# Copyright (C) 2025 Meacodes Development Solutions
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Meacodes Accessibility Tools 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23T14:20:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 18:26+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: meacodes <info@meacodes.com>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Domain: meacodes-accessibility-tools\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: meacodes-accessibility-tools.php meacodes-accessibility-tools.php:81
msgid "Meacodes Accessibility Tools"
msgstr "Narzędzia Dostępności Meacodes"

#. Plugin URI of the plugin
#: meacodes-accessibility-tools.php
msgid "https://www.meacodes.com/accessibility"
msgstr "https://www.meacodes.com/accessibility"

#. Description of the plugin
#: meacodes-accessibility-tools.php
msgid ""
"This is an accessibility tools for people with disabilities to use the web "
"easily."
msgstr ""
"To narzędzia dostępności dla osób niepełnosprawnych, aby mogły łatwo "
"korzystać z internetu."

#. Author of the plugin
#: meacodes-accessibility-tools.php assets/admin/admin-theme.php:858
msgid "Meacodes Development Solutions"
msgstr "Rozwiązania Programistyczne Meacodes"

#. Author URI of the plugin
#: meacodes-accessibility-tools.php
msgid "https://www.meacodes.com"
msgstr "https://www.meacodes.com"

#: assets/admin/admin-theme.php:91
msgid "jQuery is not loaded!"
msgstr "jQuery nie został załadowany!"

#: assets/admin/admin-theme.php:97
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: assets/admin/admin-theme.php:98 assets/admin/admin-theme.php:365
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"

#: assets/admin/admin-theme.php:99
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: assets/admin/admin-theme.php:100
msgid "Scan"
msgstr "Skanowanie"

#: assets/admin/admin-theme.php:108
msgid "Attention"
msgstr "Uwaga"

#: assets/admin/admin-theme.php:109
msgid ""
"We updated the plugin button logic to enable more customization. If after "
"updating it does not work on your site, this is likely a cache issue. Please "
"clear your server and browser cache, then refresh the page."
msgstr ""
"Zaktualizowaliśmy logikę przycisku wtyczki, aby umożliwić większą "
"personalizację. Jeśli po aktualizacji nie działa on na Twojej stronie, "
"prawdopodobnie jest to problem z pamięcią podręczną. Wyczyść pamięć "
"podręczną serwera i przeglądarki, a następnie odśwież stronę."

#: assets/admin/admin-theme.php:111
msgid "Close notice"
msgstr "Zamknij powiadomienie"

#: assets/admin/admin-theme.php:120
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia Ogólne"

#: assets/admin/admin-theme.php:127
msgid "Enable or Disable Meacodes Accessibility Tools:"
msgstr "Włącz lub Wyłącz Narzędzia Dostępności Meacodes:"

#: assets/admin/admin-theme.php:136
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nazwa Wtyczki:"

#: assets/admin/admin-theme.php:138 assets/Themes/Default_blue/theme.php:3
#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:18
#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:23
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"

#: assets/admin/admin-theme.php:140
msgid ""
"This means that the plugin name is a default and automatic translation of "
"the word Accessibility."
msgstr ""
"Oznacza to, że nazwa wtyczki jest domyślnym i automatycznym tłumaczeniem "
"słowa Accessibility."

#: assets/admin/admin-theme.php:143
msgid ""
"This name will be displayed opposite the plugin icon in the header section "
"when the accessibility plugin is opened by the user on your website."
msgstr ""
"Ta nazwa zostanie wyświetlona obok ikony wtyczki w sekcji nagłówka, gdy "
"użytkownik otworzy wtyczkę dostępności na Twojej stronie internetowej."

#: assets/admin/admin-theme.php:145
msgid ""
"If you do not want any text to be displayed in that section, Clear default "
"name and save changes."
msgstr ""
"Jeśli nie chcesz, aby w tej sekcji wyświetlał się jakikolwiek tekst, usuń "
"domyślną nazwę i zapisz zmiany."

#: assets/admin/admin-theme.php:146
msgid ""
"If your site is multilingual (using Polylang), keep in mind that if you "
"change this name, the name you choose will be displayed without translation "
"and fixed in all languages unless you rebuild the plugins language file with "
"Polylang and enter the translation of the chosen name. Also, if you want the "
"chosen name to revert to the default name and be displayed translated in any "
"language, reset settings once."
msgstr ""
"Jeśli Twoja witryna jest wielojęzyczna (używa Polylang), pamiętaj, że jeśli "
"zmienisz tę nazwę, wybrana nazwa będzie wyświetlana bez tłumaczenia i "
"pozostanie taka sama we wszystkich językach, dopóki nie przebudujesz pliku "
"językowego wtyczki za pomocą Polylang i nie wprowadzisz tłumaczenia wybranej "
"nazwy. Ponadto, jeśli chcesz, aby wybrana nazwa wróciła do domyślnej i była "
"wyświetlana z tłumaczeniem w każdym języku, zresetuj ustawienia."

#: assets/admin/admin-theme.php:152
msgid "Enable or Disable GDPR Notice:"
msgstr "Włącz lub Wyłącz Powiadomienie GDPR:"

#: assets/admin/admin-theme.php:161
msgid "Developed by label:"
msgstr "Etykieta Twórcy:"

#: assets/admin/admin-theme.php:164
msgid "Enable \"Developed by\" label"
msgstr "Włącz etykietę \"Twórca\""

#: assets/admin/admin-theme.php:165
msgid ""
"Please turn the Developed by label on to support us and help the project "
"move forward. "
msgstr ""
"Włącz etykietę „Developed by”, aby nas wesprzeć i pomóc w rozwoju projektu. "

#: assets/admin/admin-theme.php:166
msgid "You can also buy us a coffee on the"
msgstr "Możesz też kupić nam kawę na"

#: assets/admin/admin-theme.php:166
msgid "Donation page."
msgstr "Stronie darowizn."

#: assets/admin/admin-theme.php:167
msgid "Thanks for your supports. "
msgstr "Dziękujemy za wsparcie. "

#: assets/admin/admin-theme.php:229
msgid "scanning please wait..."
msgstr "skanowanie, proszę czekać…"

#: assets/admin/admin-theme.php:264
msgid "Just now"
msgstr "Właśnie teraz"

#: assets/admin/admin-theme.php:285 assets/admin/admin-theme.php:672
msgid "Pages with Issues"
msgstr "Strony z Problemami"

#: assets/admin/admin-theme.php:304 assets/admin/admin-theme.php:692
msgid "Issues Found:"
msgstr "Znalezione Problemy:"

#: assets/admin/admin-theme.php:321 assets/admin/admin-theme.php:635
msgid "Scan Results"
msgstr "Wyniki Skanowania"

#: assets/admin/admin-theme.php:322 includes/class-quickscan-admin.php:159
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#: assets/admin/admin-theme.php:326 assets/admin/admin-theme.php:640
#: includes/class-quickscan-admin.php:164
msgid "Last Scan"
msgstr "Ostatnie Skanowanie"

#: assets/admin/admin-theme.php:330 assets/admin/admin-theme.php:646
#: includes/class-quickscan-admin.php:176
msgid "Pages Scanned"
msgstr "Przeskanowane Strony"

#: assets/admin/admin-theme.php:331 includes/class-quickscan-admin.php:177
msgid "pages"
msgstr "strony"

#: assets/admin/admin-theme.php:335 assets/admin/admin-theme.php:652
#: includes/class-quickscan-admin.php:183
msgid "Accessibility Issues Found"
msgstr "Znalezione Problemy z Dostępnością"

#: assets/admin/admin-theme.php:345 assets/admin/admin-theme.php:349
#: includes/class-quickscan-admin.php:363
msgid "Scan failed. Please try again."
msgstr "Skanowanie nie powiodło się. Spróbuj ponownie."

#: assets/admin/admin-theme.php:366
msgid ""
"The Accessibility plugin provides a set of tools and features to create an "
"easier and more inclusive user experience for users with various needs. You "
"can enable or disable each of these features individually."
msgstr ""
"Wtyczka Dostępności zapewnia zestaw narzędzi i funkcji do tworzenia "
"łatwiejszego i bardziej inkluzywnego doświadczenia użytkownika dla "
"użytkowników o różnych potrzebach. Możesz włączać lub wyłączać każdą z tych "
"funkcji indywidualnie."

#: assets/admin/admin-theme.php:370
msgid "Font Size Feature:"
msgstr "Funkcja Rozmiaru Czcionki:"

#: assets/admin/admin-theme.php:379
msgid "Line Height Feature:"
msgstr "Funkcja Wysokości Linii:"

#: assets/admin/admin-theme.php:388
msgid "Letter Spacing Feature:"
msgstr "Funkcja Odstępów Między Literami:"

#: assets/admin/admin-theme.php:397
msgid "Dyslexia Mask Feature:"
msgstr "Funkcja Maski Dysleksji:"

#: assets/admin/admin-theme.php:406
msgid "Grayscale Page Feature:"
msgstr "Funkcja Strony w Skali Szarości:"

#: assets/admin/admin-theme.php:415
msgid "Contrast Feature:"
msgstr "Funkcja Kontrastu:"

#: assets/admin/admin-theme.php:424
msgid "Negative Feature:"
msgstr "Funkcja Negatywu:"

#: assets/admin/admin-theme.php:433
msgid "Underlined Links Feature:"
msgstr "Funkcja Podkreślonych Linków:"

#: assets/admin/admin-theme.php:442
msgid "Highlight Links Feature:"
msgstr "Funkcja Podświetlania Linków:"

#: assets/admin/admin-theme.php:451
msgid "Grayscale Images Feature:"
msgstr "Funkcja Obrazów w Skali Szarości:"

#: assets/admin/admin-theme.php:460
msgid "Black and white Feature:"
msgstr "Funkcja Czarno-Biała:"

#: assets/admin/admin-theme.php:473
msgid "Style Settings"
msgstr "Ustawienia Stylu"

#: assets/admin/admin-theme.php:474
msgid ""
"Customize the plugins appearance to match your taste and needs using the "
"style settings."
msgstr ""
"Dostosuj wygląd wtyczki do swoich upodobań i potrzeb za pomocą ustawień "
"stylu."

#: assets/admin/admin-theme.php:478
msgid "Plugin Button Size:"
msgstr "Rozmiar Przycisku Wtyczki:"

#: assets/admin/admin-theme.php:485
msgid "Plugin Button Border Radius:"
msgstr "Promień Obramowania Przycisku Wtyczki:"

#: assets/admin/admin-theme.php:492
msgid "Plugin Button Margin:"
msgstr "Margines Przycisku Wtyczki:"

#: assets/admin/admin-theme.php:499
msgid "Plugin Button Icon Size:"
msgstr "Rozmiar Ikony Przycisku Wtyczki:"

#: assets/admin/admin-theme.php:506
msgid "Positionable by User:"
msgstr "Pozycjonowalne przez Użytkownika:"

#: assets/admin/admin-theme.php:514
msgid ""
"Enabling this option allows users to freely move the accessibility plugin "
"around the page on desktop devices. Please note that this feature is not "
"available on mobile devices."
msgstr ""
"Włączenie tej opcji pozwala użytkownikom swobodnie przesuwać wtyczkę "
"dostępności po stronie na urządzeniach stacjonarnych. Należy pamiętać, że ta "
"funkcja nie jest dostępna na urządzeniach mobilnych."

#: assets/admin/admin-theme.php:518
msgid "Plugin Position:"
msgstr "Pozycja Wtyczki:"

#: assets/admin/admin-theme.php:523
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "Lewy Dolny Róg"

#: assets/admin/admin-theme.php:524
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "Prawy Dolny Róg"

#: assets/admin/admin-theme.php:525
msgid "Top Left Corner"
msgstr "Lewy Górny Róg"

#: assets/admin/admin-theme.php:526
msgid "Top Right Corner"
msgstr "Prawy Górny Róg"

#: assets/admin/admin-theme.php:542
msgid "Background Color: "
msgstr "Kolor Tła: "

#: assets/admin/admin-theme.php:545
msgid "Background color of plugin and logo border."
msgstr "Kolor tła wtyczki i obramowania logo."

#: assets/admin/admin-theme.php:549
msgid "Labels Color: "
msgstr "Kolor Etykiet: "

#: assets/admin/admin-theme.php:552
msgid "Color of the labels or name of each feature and Plugin name to."
msgstr "Kolor etykiet lub nazwy każdej funkcji i nazwy wtyczki."

#: assets/admin/admin-theme.php:556
msgid "Divider Line Color: "
msgstr "Kolor Linii Podziału: "

#: assets/admin/admin-theme.php:559
msgid "Color of plugin header & features section divider."
msgstr "Kolor nagłówka wtyczki i podziału sekcji funkcji."

#: assets/admin/admin-theme.php:563
msgid "Plugin button Color: "
msgstr "Kolor Przycisku Wtyczki: "

#: assets/admin/admin-theme.php:566
msgid "Color Scheme for Plugin Logo."
msgstr "Schemat Kolorów dla Logo Wtyczki."

#: assets/admin/admin-theme.php:570
msgid "Accent Color: "
msgstr "Kolor Akcentu: "

#: assets/admin/admin-theme.php:574
msgid "Color scheme for:"
msgstr "Schemat kolorów dla:"

#: assets/admin/admin-theme.php:576
msgid "Active features and their toggle buttons on hover."
msgstr "Aktywne funkcje i ich przyciski przełączania przy najechaniu."

#: assets/admin/admin-theme.php:577
msgid "Dyslexia reading mask bars"
msgstr "Paski maski czytania dla dysleksji"

#: assets/admin/admin-theme.php:583
msgid "‌Buttons Color (Reset/Close):"
msgstr "Kolor Przycisków (Resetuj/Zamknij):"

#: assets/admin/admin-theme.php:587
msgid "Buttons Hover Color (Reset/Close): "
msgstr "Kolor Przycisków przy Najechaniu (Resetuj/Zamknij): "

#: assets/admin/admin-theme.php:596 includes/class-quickscan-admin.php:56
#: includes/class-quickscan-admin.php:57 includes/class-quickscan-admin.php:99
#: includes/class-quickscan-admin.php:158
msgid "Accessibility Quick Scan"
msgstr "Szybkie Skanowanie Dostępności"

#: assets/admin/admin-theme.php:597
msgid "Scan your website for accessibility issues manually."
msgstr ""
"Skanuj swoją stronę internetową pod kątem problemów z dostępnością ręcznie."

#: assets/admin/admin-theme.php:600
msgid "Manual Accessibility Scan"
msgstr "Ręczne Skanowanie Dostępności"

#: assets/admin/admin-theme.php:602
msgid ""
"Click the button below to scan your website for accessibility issues. This "
"will check your pages for common accessibility problems."
msgstr ""
"Kliknij przycisk poniżej, aby przeskanować swoją stronę internetową pod "
"kątem problemów z dostępnością. Sprawdzi to Twoje strony pod kątem typowych "
"problemów z dostępnością."

#: assets/admin/admin-theme.php:607
msgid "Maximum Pages to Scan:"
msgstr "Maksymalna Liczba Stron do Skanowania:"

#: assets/admin/admin-theme.php:611
msgid "(1-35 pages)"
msgstr "(1-35 stron)"

#: assets/admin/admin-theme.php:616
msgid "Run Accessibility Scan Now"
msgstr "Uruchom Skanowanie Dostępności Teraz"

#: assets/admin/admin-theme.php:624
msgid "Last Scan Results"
msgstr "Wyniki Ostatniego Skanowania"

#: assets/admin/admin-theme.php:721
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz Zmiany"

#: assets/admin/admin-theme.php:726
msgid "Reset Settings"
msgstr "Resetuj Ustawienia"

#: assets/admin/admin-theme.php:730
msgid ""
"Save Changes will save all settings across all tabs. Reset Settings will "
"restore all options to their default values."
msgstr ""
"Zapisz Zmiany zapisze wszystkie ustawienia we wszystkich zakładkach. Resetuj "
"Ustawienia przywróci wszystkie opcje do ich wartości domyślnych."

#: assets/admin/admin-theme.php:860
msgid "Accessibility Tools Version: "
msgstr "Wersja Narzędzi Dostępności: "

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:17
msgid "Open/Close Accessibility Options"
msgstr "Otwórz/Zamknij Opcje Dostępności"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:22
msgid "Drag and move the accessibility box"
msgstr "Przeciągnij i przesuń pole dostępności"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:26
msgid "Click to read GDPR Notice"
msgstr "Kliknij, aby przeczytać Powiadomienie GDPR"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:37
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar Czcionki"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:42
msgid "‌Normal"
msgstr "‌Normalny"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:54
msgid "Line Height"
msgstr "Wysokość Linii"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:57
#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:70
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:67
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Odstępy Między Literami"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:82
msgid "Dyslexia Mask"
msgstr "Maska Dysleksji"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:90
msgid "Grayscale Page"
msgstr "Strona w Skali Szarości"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:98
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:106
msgid "Negative"
msgstr "Negatyw"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:114
msgid "Underlined Links"
msgstr "Podkreślone Linki"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:122
msgid "Highlight Links"
msgstr "Podświetl Linki"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:130
msgid "Grayscale Images"
msgstr "Obrazy w Skali Szarości"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:138
msgid "Black and white"
msgstr "Czarno-białe"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:144
msgid "Developed by "
msgstr "Opracowane przez "

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:146
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:147
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:152
msgid "GDPR Notice:"
msgstr "Powiadomienie GDPR:"

#: assets/Themes/Default_blue/theme.php:153
msgid ""
"This plugin uses cookies to enhance your experience and provide personalized "
"accessibility settings. These cookies are stored in your browser and allow "
"us to remember your preferences for font size, color schemes, and other "
"accessibility features. By using this plugin, you consent to the use of "
"cookies for these purposes. You can delete or block cookies in your browser "
"settings at any time. Please note that doing so may affect your experience "
"on the site."
msgstr ""
"Ta wtyczka używa plików cookie, aby poprawić Twoje doświadczenia i zapewnić "
"spersonalizowane ustawienia dostępności. Te pliki cookie są przechowywane w "
"Twojej przeglądarce i pozwalają nam zapamiętać Twoje preferencje dotyczące "
"rozmiaru czcionki, schematów kolorów i innych funkcji dostępności. Używając "
"tej wtyczki, wyrażasz zgodę na używanie plików cookie do tych celów. Możesz "
"usunąć lub zablokować pliki cookie w ustawieniach przeglądarki w dowolnym "
"momencie. Pamiętaj, że może to wpłynąć na Twoje doświadczenia na stronie."

#: includes/class-admin-banner.php:129
msgid "Close banner"
msgstr "Zamknij banner"

#: includes/class-admin-banner.php:134
msgid "🎉 Congratulations!"
msgstr "🎉 Gratulacje!"

#. translators: %s: Plugin name
#: includes/class-admin-banner.php:139
#, php-format
msgid "You've been recognized as an %s of Meacodes Accessibility Tools."
msgstr "Zostałeś rozpoznany jako %s Narzędzi Dostępności Meacodes."

#. translators: %1$s: Pro Version 2, %2$s: Early Supporter Badge
#: includes/class-admin-banner.php:149
#, php-format
msgid ""
"As part of the upcoming %1$s rollout, early supporters will receive an "
"exclusive %2$s and extended Pro access privileges."
msgstr ""
"W ramach nadchodzącego wprowadzenia %1$s, wcześni wspierający otrzymają "
"ekskluzywną %2$s i rozszerzone uprawnienia dostępu Pro."

#: includes/class-admin-banner.php:157
msgid "To learn how the badge system works and how sites are verified,"
msgstr ""
"Aby dowiedzieć się, jak działa system odznak i jak weryfikowane są witryny,"

#: includes/class-admin-banner.php:158
msgid "👉 visit meacodes.com"
msgstr "👉 odwiedź meacodes.com"

#: includes/class-admin-banner.php:161
msgid "This notice will hide for 24 hours once dismissed."
msgstr "To powiadomienie zostanie ukryte na 24 godziny po odrzuceniu."

#: includes/class-admin-banner.php:165
msgid "Meacodes Pro Badge"
msgstr "Odznaka Meacodes Pro"

#: includes/class-admin-banner.php:179
msgid "Security check failed"
msgstr "Sprawdzenie bezpieczeństwa nie powiodło się"

#: includes/class-admin-banner.php:184
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia"

#: includes/class-admin-banner.php:191
msgid "Banner dismissed successfully"
msgstr "Banner pomyślnie odrzucony"

#: includes/class-quickscan-admin.php:130
msgid "Unable to get scan status:"
msgstr "Nie można pobrać statusu skanowania:"

#: includes/class-quickscan-admin.php:133
msgid "MeacodesQuickScan_Scheduler class not found"
msgstr "Nie znaleziono klasy MeacodesQuickScan_Scheduler"

#: includes/class-quickscan-admin.php:138
#: includes/class-quickscan-admin.php:326
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"

#: includes/class-quickscan-admin.php:138
msgid "Unable to load accessibility scan data:"
msgstr "Nie można załadować danych skanowania dostępności:"

#: includes/class-quickscan-admin.php:151
msgid "Scan is currently running..."
msgstr "Skanowanie jest obecnie w toku..."

#: includes/class-quickscan-admin.php:153
msgid "Please wait while we scan your website for accessibility issues."
msgstr ""
"Proszę czekać, podczas gdy skanujemy Twoją stronę internetową pod kątem "
"problemów z dostępnością."

#: includes/class-quickscan-admin.php:189
msgid "View Details"
msgstr "Zobacz Szczegóły"

#: includes/class-quickscan-admin.php:203
msgid "No Scan Results Yet"
msgstr "Brak Wyników Skanowania"

#: includes/class-quickscan-admin.php:205
msgid "Run your first accessibility scan to see results here."
msgstr "Uruchom pierwsze skanowanie dostępności, aby zobaczyć wyniki tutaj."

#: includes/class-quickscan-admin.php:211
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: includes/class-quickscan-admin.php:219
msgid "Quick Actions"
msgstr "Szybkie Akcje"

#: includes/class-quickscan-admin.php:227
msgid "Perform New Scan"
msgstr "Wykonaj Nowe Skanowanie"

#: includes/class-quickscan-admin.php:238
msgid "Lightweight summary only."
msgstr "Tylko lekka podsumowanie."

#: includes/class-quickscan-admin.php:238
msgid "Full page-by-page reports & fixes guides will be available in Pro v2."
msgstr ""
"Pełne raporty strona po stronie i przewodniki napraw będą dostępne w Pro v2."

#: includes/class-quickscan-admin.php:242
msgid "Read More / Join Airdrop"
msgstr "Czytaj Więcej / Dołącz do Airdrop"

#: includes/class-quickscan-admin.php:266
msgid "Scanning..."
msgstr "Skanowanie..."

#: includes/class-quickscan-admin.php:272
msgid "Scan in progress..."
msgstr "Skanowanie w toku..."

#: includes/class-quickscan-admin.php:272
msgid "Please wait while we scan your website."
msgstr "Proszę czekać, podczas gdy skanujemy Twoją stronę internetową."

#: includes/class-quickscan-admin.php:288
#: includes/class-quickscan-admin.php:362
msgid "Scan completed successfully!"
msgstr "Skanowanie zakończone pomyślnie!"

#: includes/class-quickscan-admin.php:288
msgid "Redirecting to results..."
msgstr "Przekierowywanie do wyników..."

#: includes/class-quickscan-admin.php:299
#: includes/class-quickscan-admin.php:310
msgid "Scan failed:"
msgstr "Skanowanie nie powiodło się:"

#: includes/class-quickscan-admin.php:299
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd"

#: includes/class-quickscan-admin.php:310
msgid "Network error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd sieci"

#: includes/class-quickscan-admin.php:326
msgid "Unable to display accessibility scan widget."
msgstr "Nie można wyświetlić widżetu skanowania dostępności."

#: includes/class-quickscan-admin.php:338
#: includes/class-quickscan-scheduler.php:69
#: includes/class-quickscan-scheduler.php:127
msgid "You do not have permission to run scans."
msgstr "Nie masz uprawnień do uruchamiania skanów."

#: includes/class-quickscan-admin.php:361
msgid "Scan is running..."
msgstr "Skanowanie w toku..."

#. translators: %d is the number of images without alt text
#: includes/class-quickscan-checks.php:64
#, php-format
msgid "%d images without alt text"
msgstr "%d obrazów bez tekstu alternatywnego"

#. translators: %d is the number of form elements without labels
#: includes/class-quickscan-checks.php:71
#, php-format
msgid "%d form elements without labels"
msgstr "%d elementów formularza bez etykiet"

#. translators: %d is the number of missing language declarations
#: includes/class-quickscan-checks.php:78
#, php-format
msgid "%d missing language declaration"
msgstr "%d brakujących deklaracji języka"

#. translators: %d is the number of buttons without accessible names
#: includes/class-quickscan-checks.php:85
#, php-format
msgid "%d buttons without accessible names"
msgstr "%d przycisków bez dostępnych nazw"

#. translators: %d is the number of tables without proper headers
#: includes/class-quickscan-checks.php:92
#, php-format
msgid "%d tables without proper headers"
msgstr "%d tabel bez odpowiednich nagłówków"

#. translators: %d is the number of empty or unclear links
#: includes/class-quickscan-checks.php:100
#, php-format
msgid "%d empty or unclear links"
msgstr "%d pustych lub niejasnych linków"

#. translators: %d is the number of heading structure issues
#: includes/class-quickscan-checks.php:107
#, php-format
msgid "%d heading structure issues"
msgstr "%d problemów ze strukturą nagłówków"

#. translators: %d is the number of missing skip links
#: includes/class-quickscan-checks.php:114
#, php-format
msgid "%d missing skip links"
msgstr "%d brakujących linków pomijania"

#. translators: %d is the number of missing focus indicators
#: includes/class-quickscan-checks.php:121
#, php-format
msgid "%d missing focus indicators"
msgstr "%d brakujących wskaźników fokusa"

#. translators: %d is the number of missing landmark roles
#: includes/class-quickscan-checks.php:128
#, php-format
msgid "%d missing landmark roles"
msgstr "%d brakujących ról punktów orientacyjnych"

#. translators: %d is the number of form validation issues
#: includes/class-quickscan-checks.php:135
#, php-format
msgid "%d form validation issues"
msgstr "%d problemów z walidacją formularza"

#. translators: %d is the number of potential color contrast issues
#: includes/class-quickscan-checks.php:143
#, php-format
msgid "%d potential color contrast issues"
msgstr "%d potencjalnych problemów z kontrastem kolorów"

#. translators: %d is the number of motion/animation issues
#: includes/class-quickscan-checks.php:150
#, php-format
msgid "%d motion/animation issues"
msgstr "%d problemów z ruchem/animacją"

#. translators: %d is the number of text spacing issues
#: includes/class-quickscan-checks.php:157
#, php-format
msgid "%d text spacing issues"
msgstr "%d problemów z odstępami tekstu"

#: includes/class-quickscan-checks.php:551
msgid "A-Level Issues"
msgstr "Problemy Poziomu A"

#: includes/class-quickscan-checks.php:552
msgid "Basic accessibility: Images, forms, language, buttons, tables"
msgstr "Podstawowa dostępność: Obrazy, formularze, język, przyciski, tabele"

#: includes/class-quickscan-checks.php:555
msgid "AA-Level Issues"
msgstr "Problemy Poziomu AA"

#: includes/class-quickscan-checks.php:556
msgid "Enhanced accessibility: Links, headings, navigation, focus, landmarks"
msgstr ""
"Ulepszona dostępność: Linki, nagłówki, nawigacja, fokus, punkty orientacyjne"

#: includes/class-quickscan-checks.php:559
msgid "AAA-Level Issues"
msgstr "Problemy Poziomu AAA"

#: includes/class-quickscan-checks.php:560
msgid "Advanced accessibility: Contrast, motion, text spacing"
msgstr "Zaawansowana dostępność: Kontrast, ruch, odstępy tekstu"

#: includes/class-quickscan-scheduler.php:65
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nieprawidłowy nonce."

#: includes/class-quickscan-scheduler.php:73
#: includes/class-quickscan-scheduler.php:132
msgid "A scan is already running. Please wait for it to complete."
msgstr "Skanowanie już trwa. Proszę poczekać na jego zakończenie."

#: includes/class-quickscan-scheduler.php:156
msgid "Scan failed to complete."
msgstr "Skanowanie nie zostało zakończone."

#: meacodes-accessibility-tools.php:82
msgid "Mea Accessibility"
msgstr "Dostępność Mea"

#: meacodes-accessibility-tools.php:91 meacodes-accessibility-tools.php:92
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
