msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Filkers WooCommerce Marketing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-31 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 09:46+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.2; php-8.3.13\n"
"X-Domain: filkers"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:553
msgid "%d click"
msgid_plural "%d clicks"
msgstr[0] "%d clic"
msgstr[1] "%d clics"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:560
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Fa %d dia"
msgstr[1] "Fa %d dies"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:557
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Fa %d hora"
msgstr[1] "Fa %d hores"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:554
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Fa %d minut"
msgstr[1] "Fa %d minuts"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:281
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:712
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:715
msgid "%d unread notification"
msgid_plural "%d unread notifications"
msgstr[0] "%d notificació no llegida"
msgstr[1] "%d notificacions no llegides"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:530
msgid "Abandoned Cart"
msgstr "Carret abandonat"

#: includes/class-mailpn-data.php:87
msgid "Abandoned cart email"
msgstr "Correu electrònic del carretó abandonat"

#: includes/class-mailpn-data.php:79
msgid "Account verification code"
msgstr "Codi de verificació del compte"

#: includes/class-mailpn-settings.php:795
#: includes/class-mailpn-settings.php:1902
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#: includes/class-mailpn-settings.php:732
msgid "Activate Cron Jobs"
msgstr "Activa les tasques Cron"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1980
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIU"

#: includes/class-mailpn-settings.php:716
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: includes/class-mailpn-forms.php:330
msgid "Add audio"
msgstr "Afegeix àudio"

#: includes/class-mailpn-forms.php:330
msgid "Add audios"
msgstr "Afegeix àudios"

#: includes/class-mailpn-forms.php:421
msgid "Add element"
msgstr "Afegeix un element"

#: includes/class-mailpn-forms.php:351
msgid "Add file"
msgstr "Afegeix un fitxer"

#: includes/class-mailpn-forms.php:351
msgid "Add files"
msgstr "Afegeix fitxers"

#: includes/class-mailpn-forms.php:288
msgid "Add image"
msgstr "Afegeix imatge"

#: includes/class-mailpn-forms.php:288
msgid "Add images"
msgstr "Afegeix imatges"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:30
#| msgid "Add New Recipe category"
msgid "Add New Mail category"
msgstr "Afegeix una categoria de correu nou"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:175
#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:176
msgid "Add new Mail record"
msgstr "Afegeix un registre de correu nou"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:30
msgid "Add New Mail Record category"
msgstr "Afegeix una categoria de registre de correu nou"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:335
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:336
msgid "Add new Mail template"
msgstr "Afegeix una nova plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-forms.php:309
msgid "Add video"
msgstr "Afegeix un vídeo"

#: includes/class-mailpn-forms.php:309
msgid "Add videos"
msgstr "Afegeix vídeos"

#: includes/class-mailpn-settings.php:711
msgid "ago"
msgstr "fa"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:310
msgid "AJAX type not specified"
msgstr "Tipus AJAX no especificat"

#: includes/class-mailpn-notifications.php:35
msgid "All done! You have been unsubscribed."
msgstr "Tot fet! Has cancel·lat la subscripció."

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:25
#| msgid "All Recipe categories"
msgid "All Mail categories"
msgstr "Totes les categories de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:25
msgid "All Mail Record categories"
msgstr "Totes les categories de registre de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:173
msgid "All Mail records"
msgstr "Tots els registres de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:333
msgid "All Mail templates"
msgstr "Totes les plantilles de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:651
msgid "All mail templates"
msgstr "Totes les plantilles de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:623
msgid "All mail types"
msgstr "Tots els tipus de correu"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:490
msgid "All rights reserved"
msgstr "Tots els drets reservats"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:704
msgid "All users"
msgstr "Tots els usuaris"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:787
msgid ""
"Also there are new contents to be published in the future and sent by email."
msgstr ""
"També hi ha nous continguts que es publicaran en el futur i enviaran per "
"correu electrònic."

#: includes/class-mailpn-common.php:144
msgid "An error has occurred. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
"S'ha produït un error. Si us plau, torna-ho a provar d'aquí a uns minuts."

#: includes/class-mailpn-ajax.php:80
#| msgid "An error occurred while checking the BaseCPT."
msgid "An error occurred while checking the Mail."
msgstr "S'ha produït un error en revisar el correu."

#: includes/class-mailpn-ajax.php:93
msgid "An error occurred while resending the errors."
msgstr "S'ha produït un error en tornar a enviar els errors."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:784
msgid "Any content you publish in the post type selected will be sent."
msgstr ""
"S'enviarà qualsevol contingut que publiquis al tipus de publicació "
"seleccionat."

#: includes/class-mailpn-settings.php:1865
msgid "Are you sure you want to clear the entire email queue?"
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar tota la cua de correu electrònic?"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1952
msgid ""
"Are you sure you want to remove all emails for this template from the queue?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar tots els correus electrònics d'aquesta "
"plantilla de la cua?"

#: includes/class-mailpn-settings.php:839
msgid "Are you sure you want to remove this scheduled email?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest correu electrònic programat?"

#: includes/class-mailpn-settings.php:834
msgid "Are you sure you want to send this email now?"
msgstr "Esteu segur que voleu enviar aquest correu electrònic ara?"

#: includes/class-mailpn-forms.php:223
msgid "Atleast 8 Character"
msgstr "Almenys 8 personatges"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:192
msgid "Awaiting delivery"
msgstr "Esperant lliurament"

#: includes/class-mailpn-settings.php:736
msgid "Clear Debug Log"
msgstr "Esborra el registre de depuració"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1865
msgid "Clear Queue"
msgstr "Esborra la cua"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:562
msgid "Click Statistics"
msgstr "Estadístiques de clics"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:587
#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:130
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:127
msgid "Clicks by URL"
msgstr "Clics per URL"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:128
msgid "Clicks Details"
msgstr "Detalls dels clics"

#: includes/class-mailpn-settings.php:401
msgid "Color of the email links"
msgstr "Color dels enllaços del correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:268
msgid "Configure your SMTP server settings for sending emails."
msgstr ""
"Configura els paràmetres del servidor SMTP per enviar correus electrònics."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1080
msgid "Create new password"
msgstr "Crea una contrasenya nova"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:299
msgid "Created Date"
msgstr "Data de creació"

#: includes/class-mailpn-settings.php:793
msgid "Created Time"
msgstr "Temps de creació"

#: includes/class-mailpn-settings.php:742
msgid "Cron Debug Log"
msgstr "Registre de depuració de Cron"

#: includes/class-mailpn-settings.php:547
msgid "Cron jobs activated successfully."
msgstr "Tasques cron activades correctament."

#: includes/class-mailpn-settings.php:693
msgid "Cron Status Information"
msgstr "Informació sobre l'estat del cron"

#: includes/class-mailpn-settings.php:714
msgid "Cron Status:"
msgstr "Estat del cron:"

#: includes/class-mailpn-settings.php:941
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"

#: includes/class-mailpn-settings.php:707
msgid "Current Time:"
msgstr "Hora actual:"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:531
msgid "Custom Email"
msgstr "Correu electrònic personalitzat"

#: includes/class-mailpn-settings.php:151
#: includes/class-mailpn-settings.php:152
msgid "Custom Password reset email"
msgstr "Correu electrònic de restabliment de contrasenya personalitzat"

#: includes/class-mailpn-settings.php:74 includes/class-mailpn-settings.php:75
msgid "Custom reasons to receive email block"
msgstr "Motius personalitzats per rebre el bloqueig de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:434
#: includes/class-mailpn-settings.php:435
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler de control"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:254
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:102
msgid "Date and Time Sent"
msgstr "Data i hora d'enviament"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:103
msgid "Date and time when email was sent"
msgstr "Data i hora en què es va enviar el correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:443
msgid "Date sent"
msgstr "Data d'enviament"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:88
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:181
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:211
msgid "Days"
msgstr "Dies"

#: includes/class-mailpn-settings.php:900
msgid "days"
msgstr "dies"

#: includes/class-mailpn-settings.php:553
msgid "Debug log cleared successfully."
msgstr "El registre de depuració s'ha esborrat correctament."

#: includes/class-mailpn-settings.php:879
msgid "Delay"
msgstr "Retard"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:95
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:185
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:215
msgid "Delay unit"
msgstr "Unitat de retard"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:77
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:169
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:199
msgid "Delay value"
msgstr "Valor de retard"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:104
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:134
msgid "Each day"
msgstr "Cada dia"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:104
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:134
msgid "Each hour"
msgstr "Cada hora"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:104
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:134
msgid "Each month"
msgstr "Cada mes"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:124
msgid "Each new content"
msgstr "Cada nou contingut"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:104
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:134
msgid "Each week"
msgstr "Cada setmana"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:104
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:134
msgid "Each year"
msgstr "Cada any"

#: includes/class-mailpn-common.php:155 includes/class-mailpn-forms.php:326
msgid "Edit audio"
msgstr "Edita l'àudio"

#: includes/class-mailpn-common.php:156 includes/class-mailpn-forms.php:326
msgid "Edit audios"
msgstr "Edita àudios"

#: includes/class-mailpn-common.php:159 includes/class-mailpn-forms.php:347
msgid "Edit file"
msgstr "Edita el fitxer"

#: includes/class-mailpn-common.php:160 includes/class-mailpn-forms.php:347
msgid "Edit files"
msgstr "Edita fitxers"

#: includes/class-mailpn-common.php:147 includes/class-mailpn-forms.php:284
msgid "Edit image"
msgstr "Edita la imatge"

#: includes/class-mailpn-common.php:148 includes/class-mailpn-forms.php:284
msgid "Edit images"
msgstr "Edita imatges"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:28
#| msgid "Edit Recipe category"
msgid "Edit Mail category"
msgstr "Edita la categoria de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:177
msgid "Edit Mail record"
msgstr "Edita el registre de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:28
msgid "Edit Mail Record category"
msgstr "Edita la categoria de registre de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:337
msgid "Edit Mail template"
msgstr "Edita la plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-common.php:151 includes/class-mailpn-forms.php:305
msgid "Edit video"
msgstr "Edita el vídeo"

#: includes/class-mailpn-common.php:152 includes/class-mailpn-forms.php:305
msgid "Edit videos"
msgstr "Edita vídeos"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Effortlessly manage your email campaigns with our WordPress Email Management "
"Plugin. Schedule, send, and track emails directly from your dashboard to "
"engage your audience like never before."
msgstr ""
"Gestioneu sense esforç les vostres campanyes de correu electrònic amb el "
"nostre complement de gestió de correu electrònic de WordPress. Programeu, "
"envieu i feu el seguiment dels correus electrònics directament des del "
"vostre tauler per atraure el vostre públic com mai abans."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1076
#: includes/class-mailpn-settings.php:642
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-data.php:86
msgid "Email after purchase"
msgstr "Correu electrònic després de la compra"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:202
msgid "Email configuration error"
msgstr "Error de configuració del correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:17
msgid "Email contents"
msgstr "Continguts del correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:142
msgid "Email contents after password creation link"
msgstr ""
"Contingut del correu electrònic després de l'enllaç de creació de la "
"contrasenya"

#: includes/class-mailpn-settings.php:170
msgid "Email contents after reset password link"
msgstr ""
"Contingut del correu electrònic després de restablir l'enllaç de la "
"contrasenya"

#: includes/class-mailpn-settings.php:133
msgid "Email contents before password creation link"
msgstr ""
"Contingut del correu electrònic abans de l'enllaç de creació de la "
"contrasenya"

#: includes/class-mailpn-settings.php:161
msgid "Email contents before reset password link"
msgstr ""
"Enllaç del contingut del correu electrònic abans de restablir la contrasenya"

#: includes/class-mailpn-settings.php:386
msgid "Email design"
msgstr "Disseny de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:226
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:227
msgid "Email distribution"
msgstr "Distribució de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:73
msgid "Email Headers"
msgstr "Capçaleres de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:74
msgid "Email headers (From, Reply-To, CC, BCC)"
msgstr "Capçaleres de correu electrònic (De, Resposta a, CC, BCC)"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:55
msgid "Email HTML Content"
msgstr "Contingut HTML per correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:56
msgid "Email HTML content"
msgstr "Contingut HTML per correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:66 includes/class-mailpn-settings.php:67
msgid "Email legal address"
msgstr "Adreça electrònica legal"

#: includes/class-mailpn-settings.php:393
#: includes/class-mailpn-settings.php:394
msgid "Email max width in pixels"
msgstr "Amplada màxima del correu electrònic en píxels"

#: includes/class-mailpn-settings.php:82
msgid "Email mechanics"
msgstr "Mecànica de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:523
msgid "Email not sent. Errors have been found."
msgstr "Correu electrònic no enviat. S'han trobat errors."

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:654
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notificacions per correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:65
msgid "Email plain text content"
msgstr "Contingut de text sense format per correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:470
#: includes/class-mailpn-settings.php:471
msgid "Email Queue"
msgstr "Cua de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1829
msgid "Email queue cleared successfully."
msgstr "La cua de correu electrònic s'ha buidat correctament."

#: includes/class-mailpn-settings.php:1856
msgid "Email Queue Management"
msgstr "Gestió de cues de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1823
msgid "Email queue processed successfully."
msgstr "La cua de correu electrònic s'ha processat correctament."

#: includes/class-mailpn-settings.php:1848
msgid "Email removed from queue successfully."
msgstr "El correu electrònic s'ha eliminat correctament de la cua."

#: includes/class-mailpn-ajax.php:265 includes/class-mailpn-ajax.php:269
#: includes/class-mailpn-ajax.php:275 includes/class-mailpn-ajax.php:282
#: includes/class-mailpn-ajax.php:291
msgid "Email sending failed"
msgstr "L'enviament del correu electrònic ha fallat"

#: includes/class-mailpn-data.php:80
msgid "Email sent from code"
msgstr "Correu electrònic enviat des del codi"

#: includes/class-mailpn-settings.php:577
msgid "Email sent immediately and removed from scheduled list."
msgstr ""
"Correu electrònic enviat immediatament i eliminat de la llista programada."

#: includes/class-mailpn-settings.php:424
#: includes/class-mailpn-settings.php:425
#| msgid "Mail Settings"
msgid "Email Settings"
msgstr "Configuració del correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:911
msgid "Email Statistics"
msgstr "Estadístiques de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:46
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:256
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:298
msgid "Email Subject"
msgstr "Assumpte del correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:47
msgid "Email subject line"
msgstr "Assumpte del correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:790
#: includes/class-mailpn-settings.php:875
#: includes/class-mailpn-settings.php:1899
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:443
#: includes/class-mailpn-settings.php:444
#| msgid "Mail Templates"
msgid "Email Templates"
msgstr "Plantilles de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:64
msgid "Email Text Content"
msgstr "Contingut de text del correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:35
#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:36
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:53
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:54
msgid "Email type"
msgstr "Tipus de correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1945
msgid "emails"
msgstr "correus electrònics"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:728
msgid "emails every ten minutes"
msgstr "correus electrònics cada deu minuts"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1987
msgid "Emails Per Batch"
msgstr "Correus electrònics per lot"

#: includes/class-mailpn-settings.php:451
#: includes/class-mailpn-settings.php:452
msgid "Emails sent"
msgstr "Correus electrònics enviats"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:724
msgid "emails sent"
msgstr "correus electrònics enviats"

#: includes/class-mailpn-settings.php:98
msgid "Emails sent every day"
msgstr "Correus electrònics enviats cada dia"

#: includes/class-mailpn-settings.php:90
msgid "Emails sent every ten minutes"
msgstr "Correus electrònics enviats cada deu minuts"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1983
msgid "Emails Sent Today"
msgstr "Correus electrònics enviats avui"

#: includes/class-mailpn-settings.php:115
msgid "Enable click tracking"
msgstr "Activa el seguiment de clics"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:65
msgid "Enable delayed sending"
msgstr "Activa l'enviament retardat"

#: includes/class-mailpn-settings.php:328
msgid "Enable if your SMTP server requires authentication."
msgstr "Activeu-ho si el servidor SMTP requereix autenticació."

#: includes/class-mailpn-settings.php:277
msgid "Enable SMTP"
msgstr "Habilita SMTP"

#: includes/class-mailpn-settings.php:278
msgid ""
"Enable SMTP for sending emails instead of using the default mail() function."
msgstr ""
"Habilita SMTP per enviar correus electrònics en comptes d'utilitzar la "
"funció mail() per defecte."

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:78
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:170
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:200
msgid "Enter delay value"
msgstr "Introduïu el valor del retard"

#: includes/class-mailpn-settings.php:58 includes/class-mailpn-settings.php:59
msgid "Enterprise legal name"
msgstr "Nom legal de l'empresa"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:82
msgid "Error Message"
msgstr "Missatge d'error"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:83
msgid "Error message if email failed to send"
msgstr "Missatge d'error si no s'ha pogut enviar el correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-ajax-nopriv.php:231
msgid "Error saving form."
msgstr "S'ha produït un error en desar el formulari."

#: includes/class-mailpn-cron.php:36
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "Cada 10 minuts"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1992
msgid "Every 10 minutes via cron job"
msgstr "Cada 10 minuts mitjançant una tasca cron"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:224
msgid "Everybody will receive"
msgstr "Tothom rebrà"

#: includes/class-mailpn-settings.php:179
#: includes/class-mailpn-settings.php:180
msgid "Exception emails"
msgstr "Correus electrònics d'excepció"

#: includes/class-mailpn-settings.php:225
#: includes/class-mailpn-settings.php:226
msgid "Exception emails addresses"
msgstr "Adreces de correu electrònic d'excepció"

#: includes/class-mailpn-settings.php:236
#: includes/class-mailpn-settings.php:237
msgid "Exception emails addresses list"
msgstr "Llista d'adreces de correu electrònic d'excepció"

#: includes/class-mailpn-settings.php:192
#: includes/class-mailpn-settings.php:193
msgid "Exception emails domains"
msgstr "Dominis de correus electrònics d'excepció"

#: includes/class-mailpn-settings.php:203
#: includes/class-mailpn-settings.php:204
msgid "Exception emails domains list"
msgstr "Llista de dominis de correus electrònics d'excepció"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:170
msgid "Failed to send"
msgstr "No s'ha pogut enviar"

#: includes/class-mailpn-settings.php:579
msgid "Failed to send email."
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic."

#: includes/class-mailpn-ajax.php:125 includes/class-mailpn-ajax.php:261
#: includes/class-mailpn-ajax.php:290
msgid "Failed to send test email"
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic de prova"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1071
msgid "First of all, access the url below and use any of these credentials:"
msgstr ""
"En primer lloc, accediu a l'url següent i utilitzeu qualsevol d'aquestes "
"credencials:"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:459
msgid "Follow us to keep in touch."
msgstr "Segueix-nos per mantenir-te en contacte."

#: includes/class-mailpn-settings.php:363
msgid "From Email (SMTP)"
msgstr "Des del correu electrònic (SMTP)"

#: includes/class-mailpn-settings.php:375
msgid "From Name (SMTP)"
msgstr "Nom del remitent (SMTP)"

#: includes/class-mailpn-settings.php:702
msgid "from now"
msgstr "a partir d'ara"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:124
msgid "From time to time"
msgstr "De tant en tant"

#: includes/class-mailpn-notifications.php:116
msgid "Go to MailPN templates"
msgstr "Ves a les plantilles de MailPN"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1033
#: includes/class-mailpn-mailing.php:1068 includes/class-mailpn-ajax.php:114
msgid "Hello"
msgstr "hola"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:87
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:180
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:210
msgid "Hours"
msgstr "Hores"

#: includes/class-mailpn-settings.php:902
msgid "hours"
msgstr "hores"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://padresenlanube.com/"
msgstr "https://padresenlanube.com/"

#. URI of the plugin
msgid "https://padresenlanube.com/plugins/mailpn/"
msgstr "https://padresenlanube.com/plugins/mailpn/"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:123
msgid "ID of the post/page where the email was sent from"
msgstr "ID de la publicació/pàgina des d'on s'ha enviat el correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:66
msgid ""
"If enabled, the welcome email will be sent after a specified delay instead "
"of immediately upon user registration."
msgstr ""
"Si està habilitat, el correu electrònic de benvinguda s'enviarà després d'un "
"retard especificat en comptes d'immediatament després del registre de "
"l'usuari."

#: includes/class-mailpn-settings.php:143
msgid ""
"If you complete this field the contents after the password creation link of "
"the email will be customized with your information."
msgstr ""
"Si completeu aquest camp, el contingut després de l'enllaç de creació de "
"contrasenya del correu electrònic es personalitzarà amb la vostra informació."

#: includes/class-mailpn-settings.php:171
msgid ""
"If you complete this field the contents after the reset password link of the "
"email will be customized with your information."
msgstr ""
"Si completeu aquest camp, el contingut després de l'enllaç de restabliment "
"de la contrasenya del correu electrònic es personalitzarà amb la vostra "
"informació."

#: includes/class-mailpn-settings.php:134
msgid ""
"If you complete this field the contents before the password creation link of "
"the email will be customized with your information."
msgstr ""
"Si completeu aquest camp, el contingut abans de l'enllaç de creació de "
"contrasenya del correu electrònic es personalitzarà amb la vostra informació."

#: includes/class-mailpn-settings.php:162
msgid ""
"If you complete this field the contents before the reset password link of "
"the email will be customized with your information."
msgstr ""
"Si completeu aquest camp, el contingut abans de l'enllaç de restabliment de "
"la contrasenya del correu electrònic es personalitzarà amb la vostra "
"informació."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1045
msgid "If you didn't make this request, ignore this email or"
msgstr "Si no heu fet aquesta sol·licitud, ignoreu aquest correu electrònic o"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:260
msgid ""
"If you select this option, the email will be active only in the temporal "
"frame selected, after the date and time start, and before the date and time "
"end."
msgstr ""
"Si seleccioneu aquesta opció, el correu electrònic estarà actiu només en el "
"marc temporal seleccionat, després de la data i l'hora d'inici, i abans que "
"acabin la data i l'hora."

#: includes/class-mailpn-settings.php:108
msgid ""
"If you turn on this options the system will activate users notifications "
"automatically on new accounts creation. It implieas that contacts will "
"receive platform communications from the their user creation. Please, take "
"into account to add this feature in your policies pages."
msgstr ""
"Si activeu aquestes opcions, el sistema activarà les notificacions dels "
"usuaris automàticament en la creació de nous comptes. Implica que els "
"contactes rebran comunicacions de la plataforma des de la creació dels seus "
"usuaris. Si us plau, tingueu en compte per afegir aquesta funció a les "
"pàgines de les vostres polítiques."

#: includes/class-mailpn-settings.php:907
msgid "Immediate"
msgstr "Immediat"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:124
msgid "In a specific date"
msgstr "En una data concreta"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:144
msgid "In a specific day each month"
msgstr "En un dia concret cada mes"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:144
msgid "In a specific day each week"
msgstr "En un dia concret cada setmana"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:144
msgid "In a specific hour each day"
msgstr "En una hora concreta cada dia"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:144
msgid "In a specific minute each hour"
msgstr "En un minut concret cada hora"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:144
msgid "In a specific month each year"
msgstr "En un mes concret cada any"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:144
msgid "In a specific week each year"
msgstr "En una setmana concreta cada any"

#: includes/class-mailpn-settings.php:718
msgid "Inactive or needs attention"
msgstr "Inactiu o necessita atenció"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:93
msgid "IP address of originating server"
msgstr "Adreça IP del servidor d'origen"

#: includes/class-mailpn-notifications.php:47
msgid ""
"It looks like the link followed has expired. Please, set your notification "
"preferences."
msgstr ""
"Sembla que l'enllaç seguit ha caducat. Si us plau, configureu les vostres "
"preferències de notificació."

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:552
msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:180
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últims 7 dies"

#: includes/class-mailpn-settings.php:709
msgid "Last Cron Run:"
msgstr "Darrera execució de Cron:"

#: includes/class-mailpn-settings.php:57
msgid "Legal name"
msgstr "Nom legal"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:916
msgid "Loading statistics..."
msgstr "S'estan carregant les estadístiques..."

#: includes/class-mailpn-notifications.php:56
msgid "Login"
msgstr "Inicieu sessió"

#: includes/class-mailpn-forms.php:211
msgid "Lowercase & Uppercase"
msgstr "Minúscules i majúscules"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:131
#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:132
msgid "Mail addressee"
msgstr "Destinatari del correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:141
#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:142
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:308
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:309
msgid "Mail attachments"
msgstr "Adjunts de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:32
msgid "Mail categories"
msgstr "Categories de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:247
msgid "Mail details"
msgstr "Detalls del correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:149
#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:150
msgid "Mail HTML content"
msgstr "Contingut HTML del correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:187
msgid "Mail record"
msgstr "Registre de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:32
msgid "Mail Record categories"
msgstr "Categories de registre de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:188
msgid "Mail record description"
msgstr "Descripció del registre del correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:171
msgid "Mail records"
msgstr "Registres de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:289
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:290
msgid "Mail sending end date"
msgstr "Data de finalització de l'enviament del correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:299
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:300
msgid "Mail sending end time"
msgstr "Hora de finalització de l'enviament del correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:269
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:270
msgid "Mail sending start date"
msgstr "Data d'inici de l'enviament del correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:279
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:280
msgid "Mail sending start time"
msgstr "Hora d'inici de l'enviament del correu"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:153 includes/class-mailpn-mailing.php:179
msgid "Mail subject"
msgstr "Assumpte del correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:444
msgid "Mail Template"
msgstr "Plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:347
msgid "Mail template"
msgstr "Plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:348
msgid "Mail template description"
msgstr "Descripció de la plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:408
msgid "Mail template details"
msgstr "Detalls de la plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:331
msgid "Mail templates"
msgstr "Plantilles de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:552
msgid "Mail Type"
msgstr "Tipus de correu"

#: includes/class-mailpn-settings.php:481
msgid "Mailing Manager"
msgstr "Gestor de correu"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:166
msgid "Mailing Manager - Dashboard"
msgstr "Gestor de correu - Tauler de control"

#: includes/class-mailpn-settings.php:494
msgid "Mailing Manager - MAILPN Settings"
msgstr "Gestor de correu - Configuració de MAILPN"

#. Name of the plugin
#: includes/class-mailpn-activator.php:28
msgid "Mailing Manager - PN"
msgstr "Gestor de correu - PN"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:113
msgid "MAILPN Test email"
msgstr "Correu electrònic de prova MAILPN"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:502
msgid "Manage subscription"
msgstr "Gestionar la subscripció"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:657
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:660
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marca-ho tot com a llegit"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:141
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:144
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:223
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca com a llegit"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:148
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:151
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:224
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marca com a no llegit"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:179
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:209
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"

#: includes/class-mailpn-settings.php:904
msgid "minutes"
msgstr "minuts"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:139
msgid "Missing required parameters"
msgstr "Falten paràmetres obligatoris"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:90
msgid "Months"
msgstr "Mesos"

#: includes/class-mailpn-settings.php:656
#: includes/class-mailpn-settings.php:657
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:31
msgid "New Mail category"
msgstr "Nova categoria de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:31
msgid "New Mail Record category"
msgstr "Nova categoria de registre de correu"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1097
#: includes/class-mailpn-mailing.php:1099
msgid "New user"
msgstr "Usuari nou"

#: includes/class-mailpn-settings.php:124
msgid "New user creation welcome email"
msgstr "Correu electrònic de benvinguda per a la creació de nous usuaris"

#: includes/class-mailpn-settings.php:107
msgid "New users active notifications"
msgstr "Notificacions actives dels nous usuaris"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:526
msgid "Newsletter"
msgstr "Butlletí informatiu"

#: includes/class-mailpn-data.php:78
msgid "Newsletter welcome email"
msgstr "Correu electrònic de benvinguda del butlletí"

#: includes/class-mailpn-settings.php:949
msgid "Next 10-minute Cron"
msgstr "Cron de 10 minuts següents"

#: includes/class-mailpn-settings.php:699
msgid "Next Cron Execution:"
msgstr "Pròxima execució de cron:"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1991
msgid "Next Processing"
msgstr "Processament següent"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:204
msgid "No content available"
msgstr "No hi ha contingut disponible"

#: includes/class-mailpn-settings.php:746
msgid "No debug logs available yet."
msgstr "Encara no hi ha registres de depuració disponibles."

#: includes/class-mailpn-settings.php:1887
msgid "No emails in queue."
msgstr "No hi ha correus electrònics a la cua."

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:246
msgid "No emails sent in the last 7 days."
msgstr "No s'han enviat correus electrònics en els darrers 7 dies."

#: includes/class-mailpn-forms.php:116
msgid "No file found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"

#: includes/class-mailpn-notifications.php:115
msgid ""
"No newsletter welcome emails configured in MailPN. Please, create one to "
"make the newsletter work correctly."
msgstr ""
"No hi ha cap correu electrònic de benvinguda del butlletí configurat a "
"MailPN. Si us plau, creeu-ne un perquè el butlletí funcioni correctament."

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:96
msgid "No notifications found."
msgstr "No s'han trobat notificacions."

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:730
msgid "No notifications section found on this page."
msgstr "No s'ha trobat cap secció de notificacions en aquesta pàgina."

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:288
msgid "No pending scheduled emails."
msgstr "No hi ha correus electrònics programats pendents."

#: includes/class-mailpn-settings.php:780
msgid "No pending scheduled welcome emails."
msgstr "No hi ha correus electrònics de benvinguda programats pendents."

#: includes/class-mailpn-settings.php:635
msgid "No pending welcome registrations."
msgstr "No hi ha registres de benvinguda pendents."

#: includes/class-mailpn-settings.php:865
msgid "No recently sent scheduled welcome emails."
msgstr ""
"No s'han enviat recentment correus electrònics de benvinguda programats."

#: includes/class-mailpn-settings.php:661
msgid "No roles"
msgstr "Sense rols"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:279
msgid "No unread notifications"
msgstr "Sense notificacions no llegides"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1941
msgid "No valid recipients"
msgstr "No hi ha destinataris vàlids"

#: includes/class-mailpn-settings.php:312
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:180
msgid "Not Mail record found"
msgstr "No s'ha trobat el registre de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:181
msgid "Not Mail record found in Trash"
msgstr "No s'ha trobat el registre de correu a la paperera"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:340
msgid "Not Mail template found"
msgstr "No s'ha trobat la plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:341
msgid "Not Mail template found in Trash"
msgstr "No s'ha trobat una plantilla de correu a la paperera"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:608
msgid "Not opened"
msgstr "No obert"

#: includes/class-mailpn-settings.php:704
#: includes/class-mailpn-settings.php:956
msgid "Not scheduled"
msgstr "No programat"

#: includes/class-mailpn-settings.php:721
msgid ""
"Note: Emails are automatically processed every 10 minutes via WordPress cron."
" If cron is inactive, you can process them manually using the \"Process "
"Scheduled Emails\" button below."
msgstr ""
"Nota: Els correus electrònics es processen automàticament cada 10 minuts a "
"través del cron de WordPress. Si el cron està inactiu, podeu processar-los "
"manualment mitjançant el botó \"Processar correus electrònics programats\" "
"que hi ha a continuació."

#: includes/class-mailpn-notifications.php:50
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"

#: includes/class-mailpn-forms.php:215
msgid "Number (0-9)"
msgstr "Número (0-9)"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:724
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:724
msgid "of total job"
msgstr "de la feina total"

#: includes/class-mailpn-data.php:74
msgid "One time email"
msgstr "Un sol correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:157
msgid "Only send once"
msgstr "Envia només una vegada"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:224
msgid "Only specific users will receive"
msgstr "Només rebran usuaris específics"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:224
msgid "Only users with specific role will receive"
msgstr "Només rebran els usuaris amb una funció específica"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:124
msgid "Open rate"
msgstr "Taxa d'obertura"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:447
#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:537
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:177
msgid "Opened"
msgstr "Obert"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:123
msgid "Opened emails"
msgstr "Correus electrònics oberts"

#: includes/class-mailpn-notifications.php:44
msgid "Oppps! We are not able to unsubscribe your account."
msgstr "Opps! No podem cancel·lar la subscripció del vostre compte."

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:529
msgid "Order Complete"
msgstr "Comanda completada"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:528
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Confirmació de la comanda"

#: includes/class-mailpn-forms.php:395 includes/class-mailpn-forms.php:411
msgid "Order element"
msgstr "Element d'ordre"

#: includes/class-mailpn-common.php:163
msgid "Ordered element"
msgstr "Element ordenat"

#. Author of the plugin
msgid "Padres en la Nube"
msgstr "Wordpress-Herois"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:26
#| msgid "Parent Recipe category"
msgid "Parent Mail category"
msgstr "Categoria Correu dels pares"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:27
#| msgid "Parent Recipe category:"
msgid "Parent Mail category:"
msgstr "Categoria del correu dels pares:"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:172
msgid "Parent Mail record"
msgstr "Registre de correu dels pares"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:26
msgid "Parent Mail Record category"
msgstr "Categoria de registre de correu dels pares"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:27
msgid "Parent Mail Record category:"
msgstr "Categoria del registre del correu dels pares:"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:332
msgid "Parent Mail template"
msgstr "Plantilla de correu dels pares"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:527
msgid "Password Reset"
msgstr "Restabliment de contrasenya"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1053
msgid "Password reset"
msgstr "Restableix la contrasenya"

#: includes/class-mailpn-data.php:81
msgid "Password reset email"
msgstr "Correu electrònic de restabliment de contrasenya"

#: includes/class-mailpn-forms.php:207
msgid "Password strength checker"
msgstr "Verificador de seguretat de la contrasenya"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1980
msgid "PAUSED"
msgstr "EN PAUSA"

#: includes/class-mailpn-settings.php:667
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1872
msgid "Pending Email Queue"
msgstr "Cua de correus electrònics pendents"

#: includes/class-mailpn-settings.php:600
msgid "Pending registrations processed successfully."
msgstr "Els registres pendents s'han processat correctament."

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:190
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:216
msgid "Pending Scheduled Emails"
msgstr "Correus electrònics programats pendents"

#: includes/class-mailpn-settings.php:623
msgid "Pending Welcome Registrations"
msgstr "Inscripcions de benvinguda pendents"

#: includes/class-mailpn-data.php:75
msgid "Periodic time email"
msgstr "Correu electrònic de temps periòdic"

#: includes/class-mailpn-common.php:145
msgid "Please create a new user or login to save the information."
msgstr "Creeu un usuari nou o inicieu sessió per desar la informació."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1045
msgid "please report it"
msgstr "si us plau, denuncieu-ho"

#: includes/class-mailpn-notifications.php:53
msgid "Please, login to edit your preferences."
msgstr "Si us plau, inicieu sessió per editar les vostres preferències."

#: includes/class-mailpn-settings.php:490
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:162
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:162
msgid "Plugin main Banner"
msgstr "Banner principal del connector"

#: includes/class-mailpn-functions-post.php:140
msgid "Post creation failed, could not find original post:"
msgstr ""
"La creació de la publicació ha fallat, no s'ha pogut trobar la publicació "
"original:"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:158
msgid "Post not found"
msgstr "Publicació no trobada"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:169
msgctxt "Post Type general name"
msgid "Mail records"
msgstr "Registres de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:329
msgctxt "Post Type general name"
msgid "Mail templates"
msgstr "Plantilles de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:170
msgctxt "Post Type singular name"
msgid "Mail record"
msgstr "Registre de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:330
msgctxt "Post Type singular name"
msgid "Mail template"
msgstr "Plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-settings.php:616
msgid "Process Pending Registrations"
msgstr "Processar els registres pendents"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1861
msgid "Process Queue Now"
msgstr "Processa la cua ara"

#: includes/class-mailpn-settings.php:612
msgid "Process Scheduled Emails"
msgstr "Processar correus electrònics programats"

#: includes/class-mailpn-settings.php:728
msgid "Process Scheduled Emails Now"
msgstr "Processa els correus electrònics programats ara"

#: includes/class-mailpn-settings.php:666
msgid "Processed"
msgstr "Processat"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:225
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:732
msgid "Publish or update to begin sending."
msgstr "Publica o actualitza per començar a enviar."

#: includes/class-mailpn-data.php:76
msgid "Published content email"
msgstr "Correu electrònic de contingut publicat"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1901
msgid "Queue Count"
msgstr "Nombre de cues"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1968
msgid "Queue Statistics"
msgstr "Estadístiques de cua"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1979
msgid "Queue Status"
msgstr "Estat de la cua"

#: includes/class-mailpn-settings.php:813
msgid "Ready to send"
msgstr "Llest per enviar"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:178
msgid "Recent Sent Emails"
msgstr "Correus electrònics enviats recentment"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:202
msgid "Recent Sent Emails - Last 7 Days"
msgstr "Correus electrònics enviats recentment: darrers 7 dies"

#: includes/class-mailpn-settings.php:854
msgid "Recently Sent Scheduled Emails"
msgstr "Correus electrònics programats enviats recentment"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:445
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:255
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:297
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:112
msgid "Recipient Email"
msgstr "Correu electrònic del destinatari"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:113
msgid "Recipient email address"
msgstr "Adreça electrònica del destinatari"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1900
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"

#: includes/class-mailpn-settings.php:643
msgid "Registration Time"
msgstr "Hora de registre"

#: includes/class-mailpn-settings.php:839
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1952
msgid "Remove All"
msgstr "Elimina-ho tot"

#: includes/class-mailpn-forms.php:399 includes/class-mailpn-forms.php:415
msgid "Remove element"
msgstr "Elimina l'element"

#: includes/class-mailpn-forms.php:460
msgid "Required field"
msgstr "Camp obligatori"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:706
msgid "Resend emails"
msgstr "Reenviar correus electrònics"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1039
msgid "Reset your password"
msgstr "Restableix la teva contrasenya"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:446
msgid "Result"
msgstr "Resultat"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:237
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:238
msgid "Roles receiving the email"
msgstr "Rols que reben el correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-settings.php:411
msgid "Save options"
msgstr "Desa opcions"

#: includes/class-mailpn-common.php:146
msgid "Saved successfully"
msgstr "S'ha desat correctament"

#: includes/class-mailpn-settings.php:814
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:296
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data programada"

#: includes/class-mailpn-settings.php:593
msgid "Scheduled email removed successfully."
msgstr "El correu electrònic programat s'ha eliminat correctament."

#: includes/class-mailpn-settings.php:540
msgid "Scheduled emails processed successfully."
msgstr "Els correus electrònics programats s'han processat correctament."

#: includes/class-mailpn-settings.php:792
#: includes/class-mailpn-settings.php:877
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Hora programada"

#: includes/class-mailpn-settings.php:689
msgid "Scheduled Welcome Emails"
msgstr "Correus electrònics de benvinguda programats"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:94
msgid "Search emails..."
msgstr "Cerca correus electrònics..."

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:24
#| msgid "Search Recipe categories"
msgid "Search Mail categories"
msgstr "Cerca categories de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:24
msgid "Search Mail Record categories"
msgstr "Cerca categories de registre de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:179
msgid "Search Mail records"
msgstr "Cerca registres de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:339
msgid "Search Mail templates"
msgstr "Cerca plantilles de correu"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1734
#: includes/class-mailpn-settings.php:1754
msgid "Security check failed: invalid nonce"
msgstr "Comprovació de seguretat fallida: noce no vàlid"

#: includes/class-mailpn-ajax-nopriv.php:34 includes/class-mailpn-ajax.php:34
msgid "Security check failed: Invalid nonce."
msgstr "La comprovació de seguretat ha fallat: valor no vàlid."

#: includes/class-mailpn-ajax-nopriv.php:25 includes/class-mailpn-ajax.php:25
msgid "Security check failed: Nonce is required."
msgstr "Fallada la comprovació de seguretat: Cal un valor no necessari."

#: includes/class-mailpn-forms.php:260
msgid "Select an option"
msgstr "Seleccioneu una opció"

#: includes/class-mailpn-common.php:157
msgid "Select audio"
msgstr "Seleccioneu l'àudio"

#: includes/class-mailpn-common.php:158
msgid "Select audios"
msgstr "Seleccioneu els àudios"

#: includes/class-mailpn-common.php:161
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"

#: includes/class-mailpn-common.php:162
msgid "Select files"
msgstr "Seleccioneu fitxers"

#: includes/class-mailpn-common.php:149
msgid "Select image"
msgstr "Seleccioneu la imatge"

#: includes/class-mailpn-common.php:150
msgid "Select images"
msgstr "Seleccioneu imatges"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:96
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:186
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:216
msgid "Select time unit"
msgstr "Selecciona la unitat de temps"

#: includes/class-mailpn-common.php:153
msgid "Select video"
msgstr "Seleccioneu el vídeo"

#: includes/class-mailpn-common.php:154
msgid "Select videos"
msgstr "Seleccioneu vídeos"

#: includes/class-mailpn-settings.php:153
msgid "Send a custom Password reset email instead of the WP template."
msgstr ""
"Envieu un correu electrònic de restabliment de contrasenya personalitzat en "
"lloc de la plantilla WP."

#: includes/class-mailpn-settings.php:125
msgid "Send a New user creation welcome email instead of the WP template."
msgstr ""
"Envieu un correu electrònic de benvinguda de creació d'usuari nou en lloc de "
"la plantilla WP."

#: includes/class-mailpn-settings.php:258
msgid ""
"Send an email to the administrator account whenever an error is produced on "
"sending. It can reduce dramatically the number of emails sent to the users."
msgstr ""
"Envia un correu electrònic al compte d'administrador sempre que es produeixi "
"un error en l'enviament. Pot reduir dràsticament el nombre de correus "
"electrònics enviats als usuaris."

#: includes/class-mailpn-settings.php:257
msgid "Send errors to admin account"
msgstr "Envia errors al compte d'administrador"

#: includes/class-mailpn-settings.php:834
msgid "Send Now"
msgstr "Envia ara"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:754 includes/class-mailpn-mailing.php:1113
msgid "Send test email"
msgstr "Enviar correu electrònic de prova"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:728
msgid "Sending"
msgstr "Enviament"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:107
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:108
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:137
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:138
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:147
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:148
msgid "Sending period"
msgstr "Període d'enviament"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:131
msgid "Sent emails"
msgstr "Correus electrònics enviats"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:516
msgid "Sent from:"
msgstr "Enviat des de:"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:167
msgid "Sent successfully"
msgstr "Enviat correctament"

#: includes/class-mailpn-settings.php:878
msgid "Sent Time"
msgstr "Hora d'enviament"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:126
msgid "Sent vs Opened"
msgstr "Enviat vs. Obert"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:92
msgid "Server IP Address"
msgstr "Adreça IP del servidor"

#: includes/class-mailpn-settings.php:238
msgid ""
"Set the addresses that will be excluded from the email sending. You can set "
"the addresses separated by commas."
msgstr ""
"Defineix les adreces que s'exclouran de l'enviament de correus electrònics. "
"Pots definir les adreces separades per comes."

#: includes/class-mailpn-settings.php:205
msgid ""
"Set the domains that will be excluded from the email sending. You can set "
"the domains separated by commas."
msgstr ""
"Defineix els dominis que s'exclouran de l'enviament de correu electrònic. "
"Pots definir els dominis separats per comes."

#: includes/class-mailpn-settings.php:181
msgid ""
"Set the email addresses or domains that will be excluded from the email "
"sending."
msgstr ""
"Definiu les adreces de correu electrònic o els dominis que s'exclouran de "
"l'enviament de correus electrònics."

#: includes/class-mailpn-settings.php:91
msgid ""
"Set the number of emails that the system will send every 10 mimutes. Default "
"emails sent will be 5."
msgstr ""
"Estableix el nombre de correus electrònics que el sistema enviarà cada 10 "
"mimuts. Els correus electrònics enviats per defecte seran 5."

#: includes/class-mailpn-settings.php:83
msgid "Set the way in which the emails will be sent."
msgstr "Estableix la manera com s'enviaran els correus electrònics."

#: includes/class-mailpn-settings.php:1807
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: includes/class-mailpn-settings.php:327
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticació SMTP"

#: includes/class-mailpn-settings.php:267
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "Configuració SMTP"

#: includes/class-mailpn-settings.php:288
msgid "SMTP Host"
msgstr "Amfitrió SMTP"

#: includes/class-mailpn-settings.php:350
msgid "SMTP Password"
msgstr "Contrasenya SMTP"

#: includes/class-mailpn-settings.php:300
msgid "SMTP Port"
msgstr "Port SMTP"

#: includes/class-mailpn-settings.php:316
msgid "SMTP Security"
msgstr "Seguretat SMTP"

#: includes/class-mailpn-settings.php:338
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nom d'usuari SMTP"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:692
msgid ""
"Some errors have occurred. Please check if contacts have their notifications "
"enabled."
msgstr ""
"S'han produït alguns errors. Comproveu si els contactes tenen les "
"notificacions activades."

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:231
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:392
msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint."
msgstr "Ho sentim, no teniu permís per accedir a aquest punt final."

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:122
msgid "Source post/page ID"
msgstr "ID de la publicació/pàgina d'origen"

#: includes/class-mailpn-forms.php:219
msgid "Special Character (!@#$%^&*)"
msgstr "Caràcter especial (!@#$%^&*)"

#: includes/class-mailpn-settings.php:313
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: includes/class-mailpn-settings.php:645
#: includes/class-mailpn-settings.php:794
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: includes/class-mailpn-notifications.php:38
msgid "Subscribe again"
msgstr "Subscriu-te de nou"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:511
msgid "Successfully sent."
msgstr "Enviat correctament."

#: includes/class-mailpn-settings.php:937
msgid "System Information"
msgstr "Informació del sistema"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:22
#| msgid "Recipe categories"
msgctxt "Taxonomy general name"
msgid "Mail categories"
msgstr "Categories de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:22
msgctxt "Taxonomy general name"
msgid "Mail Record categories"
msgstr "Categories de registre de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:23
#| msgid "Recipe category"
msgctxt "Taxonomy singular name"
msgid "Mail category"
msgstr "Categoria de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:23
msgctxt "Taxonomy singular name"
msgid "Mail Record category"
msgstr "Categoria de registre de correu"

#: includes/class-mailpn-activator.php:42
msgid "Test email"
msgstr "Correu electrònic de prova"

#: includes/class-mailpn-activator.php:43
msgid "Test email content"
msgstr "Prova el contingut del correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:109
msgid "Test email from MAILPN"
msgstr "Correu electrònic de prova de MAILPN"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:123
msgid "Test email sent successfully"
msgstr "Correu electrònic de prova enviat correctament"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:258
msgid "Test email sent successfully to"
msgstr "Correu electrònic de prova enviat correctament a"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1047
#: includes/class-mailpn-mailing.php:1086
msgid "Thank you!"
msgstr "Gràcies!"

#: includes/class-mailpn-settings.php:365
msgid "The email address that will be used as the sender when using SMTP."
msgstr ""
"L'adreça de correu electrònic que s'utilitzarà com a remitent quan "
"s'utilitzi SMTP."

#: includes/class-mailpn-settings.php:290
msgid "The hostname of your SMTP server."
msgstr "El nom d'amfitrió del vostre servidor SMTP."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:736
msgid "The mail queue is paused. Please check the mail queue settings."
msgstr ""
"La cua de correu està en pausa. Si us plau, comproveu la configuració de la "
"cua de correu."

#: includes/class-mailpn-settings.php:377
msgid "The name that will be used as the sender when using SMTP."
msgstr "El nom que s'utilitzarà com a remitent quan s'utilitzi SMTP."

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:201
msgid ""
"The number of time units to wait before sending the abandoned cart email."
msgstr ""
"El nombre d'unitats de temps que cal esperar abans d'enviar el correu "
"electrònic de la cistella abandonada."

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:171
msgid ""
"The number of time units to wait before sending the email after purchase."
msgstr ""
"El nombre d'unitats de temps que cal esperar abans d'enviar el correu "
"electrònic després de la compra."

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:79
msgid "The number of time units to wait before sending the welcome email."
msgstr ""
"El nombre d'unitats de temps que cal esperar abans d'enviar el correu "
"electrònic de benvinguda."

#: includes/class-mailpn-settings.php:302
msgid ""
"The port number of your SMTP server. Common ports: 587 (TLS), 465 (SSL)."
msgstr ""
"El número de port del vostre servidor SMTP. Ports comuns: 587 (TLS), 465 "
"(SSL)."

#: includes/class-mailpn-settings.php:317
msgid "The security type for your SMTP connection."
msgstr "El tipus de seguretat per a la vostra connexió SMTP."

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:97
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:187
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:217
msgid "The time unit for the delay period."
msgstr "La unitat de temps per al període de retard."

#: includes/class-mailpn-settings.php:1873
msgid ""
"These are emails waiting to be sent. They will be processed automatically "
"every 10 minutes or you can process them manually."
msgstr ""
"Aquests són correus electrònics que esperen ser enviats. Es processaran "
"automàticament cada 10 minuts o els podeu processar manualment."

#: includes/class-mailpn-settings.php:624
msgid ""
"These are user registrations waiting to be processed for welcome emails. "
"They will be processed automatically when user roles are properly defined."
msgstr ""
"Aquests són registres d'usuaris que esperen ser processats per rebre correus "
"electrònics de benvinguda. Es processaran automàticament quan els rols "
"d'usuari estiguin correctament definits."

#: includes/class-mailpn-ajax.php:115
msgid "This is a test email sent from the MAILPN plugin."
msgstr ""
"Aquest és un correu electrònic de prova enviat des del connector MAILPN."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:711
msgid "This mail has already been sent."
msgstr "Aquest correu ja s'ha enviat."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:721
msgid "This mail is being sent."
msgstr "Aquest correu s'està enviant."

#: includes/class-mailpn-settings.php:18
msgid "This options section sets information that the email will be showing."
msgstr ""
"Aquesta secció d'opcions estableix la informació que es mostrarà el correu "
"electrònic."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:758
msgid ""
"This will send a test email to your current email address using the same "
"template and content as this mail campaign, bypassing all restrictions and "
"queue system."
msgstr ""
"Això enviarà un correu electrònic de prova a la vostra adreça electrònica "
"actual utilitzant la mateixa plantilla i contingut que aquesta campanya de "
"correu, evitant totes les restriccions i el sistema de cues."

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:258
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:259
msgid "Time email"
msgstr "Correu electrònic de temps"

#: includes/class-mailpn-settings.php:945
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"

#: includes/class-mailpn-settings.php:314
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:125
msgid "Total clicks"
msgstr "Clics totals"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:578
msgid "Total Clicks:"
msgstr "Clics totals:"

#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:122
msgid "Total emails"
msgstr "Total de correus electrònics"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1894
msgid "Total emails in queue: %d"
msgstr "Total de correus electrònics a la cua: %d"

#: includes/class-mailpn-settings.php:970
msgid "Total Pending Registrations"
msgstr "Total de registres pendents"

#: includes/class-mailpn-settings.php:962
msgid "Total Scheduled Emails"
msgstr "Total de correus electrònics programats"

#: includes/class-mailpn-settings.php:966
msgid "Total Sent Logs"
msgstr "Registres totals enviats"

#: includes/class-mailpn-settings.php:116
msgid ""
"Track clicks on links in emails to gather statistics about user engagement."
msgstr ""
"Feu un seguiment dels clics als enllaços dels correus electrònics per "
"recopilar estadístiques sobre la participació dels usuaris."

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:257
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:100 includes/class-mailpn-ajax.php:131
msgid "Unauthorized access"
msgstr "Accés no autoritzat"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:579
msgid "Unique URLs:"
msgstr "URL úniques:"

#: includes/class-mailpn-settings.php:805
#: includes/class-mailpn-settings.php:806
#: includes/class-mailpn-settings.php:807
#: includes/class-mailpn-settings.php:889
#: includes/class-mailpn-settings.php:890
#: includes/class-mailpn-settings.php:891
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: includes/class-mailpn-ajax.php:302
msgid "Unknown AJAX type"
msgstr "Tipus AJAX desconegut"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:103
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:137
msgid "Unknown Email"
msgstr "Correu electrònic desconegut"

#: includes/class-mailpn-settings.php:1910
msgid "Unknown Template"
msgstr "Plantilla desconeguda"

#: includes/class-mailpn-dashboard.php:101
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:102
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:135
#: includes/class-mailpn-dashboard.php:136
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuari desconegut"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:470
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:579
msgid "Unset email type."
msgstr "Tipus de correu electrònic no definit."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:833
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·la la subscripció"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-mail.php:29
#| msgid "Update Recipe category"
msgid "Update Mail category"
msgstr "Actualitza la categoria de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:178
msgid "Update Mail record"
msgstr "Actualitza el registre de correu"

#: includes/class-mailpn-taxonomies-rec.php:29
msgid "Update Mail Record category"
msgstr "Actualitza la categoria de registre de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:338
msgid "Update Mail template"
msgstr "Actualitza la plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:586
#: includes/admin/class-mailpn-admin.php:129
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/class-mailpn-settings.php:641
#: includes/class-mailpn-settings.php:791
#: includes/class-mailpn-settings.php:876
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: includes/class-mailpn-settings.php:655 includes/class-mailpn-ajax.php:146
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:492
msgid "User removed or email sent by email address."
msgstr ""
"Usuari eliminat o correu electrònic enviat per adreça de correu electrònic."

#: includes/class-mailpn-settings.php:644
msgid "User Roles"
msgstr "Rols d'usuari"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1075
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:249
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:250
msgid "Users receiving the email"
msgstr "Usuaris que reben el correu electrònic"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:133
#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:136
msgid "View content"
msgstr "Veure contingut"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:742
msgid "View latest submissions"
msgstr "Veure els últims enviaments"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:174
msgid "View Mail record"
msgstr "Veure el registre de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:334
msgid "View Mail template"
msgstr "Veure plantilla de correu"

#: includes/class-mailpn-post-type-rec.php:903
msgid "View Statistics"
msgstr "Veure estadístiques"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1035
msgid ""
"We have received a request to reset the password for your account. If you "
"made this request, click the link below to change your password:"
msgstr ""
"Hem rebut una sol·licitud per restablir la contrasenya del vostre compte. Si "
"heu fet aquesta sol·licitud, feu clic a l'enllaç següent per canviar la "
"vostra contrasenya:"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:89
msgid "Weeks"
msgstr "Setmanes"

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:525
msgid "Welcome Email"
msgstr "Correu electrònic de benvinguda"

#: includes/class-mailpn-data.php:77
msgid "Welcome email"
msgstr "Correu electrònic de benvinguda"

#: includes/class-mailpn-settings.php:460
#: includes/class-mailpn-settings.php:461
#: includes/class-mailpn-settings.php:607
msgid "Welcome Email Management"
msgstr "Gestió del correu electrònic de benvinguda"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:127
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:128
msgid "When will it be sent?"
msgstr "Quan s'enviarà?"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:117
#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:118
msgid "Which content will be sent?"
msgstr "Quin contingut s'enviarà?"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:91
msgid "Years"
msgstr "Anys"

#: includes/class-mailpn-post-type-mail.php:310
msgid ""
"You can include several files to be sent with this email as attachments. To "
"see the files here, please upload them in the library and then refresh this "
"page."
msgstr ""
"Podeu incloure diversos fitxers que s'enviaran amb aquest correu electrònic "
"com a fitxers adjunts. Per veure els fitxers aquí, carregueu-los a la "
"biblioteca i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina."

#: includes/class-mailpn-settings.php:99
msgid ""
"You can limit the number of emails sent everyday. Check your mail server "
"settings and the system will automatically be adjusted to this number. "
"Default emails sent will be 500."
msgstr ""
"Podeu limitar el nombre de correus electrònics enviats cada dia. Comproveu "
"la configuració del vostre servidor de correu i el sistema s'ajustarà "
"automàticament a aquest número. Els correus electrònics enviats per defecte "
"seran 500."

#: includes/class-mailpn-settings.php:194
msgid ""
"You can set complete domains that will be excluded from the email sending."
msgstr ""
"Podeu definir dominis complets que s'exclouran de l'enviament de correus "
"electrònics."

#: includes/class-mailpn-settings.php:227
msgid "You can set the addresses that will be excluded from the email sending."
msgstr ""
"Podeu definir les adreces que s'exclouran de l'enviament de correus "
"electrònics."

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:664
msgid "You have %d unread email notification"
msgid_plural "You have %d unread email notifications"
msgstr[0] "Tens %d notificació de correu electrònic sense llegir"
msgstr[1] "Tens %d notificacions de correu electrònic sense llegir"

#: includes/class-mailpn-mailing.php:1070
msgid ""
"You have a new user created on our platform. Please create a strong password "
"to login."
msgstr ""
"Tens un usuari nou creat a la nostra plataforma. Creeu una contrasenya "
"segura per iniciar sessió."

#: includes/class-mailpn-notifications-manager.php:25
msgid "You must be logged in to view notifications."
msgstr "Heu d'iniciar la sessió per veure les notificacions."

#: includes/class-mailpn-mailing.php:495
msgid "You receive this email for your relationship with the project."
msgstr "Rebeu aquest correu electrònic per la vostra relació amb el projecte."

#: includes/class-mailpn-settings.php:352
msgid ""
"Your SMTP password or app password. For Gmail, you MUST use an App Password "
"(not your regular password). To create an App Password: 1) Enable 2-Factor "
"Authentication on your Google Account, 2) Go to Security → App passwords, 3) "
"Generate a password for \"Mail\"."
msgstr ""
"La vostra contrasenya SMTP o contrasenya d'aplicació. Per a Gmail, HEU "
"d'utilitzar una contrasenya d'aplicació (no la vostra contrasenya habitual). "
"Per crear una contrasenya d'aplicació: 1) Activeu l'autenticació de 2 "
"factors al vostre compte de Google, 2) Aneu a Seguretat → Contrasenyes "
"d'aplicació, 3) Genereu una contrasenya per a \"Correu\"."

#: includes/class-mailpn-settings.php:340
msgid "Your SMTP username or email address."
msgstr "El vostre nom d'usuari SMTP o adreça de correu electrònic."

#: includes/class-mailpn-settings.php:339
#: includes/class-mailpn-settings.php:364
msgid "your@email.com"
msgstr "el vostre@correu.com"
