada per fons insuficients"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:178
msgid "Bizum transaction canceled: the user does not want to continue"
msgstr "Transacció Bizum cancel·lada: l'usuari no vol continuar"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:180
msgid "Bizum transaction rejected by destination bank"
msgstr "Transacció Bizum rebutjada pel banc de destinació"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:182
msgid "Bizum transaction rejected by origin bank"
msgstr "Transacció Bizum rebutjada pel banc d'origen"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:184
msgid "Bizum transaction rejected by processor"
msgstr "Transacció Bizum rebutjada pel processador"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:186
msgid ""
"Bizum transaction failed while connecting with processor. Please try again"
msgstr "La transacció Bizum ha fallat en connectar amb el processador. Si us plau, torneu-ho a provar"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:188
msgid "Bizum transaction failed, payee is not found"
msgstr "Transacció Bizum fallida, no s'ha trobat el beneficiari"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:190
msgid "Bizum transaction failed, payer is not found"
msgstr "Transacció Bizum fallida, no s'ha trobat el pagador"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:192
msgid "Bizum REST not implemented"
msgstr "Bizum REST no implementat"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:194
msgid "Bizum transaction declined due to failed authentication"
msgstr "Transacció Bizum rebutjada per autenticació fallida"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:196
msgid "The customer has disabled Bizum, please use another payment method"
msgstr "El client ha desactivat Bizum, si us plau utilitzeu un altre mètode de pagament"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:198
msgid "Transaction declined during ClickToPay payment process"
msgstr "Transacció rebutjada durant el procés de pagament amb ClickToPay"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:200
msgid "Incorrect ClickToPay configuration"
msgstr "Configuració incorrecta de ClickToPay"

#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:202
msgid "Transaction declined during Cofidis payment process"
msgstr "Transacció rebutjada durant el procés de pagament amb Cofidis"

#. translators: %s is the status code from MONEI API.
#: src/Services/MoneiStatusCodeHandler.php:205
#, php-format
msgid "Unknown status code: %s"
msgstr "Codi d'estat desconegut: %s"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:18 src/Settings/MoneiSettings.php:28
msgid "MONEI Settings"
msgstr "Configuració de MONEI"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:33
msgid "API Key Mode"
msgstr "Mode de clau API"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:35
msgid "Set to Live to use the production environment."
msgstr "Establiu a En viu per utilitzar l'entorn de producció."

#: src/Settings/MoneiSettings.php:39
msgid "Test"
msgstr "Prova"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:40
msgid "Live"
msgstr "En viu"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:44
msgid "Test Account ID *"
msgstr "ID de compte de prova *"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:46
msgid "Your MONEI Test Account ID. Available at your MONEI dashboard."
msgstr "El vostre ID de compte de prova de MONEI. Disponible al vostre tauler de MONEI."

#: src/Settings/MoneiSettings.php:53
msgid "Live Account ID *"
msgstr "ID de compte en viu *"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:55
msgid "Your MONEI Account ID. Available at your MONEI dashboard."
msgstr "El vostre ID de compte de MONEI. Disponible al vostre tauler de MONEI."

#: src/Settings/MoneiSettings.php:62
msgid "Test API Key *"
msgstr "Clau API de prova *"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:64
msgid "Your MONEI Test API Key. Available at your MONEI dashboard."
msgstr "La vostra clau API de prova de MONEI. Disponible al vostre tauler de MONEI."

#: src/Settings/MoneiSettings.php:71
msgid "Live API Key *"
msgstr "Clau API en viu *"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:73
msgid "Your MONEI API Key. Available at your MONEI dashboard."
msgstr "La vostra clau API de MONEI. Disponible al vostre tauler de MONEI."

#: src/Settings/MoneiSettings.php:80
msgid "What to do after payment?"
msgstr "Què fer després del pagament?"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:82
msgid ""
"Choose what to do after the customer pays the order. This setting applies to "
"all MONEI payment methods."
msgstr "Trieu què fer després que el client pagui la comanda. Aquest paràmetre s'aplica a tots els mètodes de pagament de MONEI."

#: src/Settings/MoneiSettings.php:86
msgid "Mark as Processing (Recommended)"
msgstr "Marcar com a En procés (Recomanat)"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:87
msgid "Mark as Complete"
msgstr "Marcar com a Completat"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:91
msgid "Payment Action"
msgstr "Acció de pagament"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:93
msgid ""
"Choose payment flow: Immediate charge or Pre-authorization.<br>Pre-"
"authorization is supported for: Card, Apple Pay, Google Pay, PayPal.<br>Not "
"supported for: MBWay, Multibanco."
msgstr "Trieu el flux de pagament: Càrrec immediat o Preautorització.<br>La preautorització és compatible amb: Targeta, Apple Pay, Google Pay, PayPal.<br>No és compatible amb: MBWay, Multibanco."

#: src/Settings/MoneiSettings.php:97
msgid "Sale (Immediate charge)"
msgstr "Venda (Càrrec immediat)"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:98
msgid "Authorization (Pre-authorization)"
msgstr "Autorització (Preautorització)"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:102
msgid "Log Level"
msgstr "Nivell de registre"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:104
msgid ""
"Set minimum log level. Only messages at or above this level will be logged."
"<br>Logs are available in WooCommerce > Status > Logs > Select MONEI Logs."
"<br>WARNING: INFO level may impact performance."
msgstr "Establiu el nivell mínim de registre. Només es registraran els missatges d'aquest nivell o superior.<br>Els registres estan disponibles a WooCommerce > Estat > Registres > Seleccioneu Registres MONEI.<br>ADVERTÈNCIA: el nivell INFO pot afectar el rendiment."

#: src/Settings/MoneiSettings.php:108
msgid "INFO - All messages (Debug mode)"
msgstr "INFO - Tots els missatges (Mode de depuració)"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:109
msgid "WARNING - Warnings and errors only"
msgstr "WARNING - Només advertències i errors"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:110
msgid "ERROR - Errors only (Recommended)"
msgstr "ERROR - Només errors (Recomanat)"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:111
msgid "NONE - Disable logging"
msgstr "NONE - Desactivar el registre"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:126
msgid ""
"Welcome to MONEI! Enhance your payment processing experience with our "
"seamless integration"
msgstr "Benvingut a MONEI! Millora la vostra experiència de processament de pagaments amb la nostra integració perfecta"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:127
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Anar al tauler"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:128
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: src/Settings/MoneiSettings.php:129
msgid "Leave a review"
msgstr "Deixeu una ressenya"

#: src/Templates/NoticeAdminDependency.php:13
msgid ""
"MONEI Gateway is inactive because WooCommerce is not installed and active."
msgstr "La passarel·la MONEI està inactiva perquè WooCommerce no està instal·lat i actiu."

#: src/Templates/NoticeAdminNewInstall.php:13
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: src/Templates/NoticeAdminNewInstall.php:15
msgid "Thank you for install MONEI for WooCommerce. Version: "
msgstr "Gràcies per instal·lar MONEI per a WooCommerce. Versió: "

#: src/Templates/NoticeAdminNewInstall.php:18
msgid ""
"The best payment gateway rates. The perfect solution to manage your digital "
"payments."
msgstr "Les millors tarifes de passarel·la de pagaments. La solució perfecta per gestionar els vostres pagaments digitals."

#: src/Templates/NoticeAdminNewInstall.php:22
msgid "Sign up"
msgstr "Registra't"

#: src/Templates/NoticeAdminNewInstall.php:24
msgid "MONEI website"
msgstr "Lloc web de MONEI"

#: src/Templates/NoticeGatewayNotAvailable.php:24
#: src/Templates/NoticeGatewayNotAvailableApi.php:24
#: src/Templates/NoticeGatewayNotEnabledMonei.php:24
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Passarel·la desactivada"

#: src/Templates/NoticeGatewayNotAvailable.php:24
msgid "MONEI only support EUROS, USD & GBP currencies."
msgstr "MONEI només admet les monedes EURO, USD i GBP."

#: src/Templates/NoticeGatewayNotAvailableApi.php:24
msgid "MONEI API Key or Account ID is missing."
msgstr "Falta la clau API de MONEI o l'ID de compte."

#: src/Templates/NoticeGatewayNotEnabledMonei.php:24
msgid ""
"The selected payment method is not active in the MONEI dashboard. Or API Key "
"is incorrect"
msgstr "El mètode de pagament seleccionat no està actiu al tauler de MONEI. O la clau API és incorrecta"

#: src/Templates/NoticeGatewayNotEnabledMonei.php:25
msgid "Go to your MONEI Dashboard to activate it"
msgstr "Aneu al vostre tauler de MONEI per activar-lo"

#: assets/js/monei-block-checkout-apple-google.js:18
#: public/js/monei-block-checkout-apple-google.min.js:486
msgid "Apple/Google Pay Payment Gateway"
msgstr "Passarel·la de pagament Apple/Google Pay"

#: assets/js/monei-block-checkout-apple-google.js:20
#: assets/js/monei-block-checkout-cc.js:19
#: public/js/monei-block-checkout-apple-google.min.js:488
#: public/js/monei-block-checkout-cc.min.js:765
msgid "MONEI Payment Form (Edit Mode)"
msgstr "Formulari de pagament MONEI (Mode d'edició)"

#: assets/js/monei-block-checkout-cc.js:17
#: public/js/monei-block-checkout-cc.min.js:763
msgid "MONEI Payment Gateway"
msgstr "Passarel·la de pagament MONEI"
