# Copyright (C) 2023 Mixtape
# This file is distributed under the same license as the Mixtape package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mixtape\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: src/class-mixtape-abstract.php:141
msgid ""
"If you have found a spelling error, please, notify us by selecting that text "
"and pressing <em>Ctrl+Enter</em>."
msgstr ""
"Знайшли помилку? Виділіть текст на натисніть комбінацію <em>Ctrl+Enter</em>."

#: src/class-mixtape-abstract.php:175
msgid "Spelling error report"
msgstr "Звіт про орфографічну помилку"

#: src/class-mixtape-abstract.php:176
msgid "The following text will be sent to our editors:"
msgstr "Наступний текст буде надіслано до нашої редакції:"

#: src/class-mixtape-abstract.php:178
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"

#: src/class-mixtape-abstract.php:169, src/class-mixtape-ajax.php:132,
#: src/class-mixtape-ajax.php:149
msgid "Thanks!"
msgstr "Дякую!"

#: src/class-mixtape-abstract.php:170, src/class-mixtape-ajax.php:150
msgid "Our editors are notified."
msgstr "Наша редакція повідомлена."

#: src/class-mixtape-abstract.php:171
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: src/class-mixtape-abstract.php:182
msgid "Your comment (optional)"
msgstr "Ваш коментар (необов’язково)"

#: src/class-mixtape-abstract.php:318
msgid "Report an error"
msgstr "Повідомити про помилку"

#: src/class-mixtape-admin.php:65
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"

#: src/class-mixtape-admin.php:66
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: src/class-mixtape-admin.php:67
msgid "Specify other"
msgstr "Вкажіть інше"

#: src/class-mixtape-admin.php:71
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: src/class-mixtape-admin.php:72
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: src/class-mixtape-admin.php:73
msgid "Do not show caption at the bottom of post"
msgstr "Не показувати підпис унизу публікації"

#: src/class-mixtape-admin.php:78
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: src/class-mixtape-admin.php:79
msgid "automatically translated to supported languages"
msgstr "автоматично перекладено на підтримувані мови"

#: src/class-mixtape-admin.php:82
msgid "Custom text"
msgstr "Спеціальний текст"

#: src/class-mixtape-admin.php:88
msgid "Just notify of successful submission"
msgstr "Просто повідомте про успішне подання"

#: src/class-mixtape-admin.php:89
msgid "Show preview of reported text and ask confirmation"
msgstr ""
"Показати попередній перегляд повідомленого тексту та запитати підтвердження"

#: src/class-mixtape-admin.php:90
msgid "Preview and comment field"
msgstr "Поле попереднього перегляду та коментарів"

#: src/class-mixtape-admin.php:149
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"

#: src/class-mixtape-admin.php:155
msgid "Help"
msgstr "Довідка"

#: src/class-mixtape-admin.php:176
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: src/class-mixtape-admin.php:182
msgid "Reports received up to date:"
msgstr "Звіти отримані на сьогодні:"

#: src/class-mixtape-admin.php:214
msgid "Email recipient"
msgstr "Одержувач електронного листа"

#: src/class-mixtape-admin.php:221
msgid "Post types"
msgstr "Типи постів"

#: src/class-mixtape-admin.php:228, src/class-mixtape-admin.php:881
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткоди"

#: src/class-mixtape-admin.php:235
msgid "Caption format"
msgstr "Формат підпису"

#: src/class-mixtape-admin.php:242
msgid "Caption text mode"
msgstr "Текстовий режим підпису"

#: src/class-mixtape-admin.php:249
msgid "Icon before the caption text"
msgstr "Значок перед текстом підпису"

#: src/class-mixtape-admin.php:256
msgid "Color scheme"
msgstr "Кольорова схема"

#: src/class-mixtape-admin.php:263
msgid "Dialog mode"
msgstr "Діалоговий режим"

#: src/class-mixtape-admin.php:272
msgid "Multisite inheritance"
msgstr "Багатосайтове успадкування"

#: src/class-mixtape-admin.php:337
msgctxt "select option, shown when no users with editor role are present"
msgid "no editors found"
msgstr "не знайдено користувачів"

#: src/class-mixtape-admin.php:344
msgid "separate multiple recipients with commas"
msgstr "розділіть кількох одержувачів комами"

#: src/class-mixtape-admin.php:351
msgid "If post ID is determined, notify post author instead"
msgstr ""
"Якщо ідентифікатор публікації визначено, повідомити тільки автора публікації"

#: src/class-mixtape-admin.php:372
msgid ""
"\"Press Ctrl+Enter&hellip;\" captions will be displayed at the bottom of "
"selected post types."
msgstr ""
"«Натисніть Ctrl+Enter &hellip;» підписи відображатимуться внизу вибраних "
"типів публікацій."

#: src/class-mixtape-admin.php:386
msgid "Register "
msgstr "Зареєструвати"

#: src/class-mixtape-admin.php:389
msgid " shortcode."
msgstr " шорткод."

#: src/class-mixtape-admin.php:390
msgid "Enable if manual caption insertion via shortcodes is needed."
msgstr ""
"Увімкніть, якщо потрібно ручне вставлення заголовків за допомогою коротких "
"кодів."

#: src/class-mixtape-admin.php:391
msgid "Usage examples are in Help section."
msgstr "Приклади використання знаходяться в розділі Довідка."

#: src/class-mixtape-admin.php:392
msgid ""
"When enabled, Mixtape Ctrl+Enter listener works on all pages, not only on "
"enabled post types."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути, слухач плагіну Ctrl+Enter працює на всіх сторінках, а не "
"лише на ввімкнених типах публікацій."

#: src/class-mixtape-admin.php:414
msgid "Enter the full image URL starting with http://"
msgstr "Введіть повну URL-адресу зображення, починаючи з https://"

#: src/class-mixtape-admin.php:456
msgid "no icon"
msgstr "немає значка"

#: src/class-mixtape-admin.php:511
msgid "default color"
msgstr "колір за замовчуванням"

#: src/class-mixtape-admin.php:535
msgid "Preview dialog"
msgstr "Діалог попереднього перегляду"

#: src/class-mixtape-admin.php:550
msgid "Copy settings from main site when new blog is created"
msgstr ""
"Копіювати налаштування з головного сайту під час створення нового блогу"

#: src/class-mixtape-admin.php:626
msgid "ERROR: You didn't select valid email recipient."
msgstr "ПОМИЛКА. Ви не вибрали дійсного одержувача електронної пошти."

#: src/class-mixtape-admin.php:614
msgid "ERROR: You entered invalid email address: %s"
msgstr "ПОМИЛКА: Ви ввели невірну електронну адресу: %s"

#: src/class-mixtape-admin.php:656
msgid "ERROR: You didn't enter caption image URL."
msgstr "ПОМИЛКА. Ви не ввели URL-адресу зображення підпису."

#: src/class-mixtape-admin.php:700
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: src/class-mixtape-admin.php:824
msgid ""
"<strong>Mixtape</strong> must now be <a href=\"%s\">configured</a> before "
"use."
msgstr ""
"Перед використанням <strong>mixtape</strong> потрібно <a "
"href=\"%s\">налаштувати</a>."

#: src/class-mixtape-admin.php:818
msgid ""
"<strong>Mixtape</strong> settings notice will be dismissed after saving "
"changes."
msgstr ""
"Повідомлення про параметри <strong>mixtape</strong> буде закрито після "
"збереження змін."

#: src/class-mixtape-admin.php:882
msgid "Optional shortcode parameters are:"
msgstr "Додаткові параметри короткого коду:"

#: src/class-mixtape-admin.php:884
msgid "can be 'text' or 'image'"
msgstr "може бути «текст» або «зображення»"

#: src/class-mixtape-admin.php:885
msgid "override default css class"
msgstr "замінити клас css за замовчуванням"

#: src/class-mixtape-admin.php:886
msgid "override caption text"
msgstr "замінити текст підпису"

#: src/class-mixtape-admin.php:887
msgid "override image URL"
msgstr "перевизначити URL-адресу зображення"

#: src/class-mixtape-admin.php:889
msgid "When no parameters specified, general configuration is used."
msgstr "Якщо параметри не вказано, використовується загальна конфігурація."

#: src/class-mixtape-admin.php:890
msgid "If image url is specified, format parameter can be omitted."
msgstr "Якщо вказано URL-адресу зображення, параметр format можна опустити."

#: src/class-mixtape-admin.php:891
msgid "Shortcode usage example:"
msgstr "Приклад використання шорткоду:"

#: src/class-mixtape-admin.php:897
msgid "PHP code example:"
msgstr "Приклад коду PHP:"

#: src/class-mixtape-admin.php:907
msgid "Hooks"
msgstr "Хуки"

#: src/class-mixtape-admin.php:914
msgid "Allows to modify caption text globally (preferred over HTML filter)."
msgstr "Дозволяє глобально змінювати текст підпису (бажано, ніж фільтр HTML)."

#: src/class-mixtape-admin.php:923
msgid "Allows to modify the caption HTML before output."
msgstr "Дозволяє змінювати HTML підпису перед виведенням."

#: src/class-mixtape-admin.php:932
msgid "Allows to modify modal dialog strings (preferred over HTML filter)."
msgstr "Дозволяє змінювати рядки модального діалогу (бажано, ніж HTML-фільтр)."

#: src/class-mixtape-admin.php:941
msgid "Allows to modify the modal dialog HTML before output."
msgstr "Дозволяє змінювати HTML модального діалогового вікна перед виведенням."

#: src/class-mixtape-admin.php:950
msgid "Allows to override email sending logic."
msgstr "Дозволяє змінювати логіку надсилання електронної пошти."

#: src/class-mixtape-admin.php:955
msgid "Allows to change email recipient."
msgstr "Дозволяє змінити одержувача електронної пошти."

#: src/class-mixtape-admin.php:960
msgid "Allows to change email subject."
msgstr "Дозволяє змінити тему електронного листа."

#: src/class-mixtape-admin.php:965
msgid "Allows to modify email message to send."
msgstr "Дозволяє змінювати повідомлення електронної пошти для надсилання."

#: src/class-mixtape-admin.php:971
msgid ""
"Allows for custom reports handling. Refer to code for implementation details."
msgstr ""
"Дозволяє обробку спеціальних звітів. Зверніться до коду для деталей "
"реалізації."

#: src/class-mixtape-admin.php:980
msgid "Allows to modify global options array during initialization."
msgstr "Дозволяє змінювати глобальний масив параметрів під час ініціалізації."

#: src/class-mixtape-admin.php:989
msgid ""
"Allows to add custom logic for whether to output Mixtape to front end or not."
msgstr ""
"Дозволяє додати настроювану логіку для того, чи виводити Mixtape у інтерфейс "
"чи ні."

#: src/class-mixtape-ajax.php:108, src/class-mixtape-ajax.php:118,
#: src/class-mixtape-ajax.php:156
msgid "Report not sent"
msgstr "Звіт не надіслано"

#: src/class-mixtape-ajax.php:109
msgid "Spam protection: too many reports from your IP address."
msgstr "Захист від спаму: забагато звітів із вашої IP-адреси."

#: src/class-mixtape-ajax.php:119
msgid "No text selected."
msgstr "Текст не вибрано."

#: src/class-mixtape-ajax.php:133
msgid ""
"Our editors already got notified about this error. Thanks for your care."
msgstr "Нашу редакцію вже сповістили про цю помилку. Дякуємо за вашу турботу."

#: src/class-mixtape-ajax.php:157
msgid "Email service returned an error while trying to deliver your report."
msgstr ""
"Служба електронної пошти повернула помилку під час спроби доставити ваш звіт."

#: src/class-mixtape-ajax.php:247
msgid "Reported from page:"
msgstr "Повідомлено зі сторінки:"

#: src/class-mixtape-ajax.php:248
msgctxt "[Email] Reported from page: unknown"
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"

#: src/class-mixtape-ajax.php:255
msgid "Post edit URL:"
msgstr "Посилання для редагування:"

#: src/class-mixtape-ajax.php:261
msgid "Reported by:"
msgstr "Повідомив:"

#: src/class-mixtape-ajax.php:264
msgid "Reported text"
msgstr "Повідомлений текст"

#: src/class-mixtape-ajax.php:268
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"

#: src/class-mixtape-ajax.php:279
msgid "Spelling error reported"
msgstr "Повідомлено про орфографічну помилку"
