msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Max Image Size Control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 22:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 22:15+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: max-image-size-control\n"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:49
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:101
msgid "Max Image Size Control"
msgstr "Max Image Size Control"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:89
msgid "Options updated."
msgstr "オプションは更新されました。"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:93
msgid "Options deleted."
msgstr "オプションは削除されました。"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:107
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:211
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:227
msgid "Click to toggle"
msgstr "クリックで切替"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:108
msgid "Max Image Size Control Options"
msgstr "Max Image Size Control 設定"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:115
msgid "Setting"
msgstr "設定"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:116
msgid "You need to specify at least one of the following six sections. If not, settings will be deleted."
msgstr "次の六つの区分を少なくとも一つは指定する必要があります。指定しない場合、設定は削除されます。"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:120
msgid "Apply to every post"
msgstr "全ての記事に適用する"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:124
msgid "Post Type (comma-deliminated)"
msgstr "投稿タイプ（カンマ区切り）"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:128
msgid "Post ID (comma-deliminated)"
msgstr "Post ID（カンマ区切り）"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:132
msgid "Category ID (comma-deliminated)"
msgstr "カテゴリーID（カンマ区切り）"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:136
msgid "Exclude Post ID (comma-deliminated)"
msgstr "除外Post ID（カンマ区切り）"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:140
msgid "Exclude Category ID (comma-deliminated)"
msgstr "除外カテゴリーID（カンマ区切り）"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:144
msgid "Thumbnail size"
msgstr "サムネイルのサイズ"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:146
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:157
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:168
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:182
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:148
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:159
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:170
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:184
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:151
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:162
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:173
#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:187
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:155
msgid "Medium size"
msgstr "中サイズ"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:166
msgid "Large size"
msgstr "大サイズ"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:180
msgid "Custom size"
msgstr "カスタムサイズ"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:202
msgid "Update Options &raquo;"
msgstr "オプションを更新する &raquo;"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:212
msgid "Delete Options"
msgstr "オプションを削除する"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:214
msgid "Are you sure to delete options? Options you set will be deleted."
msgstr "本当にオプションを削除してもよろしいですか？設定したオプションは削除されます。"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:218
msgid "Delete Options &raquo;"
msgstr "オプションを削除する &raquo;"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:228
msgid "Donation"
msgstr "寄付"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:230
msgid "If you liked this plugin, please make a donation via paypal! Any amount is welcome. Your support is much appreciated."
msgstr "このプラグインをお気に召しましたら、Paypalよりご寄付をよろしくお願いいたします。"

#: max-image-size-control/max-image-size-control.php:435
#, php-format
msgid "(%d&nbsp;&times;&nbsp;%d)"
msgstr ""

#~ msgid "Original size"
#~ msgstr "オリジナルサイズ"
#~ msgid "Custom Field Template"
#~ msgstr "カスタムフィールドテンプレート"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "読込"
#~ msgid "read more"
#~ msgstr "続きを表示"
#~ msgid "Default Template"
#~ msgstr "デフォルトテンプレート"
#~ msgid "Value Counts rebuilt."
#~ msgstr "バリューカウントは再構築されました。"
#~ msgid "Tags rebuilt."
#~ msgstr "タグは再構築されました。"
#~ msgid "Options imported."
#~ msgstr "オプションはインポートされました。"
#~ msgid "Options resetted."
#~ msgstr "オプションはリセットされました。"
#~ msgid "Custom Field Template Options"
#~ msgstr "カスタムフィールドテンプレートオプション"
#~ msgid "Template Title"
#~ msgstr "テンプレートタイトル"
#~ msgid "Template Instruction"
#~ msgstr "テンプレートインストラクション"
#~ msgid "Post Type"
#~ msgstr "投稿タイプ"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "両方"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "投稿"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ページ"
#~ msgid "Template Content"
#~ msgstr "テンプレートコンテンツ"
#~ msgid ""
#~ "In case that you would like to insert multiple images at once in use of "
#~ "the custom field media buttons"
#~ msgstr "カスタムフィールへの画像挿入を一度に複数枚実行する場合"
#~ msgid "Use multiple image inset"
#~ msgstr "複数画像挿入を利用する"
#~ msgid "Caution:"
#~ msgstr "ご注意："
#~ msgid ""
#~ "You need to edit `wp-admin/includes/media.php`. Delete or comment out the "
#~ "code in the function media_send_to_editor."
#~ msgstr ""
#~ "`wp-admin/includes/media.php`を編集する必要があります。"
#~ "media_send_to_editor関数の中身を削除するかコメントアウトしてください。"
#~ msgid ""
#~ "In case that you would like to replace custom keys by labels if `label` "
#~ "is set"
#~ msgstr ""
#~ "`label`がセットされていて、カスタムフィールドのキーの代わりにラベルを表示"
#~ "したい場合"
#~ msgid "Use labels in place of custom keys"
#~ msgstr "カスタムフィールドのキーの代わりにラベルを使用する"
#~ msgid ""
#~ "In case that you would like to add p and br tags in textareas "
#~ "automatically"
#~ msgstr "テキストエリアでpタグ、brタグを自動的に追加したい場合"
#~ msgid "Use wpautop function"
#~ msgstr "wpautop関数を使用する"
#~ msgid ""
#~ "In case that you would like to save values automatically in switching "
#~ "templates"
#~ msgstr "テンプレート切替時自動で保存したい場合"
#~ msgid "Use the auto save in switching templates"
#~ msgstr "テンプレート切替時の自動保存を使用する"
#~ msgid ""
#~ "In case that you would like to forbid to use the default custom fields."
#~ msgstr "デフォルトのカスタムフィールドの使用を禁止する場合"
#~ msgid "Disable the default custom fields"
#~ msgstr "デフォルトのカスタムフィールドを無効にする"
#~ msgid "In case that you would like to forbid to use the quick edit."
#~ msgstr "クイック編集の使用を禁止する場合"
#~ msgid "Disable the quick edit"
#~ msgstr "クイック編集を無効にする"
#~ msgid ""
#~ "In case that you would like to replace the box title with the template "
#~ "title."
#~ msgstr "ボックスタイトルをテンプレートタイトルで置き換える場合"
#~ msgid "Replace the box title"
#~ msgstr "ボックスタイトルを置き換える"
#~ msgid "In case that you would like to use the shortcode in the widget."
#~ msgstr "ショートコードをウィジェットで使用したい場合"
#~ msgid "Use the shortcode in the widget"
#~ msgstr "ショートコードをウィジェットで使用する"
#~ msgid "ADMIN CSS"
#~ msgstr "ADMIN CSS"
#~ msgid "[cft] and [cftsearch] Shortcode Format"
#~ msgstr "[cft] and [cftsearch] Shortcode Format"
#~ msgid "For [cft], [key] will be converted into the value of [key]."
#~ msgstr "[cft]では、[key]は、[key]の値に置換されます。"
#~ msgid "For [cftsearch], [key] will be converted into the input field."
#~ msgstr "[cftsearch]では、[key]は、インプットフィールドに置換されます。"
#~ msgid "Use PHP"
#~ msgstr "PHPを使用する"
#~ msgid "PHP CODE (Experimental Option)"
#~ msgstr "PHP CODE (Experimental Option)"
#~ msgid "Are you sure to save PHP codes? Please do it at your own risk."
#~ msgstr "PHPコードを保存してよろしいですか？自己責任で実行してください。"
#~ msgid "For `text` and `textarea`, you must set $value as an string."
#~ msgstr "`text`と`textarea`は$valueを文字列としてセットしてください。"
#~ msgid ""
#~ "For `checkbox`, `radio`, and `select`, you must set $values as an array."
#~ msgstr ""
#~ "`checkbox`、`radio`、`select`では、配列として$valuesをセットしてください。"
#~ msgid "Auto Hook of `the_content()` (Experimental Option)"
#~ msgstr "Auto Hook of `the_content()` (Experimental Option)"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "位置"
#~ msgid "Before the conetnt"
#~ msgstr "コンテンツの前"
#~ msgid "After the conetnt"
#~ msgstr "コンテンツの後"
#~ msgid "Inside the conetnt ([cfthook hook=%d])"
#~ msgstr "コンテンツの中 （[cfthook hook=%d]）"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "コンテンツ"
#~ msgid "Rebuild Value Counts"
#~ msgstr "バリューカウントの再構築"
#~ msgid "Are you sure to rebuild all value counts?"
#~ msgstr "本当に全てのバリューカウントを再構築しますか？"
#~ msgid ""
#~ "Value Counts are used for temporarily saving how many values in each key. "
#~ "Set `valueCount = true` into fields."
#~ msgstr ""
#~ "バリューカウントはキーごとに値がどのくらいあるか一時的に保存するのに使用さ"
#~ "れます。`valueCount = true`をフィールドにセットしてください。"
#~ msgid "Rebuild Value Counts &raquo;"
#~ msgstr "バリューカウントを再構築する &raquo;"
#~ msgid "Rebuild Tags"
#~ msgstr "タグの再構築"
#~ msgid "Are you sure to rebuild tags?"
#~ msgstr "本当に全てのタグを再構築しますか？"
#~ msgid "Rebuild Tags &raquo;"
#~ msgstr "タグを再構築する &raquo;"
#~ msgid "Option List"
#~ msgstr "オプションリスト"
#~ msgid "Export Options"
#~ msgstr "オプションをエクスポートする"
#~ msgid "Export Options &raquo;"
#~ msgstr "オプションをエクスポートする &raquo;"
#~ msgid "Import Options"
#~ msgstr "オプションをインポートする"
#~ msgid "Are you sure to import options? Options you set will be overwritten."
#~ msgstr ""
#~ "本当にオプションをインポートしてもよろしいですか？設定したオプションは上書"
#~ "きされます。"
#~ msgid "Import Options &raquo;"
#~ msgstr "オプションをインポートする &raquo;"
#~ msgid "Reset Options"
#~ msgstr "オプションをリセットする"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure to reset options? Options you set will be reset to the "
#~ "default settings."
#~ msgstr ""
#~ "本当にオプションをリセットしてもよろしいですか？設定したオプションはデフォ"
#~ "ルトの状態に戻ります。"
#~ msgid "Unset Options &raquo;"
#~ msgstr "オプションをリセットする &raquo;"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "追加"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "解除"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "選択してください"
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "切り替え"
#~ msgid "Initialize"
#~ msgstr "初期化"
#~ msgid "Are you sure to reset current values? Default values will be loaded."
#~ msgstr "現在値をリセットしてもよろしいですか？初期値が読み込まれます。"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "保存"
#~ msgid "Search &raquo;"
#~ msgstr "検索 &raquo;"
#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"
#~ msgid "Quick Edit"
#~ msgstr "クイック編集"
#~ msgid "Recent Posts Ext"
#~ msgstr "最近の投稿 Ext"
#~ msgid "camera"
#~ msgstr "機種"
#~ msgid "aperture"
#~ msgstr "絞り値"
#~ msgid "focal_length"
#~ msgstr "焦点距離"
#~ msgid "ISO"
#~ msgstr "ISO"
#~ msgid "shutter_speed"
#~ msgstr "シャッタースピード"
#~ msgid "created_timestamp"
#~ msgstr "撮影日時"

