# mnw translation 
# Copyright (C) 2008 Adrian Lang
# This file is distributed under the same license as the mnw package.
# Adrian Lang (mail@adrianlang.de), 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mail@adrianlang.de\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Lang <mail@adrianlang.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: mnw-install.php:108
msgid "Teh web"
msgstr "Zwischennetz"

#: mnw-install.php:115
msgid "“%n” (see %u)"
msgstr "„%n“ (siehe %u)"

#: mnw-install.php:120 mnw-sidebar.php:27 mnw-sidebar.php:28
#: admin/mnw-admin.php:34
msgid "Microblog notices"
msgstr "Mikroblog-Notizen"

#: mnw-install.php:122
msgid "“<a href=\\\"%u\\\">%t</a>” (<a href=\"%a\">%n</a> @ %c)"
msgstr "„<a href=\"%u\">%t</a>“ (<a href=\"%a\">%n</a> @ %c)"

#: mnw-sidebar.php:25 mnw-sidebar.php:26
msgid "Microblog Subscribe"
msgstr "Mikroblog abonnieren"

#: mnw-sidebar.php:40
#, php-format
msgid "%d OMB subscriber"
msgid_plural "%d OMB subscribers"
msgstr[0] "%d OMB-Leser"
msgstr[1] "%d OMB-Leser"

#: mnw-sidebar.php:41
msgid "Subscribe!"
msgstr "Abonnieren!"

#: mnw-sidebar.php:54
msgid "Style"
msgstr "CSS-Stil"

#: mnw-sidebar.php:112
msgid "No notices."
msgstr "Keine Notizen."

#: mnw-sidebar.php:133
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: mnw-sidebar.php:137
msgid "Entry count"
msgstr "Anzahl an Einträgen"

#: mnw-sidebar.php:141
msgid "Show only direct messages?"
msgstr "Nur direkte Notizen anzeigen?"

#: mnw-sidebar.php:145
msgid "Strip @ parts at the beginning of the notice?"
msgstr "@-Abschnitte am Anfang der Notiz entfernen?"

#: mnw-sidebar.php:149
msgid "Show new notices on top?"
msgstr "Neue Notizen oben anzeigen?"

#: mnw-sidebar.php:153
msgid "Entry template"
msgstr "Vorlage für Notizen"

#: mnw-sidebar.php:156
msgid ""
"You may use the following placeholders:\n"
"    <ul><li>%t: The content of the notice</li>\n"
"        <li>%u: The URL where the notice can be retrieved</li>\n"
"        <li>%c: The time the notice was created</li>\n"
"        <li>%n: The author‘s nickname</li>\n"
"        <li>%f: The author‘s full name</li>\n"
"        <li>%v: The URL of the author‘s avatar</li>\n"
"        <li>%a: The URL of the author‘s profile</li></ul>"
msgstr ""
"Du kannst die folgenden Platzhalter verwenden:<ul><li>%t: Der Inhalt der "
"Notiz</li><li>%u: Die URL der Notiz</li><li>%c: Der Zeitpunkt zu dem die "
"Notiz erstellt wurde</li><li>%n: Der Nickname des Autors</li><li>%f: Der "
"volle Name des Autors</li><li>%v: Die URL des Avatars des Autors</li><li>%a: "
"Der URL des Profils des Autors</li></ul>"

#: admin/mnw-admin-dashboard.php:30
#, php-format
msgid "%s has <strong>%d subscriber</strong>."
msgid_plural "%s has <strong>%d subscribers</strong>."
msgstr[0] "%s hat <strong>%d Abonnenten</strong>."
msgstr[1] "%s hat <strong>%d Abonnenten</strong>."

#: admin/mnw-admin-dashboard.php:35
#, php-format
msgid "It is <strong>subscribed to %d user</strong>."
msgid_plural "It is <strong>subscribed to %d users</strong>."
msgstr[0] "Es hat <strong>%d Nutzer abonniert</strong>."
msgstr[1] "Es hat <strong>%d Nutzer abonniert</strong>."

#: admin/mnw-admin-dashboard.php:39
msgid "User overview"
msgstr "Nutzer-Übersicht"

#: admin/mnw-admin-dashboard.php:44
#, php-format
msgid ""
"<strong>%d</strong> notice is listed as <strong>response</strong> to %s."
msgid_plural ""
"<strong>%d</strong> notices are listed as <strong>responses</strong> to %s."
msgstr[0] ""
"<strong>%d</strong> Notiz ist als <strong>Antwort</strong> an %s markiert."
msgstr[1] ""
"<strong>%d</strong> Notizen sind als <strong>Antworten</strong> an %s "
"markiert."

#: admin/mnw-admin-dashboard.php:50
#, php-format
msgid "It has received a total of <strong>%d message</strong>."
msgid_plural "It has received a total of <strong>%d messages</strong>."
msgstr[0] ""
"Es hat eine Gesamtanzahl von <strong>%d Nachricht</strong> empfangen."
msgstr[1] ""
"Es hat eine Gesamtanzahl von <strong>%d Nachrichten</strong> empfangen."

#: admin/mnw-admin-dashboard.php:54
msgid "Notices overview"
msgstr "Notiz-Übersicht"

#: admin/mnw-admin-notices.php:29 admin/mnw-admin-notices.php:39
#: admin/mnw-admin-notices.php:144
msgid "Send notice"
msgstr "Notiz senden"

#: admin/mnw-admin-notices.php:62
msgid "You did not specify a notice text."
msgstr "Du hast keinen Notiz-Text angegeben."

#: admin/mnw-admin-notices.php:78
msgid "Error sending notice."
msgstr "Fehler beim Senden der Notiz."

#: admin/mnw-admin-notices.php:80
msgid "Notice sent."
msgstr "Notiz versendet."

#: admin/mnw-admin-notices.php:103
msgid "Could not delete notice."
msgid_plural "Could not delete notices."
msgstr[0] "Notiz konnte nicht gelöscht werden."
msgstr[1] "Notizen konnten nicht gelöscht werden."

#: admin/mnw-admin-notices.php:106
msgid "Notice successfully deleted."
msgid_plural "Notices successfully deleted."
msgstr[0] "Notiz gelöscht."
msgstr[1] "Notizen gelöscht."

#: admin/mnw-admin-notices.php:137
msgid "New notice"
msgstr "Neue Notiz"

#: admin/mnw-admin-notices.php:150 mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:50
#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-html.php:43
msgid "Sent notices"
msgstr "Gesendete Notizen"

#: admin/mnw-admin-notices.php:152 mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:51
#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-html.php:43
msgid "Received notices"
msgstr "Empfangene Notizen"

#: admin/mnw-admin-notices.php:154 mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:51
msgid "Only replies"
msgstr "Nur Antworten"

#: admin/mnw-admin-notices.php:160 admin/mnw-admin-remote-users.php:83
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""

#: admin/mnw-admin-notices.php:161 admin/mnw-admin-notices.php:231
#: admin/mnw-admin-remote-users.php:84 admin/mnw-admin-remote-users.php:152
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/mnw-admin-notices.php:163 admin/mnw-admin-remote-users.php:86
msgid "Apply"
msgstr ""

#: admin/mnw-admin-notices.php:168 admin/mnw-admin-remote-users.php:91
#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-html.php:64
#, php-format
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr ""

#: admin/mnw-admin-notices.php:178 admin/mnw-admin-remote-users.php:101
#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-html.php:74
msgid "&laquo;"
msgstr ""

#: admin/mnw-admin-notices.php:179 admin/mnw-admin-remote-users.php:102
#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-html.php:75
msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: admin/mnw-admin-notices.php:192 admin/mnw-admin-notices.php:202
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/mnw-admin-notices.php:194 admin/mnw-admin-notices.php:204
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: admin/mnw-admin-notices.php:195 admin/mnw-admin-notices.php:205
#: admin/mnw-admin-remote-users.php:116 admin/mnw-admin-remote-users.php:126
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: admin/mnw-admin-notices.php:214
msgid "No notices"
msgstr "Keine Notizen"

#: admin/mnw-admin-notices.php:230
msgid "Delete this notice"
msgstr "Diese Notiz löschen"

#: admin/mnw-admin-profile.php:28
msgid "OMB profile"
msgstr "OMB-Profil"

#: admin/mnw-admin-profile.php:31
msgid "Nickname (1-64 characters, only lowercase letters and digits)"
msgstr "Nickname (1-64 Zeichen, nur Kleinbuchstaben und Ziffern)"

#: admin/mnw-admin-profile.php:34
msgid ""
"The nickname is the name under which remote users will know you. You should "
"consider thoroughly if you really want to change this setting."
msgstr ""
"Der Nickname ist der Name unter dem Nutzer anderer Dienste dich kennen "
"werden. Änderungen sollten gründlich überlegt werden."

#: admin/mnw-admin-profile.php:38
msgid "Full name (up to 255 characters)"
msgstr "Kompletter Name (bis zu 255 Zeichen)"

#: admin/mnw-admin-profile.php:42
msgid "Bio (less than 140 characters)"
msgstr "Beschreibung (weniger als 140 Zeichen)"

#: admin/mnw-admin-profile.php:46
msgid "Location (less than 255 characters)"
msgstr "Ort (weniger als 255 Zeichen)"

#: admin/mnw-admin-profile.php:50
msgid "Avatar URL"
msgstr "Avatar-URL"

#: admin/mnw-admin-profile.php:54
msgid "License URL"
msgstr "Lizenz-URL"

#: admin/mnw-admin-profile.php:61 admin/mnw-admin.php:144
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:52
msgid "Could not delete remote user."
msgid_plural "Could not delete remote users."
msgstr[0] "OMB-Nutzer konnte nicht gelöscht werden."
msgstr[1] "OMB-Nutzer konnten nicht gelöscht werden."

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:55
msgid "Remote user successfully deleted."
msgid_plural "Remote users successfully deleted."
msgstr[0] "OMB-Nutzer gelöscht."
msgstr[1] "OMB-Nutzer gelöscht."

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:73
#, php-format
msgid ""
"<em>Subscribers</em> are users of an OMB service who listen to your notices. "
"The messages of <em>subscribed users</em> get published to %s and may be "
"displayed."
msgstr ""
"<em>Abonnenten</em> sind Nutzer eines OMB-Dienstes, die deine Notizen "
"verfolgen. Die Notizen <em>abonnierter Nutzer</em> werden an %s gesendet und "
"können im Blog anzeigt werden."

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:74
msgid "If you delete a user, both subscriptions – if available – are removed."
msgstr ""
"Wenn du einen Benutzer löscht werden beide Abonnements – sofern vorhanden – "
"gelöscht."

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:75
msgid ""
"Note that the OpenMicroBlogging standard does not yet support a block "
"feature; Therefore the remote user is not informed about a deletion. "
"Moreover, if another user from the same service is subscribed to you, the "
"remote service will probably publish your messages to deleted users as well."
msgstr ""
"OMB bietet zur Zeit noch keine Möglichkeit zum Blockieren eines Nutzers. "
"Daher kann der Dienst des Abonnenten nicht über die Löschung informiert "
"werden. Wenn dich ein anderer Nutzer des selben Dienstes abonniert hat, wird "
"der Dienst die Notiz vermutlich trotz der Löschung an den gelöschten "
"Abonnenten senden."

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:76
msgid ""
"Likewise a user which is listed as subscriber may have canceled his "
"subscription recently."
msgstr ""
"Entsprechend kann ein Benutzer der als Abonnent angezeigt wird sein "
"Abonnement widerrufen haben."

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:78 admin/mnw-admin.php:32
msgid "Remote microblog users"
msgstr "Andere Mikroblog-Nutzer"

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:113 admin/mnw-admin-remote-users.php:123
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:114 admin/mnw-admin-remote-users.php:124
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:115 admin/mnw-admin-remote-users.php:125
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:136
msgid "No remote users"
msgstr "Keine anderen Benutzer"

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:145
msgid "Both"
msgstr "Beide Richtungen"

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:145
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:145
msgid "Subscribed user"
msgstr "Abonnierter"

#: admin/mnw-admin-remote-users.php:151
msgid "Delete this user"
msgstr "Diesen Benutzer löschen"

#: admin/mnw-admin.php:25 admin/mnw-admin.php:49 admin/mnw-admin.php:68
msgid "Microblog"
msgstr "Mikroblog"

#: admin/mnw-admin.php:28
msgid "General microblog settings"
msgstr "Allgemeine Mikroblog-Einstellungen"

#: admin/mnw-admin.php:28
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/mnw-admin.php:30
msgid "Microblog profile settings"
msgstr "Mikroblog-Profil"

#: admin/mnw-admin.php:30
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: admin/mnw-admin.php:32
msgid "Remote users"
msgstr "Andere Nutzer"

#: admin/mnw-admin.php:34
msgid "Notices"
msgstr "Notizen"

#: admin/mnw-admin.php:62
msgid ""
"You have no theme page specified. Please follow the steps described in "
"README to set up a theme page for mnw."
msgstr ""
"Du hast keine Themepage angegeben. Bitte folge den in README angegebenen Schritten um eine Themepage anzugeben."

#: admin/mnw-admin.php:75
#, php-format
msgid "mnw version %s"
msgstr "mnw-Version %s"

#: admin/mnw-admin.php:88
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: admin/mnw-admin.php:91
msgid "Wordpress microblog page URL"
msgstr "URL der Wordpress-Mikroblog-Seite"

#: admin/mnw-admin.php:94
msgid ""
"URL of a wordpress page which uses mnw.php as template. All public URLs are "
"based on this URL; you should never change it."
msgstr ""
"URL einer Wordpress-Seite, die mnw.php als Vorlage verwendet. Alle "
"öffentlichen URLs basieren auf dieser URL; sie sollte niemals geändert "
"werden."

#: admin/mnw-admin.php:98
msgid "Redirect target after successful subscription."
msgstr "Weiterleitungsziel nach Abonnement."

#: admin/mnw-admin.php:102
msgid "Post template"
msgstr "Post-Vorlage"

#: admin/mnw-admin.php:104
msgid ""
"Template used to generate microblog posts on blog post or page publication."
"<br />\n"
"                    You may use the following placeholders:<br />\n"
"                    %n: title of the post or page<br />\n"
"                    %u: url of the post or page<br />\n"
"                    %e: excerpt of the post or page<br />\n"
"                    %c: content of the post or page"
msgstr ""
"Vorlage für Microblog-Posts nach der Veröffentlichung eines Blog-Posts oder "
"einer -Seite.<br />\n"
"Du kannst die folgenden Platzhalter verwenden:<br />\n"
"%n: Post- oder Seiten-Titel<br />\n"
"%u: Post- oder Seiten-URL<br />\n"
"%e: Post- oder Seiten-Auszug<br />\n"
"%c: Post- oder Seiten-Inhalt"

#: admin/mnw-admin.php:112
msgid "Send a microblog notice when a post is published"
msgstr "Sende eine Notiz wenn ein Post veröffentlicht wird"

#: admin/mnw-admin.php:116
msgid "Send a microblog notice when a page is published"
msgstr "Sende eine Notiz wenn eine Seite veröffentlicht wird"

#: admin/mnw-admin.php:120
msgid "Send a microblog notice when an attachment is published"
msgstr "Sende eine Notiz wenn ein Anhang veröffentlicht wird"

#: admin/mnw-admin.php:124
msgid "Forward user to blog post/page/attachment"
msgstr "Nutzer zum Blog-Beitrag oder -Anhang bzw. zur Blog-Seite weiterleiten"

#: admin/mnw-admin.php:128
msgid "Send post/page/attachment URL as seealso"
msgstr "URL des Beitrags/der Seite/des Anhangs im seealso-Feld senden"

#: admin/mnw-admin.php:134
msgid "Mirror subscription"
msgstr ""

#: admin/mnw-admin.php:137
msgid ""
"Automatically subscribe to a subscriber, automatically unsubscribe if the "
"other user unsubscribes."
msgstr ""

#: mnw-themepage/mnw-themepage-get_notice.php:53
#, php-format
msgid "Notice from %s"
msgstr "Notiz von %s"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-get_notice.php:53
msgid "d F Y H:i:s"
msgstr "d. F Y H:i:s"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-get_notice.php:77
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-get_notice.php:78
msgid "Notice not found."
msgstr "Notiz nicht gefunden."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:40
#, php-format
msgid ""
"%s supports the <a href=\"//openmicroblogging.org\"\n"
"title=\"Official website of the OpenMicroBlogging standard\">\n"
"OpenMicroBlogging</a> standard."
msgstr ""
"%s unterstützt den <a href=\"//openmicroblogging.org\" title=\"Offizielle "
"Website des OpenMicroBlogging-Standards\">OpenMicroBlogging</a>-Standard."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:44
msgid ""
"It uses the free plugin <a href=\"//adrianlang.de/mnw\"\n"
"title=\"Official website of mnw\">mnw</a> for OMB functionality."
msgstr ""
"Es verwendet das freie Plugin <a href=\"//adrianlang.de/mnw\" title=\"mnw-"
"Website\">mnw</a> für OMB-Unterstützung."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:49
msgid "Go to the subscribe form"
msgstr "Gehe zum Abonnieren-Formular"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:49
#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:118
#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:146
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:50
msgid "Display sent notices"
msgstr "Gesendete Notizen anzeigen"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:51
msgid "Display received notices"
msgstr "Empfangene Notizen anzeigen"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:51
msgid "Display received notices replying"
msgstr "Empfangene Antworten anzeigen"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:120
#, php-format
msgid ""
"If you have an user account at another OMB service\n"
"like <a href=\"//identi.ca\" title=\"identi.ca, the largest\n"
"open microblogging service\">identi.ca</a>, you can\n"
"easily subscribe to %s."
msgstr ""
"Wenn du einen Account bei einem anderen OMB-Dienst wie <a href=\"//identi.ca"
"\" title=\"identi.ca, der größte offene Mikroblogging-Dienst\">identi.ca</a> "
"hast, kannst du %s besonders einfach abonnieren."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:126
msgid ""
"To subscribe, just enter the URL of your profile at another OMB\n"
"service."
msgstr "Gib die URL deines Profils bei einem OMB-Dienst zum Abonnieren an."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:129
msgid "You will be asked to log in there if you are not yet."
msgstr "Du wirst gebeten, dich einzuloggen, wenn du es noch nicht bist."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:131
#, php-format
msgid ""
"There will be a confirmation prompt showing details of\n"
"%s."
msgstr "Danach zeigt eine Bestätigungsseite Details von %s an."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:136
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-handler.php:141
msgid "OMB Profile URL"
msgstr "OMB-Profil-URL"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-atom.php:24
#, php-format
msgid "Microblog posts by %s"
msgstr "Mikroblog-Notizen von %s"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-atom.php:26
#, php-format
msgid "Microblog posts to %s"
msgstr "Mikroblog-Notizen an %s"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-html.php:80
msgid "Display Atom feed of notices"
msgstr "Atom-Feed der Nachrichten anzeigen"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-notices-html.php:80
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-Feed"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:47
msgid "Not logged in or not admin."
msgstr "Nicht angemeldet oder kein Administrator."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:53
#, php-format
msgid "Error while verifying the authorize request. Original error: “%s”"
msgstr ""
"Fehler beim Verifizieren der Authorisierungsanfrage. Ursprünglicher Fehler: "
"„%s“"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:63
msgid "Error with your session."
msgstr "Fehler mit deiner Session."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:66
msgid "Error with your nonce."
msgstr "Fehler mit deinem Nonce."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:72
#, php-format
msgid "Error while verifying the authorization. Original error: “%s”"
msgstr ""
"Fehler beim Verifizieren der Authorisierungsanfrage. Ursprünglicher Fehler: "
"„%s“"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Abonnement bestätigen"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:117
#, php-format
msgid "Do you really want to subscribe %s?"
msgstr "Willst du wirklich %s abonnieren?"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:126
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:128
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:148
msgid "Authorization granted"
msgstr "Erlaubnis erteilt."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:152
#, php-format
msgid ""
"Confirm the subscribee‘s service that token %s is\n"
"authorized."
msgstr "Bestätige dem Dienst des Abonnierten, dass Token %s authorisiert ist."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-oauth.php:155
msgid "You rejected the subscription."
msgstr "Du hast das Abonnement abgelehnt."

#: mnw-themepage/mnw-themepage-subscribe.php:58
msgid "No remote profile submitted"
msgstr "Kein Profil angegeben"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-subscribe.php:65
msgid "Invalid profile URL"
msgstr "Ungültige Profil-URL"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-subscribe.php:73
msgid "Error requesting authorization"
msgstr "Fehler beim Anfordern der Authorisierung"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-subscribe.php:84
msgid "No session found"
msgstr "Keine Session gefunden"

#: mnw-themepage/mnw-themepage-subscribe.php:89
msgid "Error storing the subscription"
msgstr "Fehler beim Speichern des Abonnements"

msgid "OpenMicroBlogging compatible Microblogging for Wordpress"
msgstr "OpenMicroBlogging-kompatibles Mikroblogging für Wordpress"

#~ msgid "Error retrieving subscribers."
#~ msgstr "Fehler beim Abrufen der Abonnenten."

#~ msgid "mnw Notices"
#~ msgstr "mnw-Notizen"

#~ msgid "Error with the profile parameter."
#~ msgstr "Fehler mit dem Profil-Parameter."

#~ msgid "mnw Subscribe"
#~ msgstr "mnw-Abonnieren"

#~ msgid "Not authorized."
#~ msgstr "Nicht authorisiert."

#~ msgid "Error storing subscriber in local database."
#~ msgstr "Fehler beim Speichern in der lokalen Datenbank."

#~ msgid "No notice specified."
#~ msgstr "Keine Notiz angegeben."

#~ msgid "No notices specified."
#~ msgstr "Keine Notizen angegeben."
