msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mobipaid 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 15:11+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:12+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: includes/class-mobipaid.php:26 includes/class-mobipaid.php:73
msgid "Mobipaid"
msgstr "Mobipaid"

#: includes/class-mobipaid.php:27
msgid ""
"Mobipaid redirects customers to Mobipaid to enter their payment information."
msgstr ""
"Mobipaid reindirizza i clienti a Mobipaid per inserire le informazioni di "
"pagamento."

#: includes/class-mobipaid.php:64
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Attiva/Disabilita"

#: includes/class-mobipaid.php:65
msgid "Enable Mobipaid"
msgstr "Abilita Mobipaid"

#: includes/class-mobipaid.php:70
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/class-mobipaid.php:72
msgid "This is the title which the user sees during checkout."
msgstr "Questo è il titolo che l'utente vede durante il checkout."

#: includes/class-mobipaid.php:77
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/class-mobipaid.php:79
msgid "This is the description which the user sees during checkout."
msgstr "Questa è la descrizione che l'utente vede durante il checkout."

#: includes/class-mobipaid.php:84
msgid "Access Key"
msgstr "Chiave di accesso"

#: includes/class-mobipaid.php:86
msgid ""
"* This is the access key, received from Mobipaid developer portal. "
"( required )"
msgstr ""
"* Questa è la chiave di accesso, ricevuta dal portale degli sviluppatori "
"Mobipaid. ( obbligatorio )"

#: includes/class-mobipaid.php:90
msgid "Enable Logging"
msgstr "Abilita registrazione"

#: includes/class-mobipaid.php:92
msgid "Enable transaction logging for mobipaid."
msgstr "Abilita la registrazione delle transazioni per mobipaid."

#: includes/class-mobipaid.php:105
msgid "Please enter an access key!"
msgstr "Inserisci una chiave di accesso!"

#: includes/class-mobipaid.php:209
msgid "We are sorry, currency is not supported. Please contact us."
msgstr "Siamo spiacenti, la valuta non è supportata. Contattateci."

#: includes/class-mobipaid.php:212
msgid "Error while Processing Request: please try again."
msgstr "Errore durante l'elaborazione della richiesta: riprova."

#: includes/class-mobipaid.php:291
msgid "Mobipaid partial refund successfull."
msgstr "Rimborso parziale Mobipaid con successo."

#: includes/class-mobipaid.php:297 includes/class-mobipaid.php:330
msgid "Refund Failed"
msgstr "Rimborso non riuscito"

#: includes/class-mobipaid.php:325
msgid "Mobipaid full refund successfull."
msgstr "Mobipaid rimborso completo con successo."

#: includes/class-mobipaid.php:356
msgid ""
"Mobipaid notes: You still have amount to be refunded, because Merchant use "
"tax/tip when customer paid. Please contact the merchant to refund the tax/"
"tip amount."
msgstr ""
"Note Mobipaid: Hai ancora importo da rimborsare, perché il commerciante "
"utilizza tasse/mancia quando il cliente ha pagato. Si prega di contattare "
"il commerciante per rimborsare l’importo della tassa/mancia."

#: mobipaid.php:92
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
