msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modovisa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 17:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.2; php-8.3.25\n"
"X-Domain: modovisa"

#: modovisa.php:133
msgid "Defer script"
msgstr "Diferir el script"

#: modovisa.php:189
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: modovisa.php:120
msgid "e.g. 123e4567-e89b-12d3-a456-426614174000"
msgstr "e.g. 123e4567-e89b-12d3-a456-426614174000"

#: modovisa.php:92 modovisa.php:96
msgid "Enable tracking"
msgstr "Activar el seguimiento"

#: modovisa.php:189
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: modovisa.php:124
msgid ""
"Find this in your Modovisa Installation page: open your project from the "
"dropdown, and copy the tracking token highlighted in green."
msgstr ""
"Encuéntralo en tu página de instalación de Modovisa: abre tu proyecto desde "
"el desplegable y copia el token de seguimiento resaltado en verde."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://modovisa.com"
msgstr "https://modovisa.com"

#. URI of the plugin
msgid "https://modovisa.com/wordpress"
msgstr "https://modovisa.com/wordpress"

#. Description of the plugin
msgid "Injects the Modovisa real-time tracking script into the site front-end."
msgstr ""
"Inyecta el script de seguimiento en tiempo real de Modovisa en el front-end "
"del sitio."

#: modovisa.php:185
msgid "Intuitive Analytics"
msgstr "Analítica intuitiva"

#: modovisa.php:139
msgid "Load with defer"
msgstr "Cargar con defer"

#. Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: modovisa.php:148 modovisa.php:149 modovisa.php:183
msgid "Modovisa"
msgstr "Modovisa"

#: modovisa.php:103
msgid "No"
msgstr "No"

#: modovisa.php:207
msgid ""
"Note: If you use a consent plugin, ensure the Modovisa script is allowed "
"after consent."
msgstr ""
"Nota: Si usas un plugin de consentimiento, asegúrate de permitir el script "
"de Modovisa después del consentimiento."

#: modovisa.php:194
msgid ""
"Paste your project token and save. The tracker will be injected on the front-"
"end."
msgstr ""
"Pega tu token del proyecto y guarda. El rastreador se insertará en el front-"
"end."

#: modovisa.php:202
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: modovisa.php:110
msgid "Tracking token"
msgstr "Token de seguimiento"

#: modovisa.php:129
msgid "Where to find the Modovisa tracking token in the Installation screen"
msgstr ""
"Dónde encontrar el token de seguimiento de Modovisa en la pantalla de "
"instalación"

#: modovisa.php:99
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
