# This file is put in the public domain.
# Jafar, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mini Mail Dashboard Widget Wordpress plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/mini-mail-dashboard-widget\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Bokhorst\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"Language-Team: \n"

msgid "Mini Mail"
msgstr ""

msgid "Resources"
msgstr "منابع"

msgid "Usage instructions"
msgstr "دستورالعمل های استفاده"

msgid "Frequently asked questions"
msgstr "سوالات متداول"

msgid "Support page"
msgstr "صفحه حمايت كننده"

msgid "About the author"
msgstr "درباره نویسنده"

msgid "Settings updated"
msgstr "تنظيمات به روز شده"

msgid "General"
msgstr "عمومی"

msgid "Time format:"
msgstr "فرمت زمان"

msgid "Details"
msgstr "جزئیات"

msgid "Max. cache age:"
msgstr "حداكثر حافظه پنهاني"

msgid "Minutes"
msgstr "دقيقه"

msgid "Mail check interval:"
msgstr "بازه چك كردن پست الكترونيك:"

msgid "HTTP time-out:"
msgstr "زمان خروج:"

msgid "Seconds"
msgstr "ثانيه"

msgid "Max. SMS length:"
msgstr "حداكثر طول پيامك"

msgid "Characters"
msgstr "كاركتر"

msgid "WordPress address book:"
msgstr "دفترچه آدرس وردپرس"

msgid "Debug:"
msgstr "اطلاعات ديباگ"

msgid "Clean on deactivate:"
msgstr "`پاك كردن بي اثر ها"

msgid "Mail"
msgstr "پست الكترونيك"

msgid "Your name:"
msgstr "نام شما:"

msgid "Your e-mail:"
msgstr ":آدرس پست الكترونيك شما"

msgid "Receive method:"
msgstr "روش دريافت:"

msgid "Off"
msgstr "خاموش"

msgid "Send method:"
msgstr "روش ارسال:"

msgid "Address book:"
msgstr "دفترچه آدرس:"

msgid "POP3"
msgstr "POP3"

msgid "Host:"
msgstr "هاست"

msgid "Frequenty used"
msgstr "استفاده مي شود"

msgid "Secure transfer:"
msgstr "انتقال امن:"

msgid "Port:"
msgstr "پورت:"

msgid "User name:"
msgstr "نام كاربري:"

msgid "Password:"
msgstr "رمز عبور:"

msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

msgid "Folder:"
msgstr "پوشه"

msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

msgid "Authentication:"
msgstr "تاييد:"

msgid "SMS"
msgstr "پيامك"

msgid "Use VoipBuster or one of its clones"
msgstr "استفاده از اين گزينه ممكن است كا را كند كند"

msgid "Enable:"
msgstr "فعال بودن"

msgid "Notifications:"
msgstr "آگاه سازي"

msgid "Separator:"
msgstr "جدا كننده"

msgid "Between from/subject/text; default is space"
msgstr "از بین / عنوان / متن "

msgid "Shorten from:"
msgstr "كوتاه تر از:"

msgid "-1 is off; empty is maximum"
msgstr "1- خاموش است ؛ حداكثر خالي است"

msgid "Shorten subject:"
msgstr ":عنوان كوتاه"

msgid "Shorten text:"
msgstr "متن كوتاه:"

msgid "From number:"
msgstr "از شماره:"

msgid "Notifications to:"
msgstr "آگاه سازي به:"

msgid "Url:"
msgstr "آدرس:"

msgid "VoipBuster"
msgstr "VoipBuster"

msgid "Max. SMS/day:"
msgstr "حداکثر پیام کوتاه / روز :"

msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 به معني نا محدود است"

msgid "Phone book:"
msgstr "دفتر تلفن:"

msgid "Schedule:"
msgstr "برنامه زمان بندي:"

msgid "Works like a mechanical time switch; lines starting with + switches on, with - off."
msgstr "اين يك امكان مكانيكي است"

msgid "All passwords are stored and sent in plain text"
msgstr "تمامي رمز ها و متن ها ذخيره مي شود"

msgid "Save"
msgstr "ذخيره"

msgid "Check"
msgstr "بازبيني"

msgid "Compose"
msgstr "نوشتن"

msgid "Announce"
msgstr "اطلاعيه"

msgid "Log"
msgstr "ورود به سيستم"

msgid "Clear"
msgstr "پاك كردن"

msgid "Cron"
msgstr "Cron"

msgid "Donate"
msgstr "كمك"

msgid "Date:"
msgstr "تاريخ:"

msgid "From:"
msgstr "از:"

msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"

msgid "Attachments:"
msgstr "فايل هاي ضميمه:"

msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"

msgid "Forward"
msgstr "انتقال"

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "Close"
msgstr "بستن"

msgid "To:"
msgstr "به:"

msgid "CC:"
msgstr "رونوشت:"

msgid "Phone:"
msgstr "تلفن"

msgid "Send"
msgstr "ارسال"

msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

msgid "Are you sure to delete this message?"
msgstr "براي پاك شدن اين پيام مطمئن هستيد؟"

msgid "Are you sure to clear the log?"
msgstr "آيا مطمئن هستيد؟"

msgid "Re: "
msgstr "پاسخ"

msgid "Fwd: "
msgstr "انتقال"

msgid "On"
msgstr "روی"

msgid "wrote:"
msgstr "نوشت :"

msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

msgid "Date"
msgstr "تاريخ"

msgid "From"
msgstr "از"

msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

msgid "n/a"
msgstr "n/a"

msgid "Gone"
msgstr "رفته"

msgid "E-mail address missing"
msgstr "آدرس پست الكترونيكي شما گم شده"

msgid "Sent to"
msgstr "ارسال به"

msgid "Phone number missing"
msgstr "شماره تلفن گم شده"

msgid "OK"
msgstr "تاييد"

msgid "Not configured"
msgstr "تنظيم نشده"

