# Danish translation for Mailmojo.
# Copyright (C) 2026 Mailmojo AS
# This file is distributed under the same license as the Mailmojo package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailmojo 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@mailmojo.no\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11T11:12:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-11 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Mailmojo AS <support@mailmojo.no>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: mailmojo.php:3
msgid "Mailmojo for WordPress"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: mailmojo.php:4
msgid ""
"Display Mailmojo subscribe popups on your site, add popup button blocks, and "
"sync your WordPress posts to Mailmojo for faster newsletter creation."
msgstr ""

#. Author of the plugin
#: mailmojo.php:8 includes/class-mailmojo-admin.php:39
#: includes/class-mailmojo-admin.php:40
msgid "Mailmojo"
msgstr "Mailmojo"

#. Author URI of the plugin
#: mailmojo.php:9
msgid "https://mailmojo.no"
msgstr ""

#: includes/class-mailmojo-admin.php:80
msgid "Mailmojo access token is not configured."
msgstr "Mailmojo API-nøgle er ikke konfigureret."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:95 src/mailmojo/edit.js:48
msgid "There was a problem retrieving popup forms from Mailmojo."
msgstr "Der opstod et problem ved hentning af popup-formularer fra Mailmojo."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:103
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at åbne denne side."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:164
msgid ""
"The easiest way to add Mailmojo subscribe forms to your WordPress site. When "
"you're ready, sync your posts directly into your newsletter editor so "
"building campaigns takes minutes, not hours."
msgstr ""
"Den nemmeste måde at tilføje Mailmojo-tilmeldingsformularer til dit "
"WordPress-websted. Når du er klar, synkroniser dine indlæg direkte til "
"nyhedsbrevseditoren, så kampagner tager minutter, ikke timer."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:170
msgid "Collect subscribers"
msgstr "Saml abonnenter"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:171
msgid "Embed signup forms and popups anywhere on your site."
msgstr "Integrer tilmeldingsformularer og popups overalt på dit websted."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:177
msgid "Sync content automatically"
msgstr "Synkroniser indhold automatisk"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:178
msgid "Posts and pages are sent to Mailmojo as you publish."
msgstr "Indlæg og sider sendes til Mailmojo, når du publicerer."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:184
msgid "Send better campaigns"
msgstr "Send bedre kampagner"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:185
msgid "Reuse your WordPress content in email newsletters effortlessly."
msgstr "Genbrug dit WordPress-indhold i e-nyhedsbreve uden besvær."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:190
msgid "Connect your Mailmojo account"
msgstr "Tilslut din Mailmojo-konto"

#. translators: %s is a link to the Mailmojo WordPress integration page
#: includes/class-mailmojo-admin.php:195
#, php-format
msgid "Find your API token on the %s page in your Mailmojo account."
msgstr "Find din API-nøgle på %s-siden i din Mailmojo-konto."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:196
msgid "WordPress integration"
msgstr "WordPress-integration"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:203
msgid "Saved token"
msgstr "Gemt nøgle"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:207 includes/class-mailmojo-admin.php:295
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. translators: %s: date and time of last connection test
#: includes/class-mailmojo-admin.php:220
#, php-format
msgid "Last tested: %s"
msgstr "Sidst testet: %s"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:229
msgid "Replace token"
msgstr "Skift nøgle"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:241
msgid "Access token"
msgstr "API-nøgle"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:250
msgid "Paste your Mailmojo API token"
msgstr "Indsæt din Mailmojo API-nøgle"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:258
msgid "Save token"
msgstr "Gem nøgle"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:262
msgid "Keep existing token"
msgstr "Behold eksisterende nøgle"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:270
msgid "Sync content to your newsletters"
msgstr "Synkroniser indhold til dine nyhedsbreve"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:272
msgid ""
"When enabled, your WordPress posts and pages become available as drag-and-"
"drop content blocks inside the Mailmojo newsletter editor, so you can build "
"a campaign in minutes instead of copy-pasting from your site."
msgstr ""
"Når aktiveret bliver dine WordPress-indlæg og sider tilgængelige som træk-"
"og-slip-indholdsblokke i Mailmojo-nyhedsbrevseditoren, så kan du opbygge en "
"kampagne på minutter i stedet for at kopiere og indsætte fra dit websted."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:279
msgid "Content sync"
msgstr "Indholdssynkronisering"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:289
msgid "Enable content sync"
msgstr "Aktiver indholdssynkronisering"

#. translators: %s: date and time of last sync check
#: includes/class-mailmojo-admin.php:309
#, php-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Sidst kontrolleret: %s"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:320
msgid "Save sync settings"
msgstr "Gem synkroniseringsindstillinger"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:324
msgid "Refresh connection"
msgstr "Opdater forbindelse"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:332 includes/class-mailmojo-admin.php:337
msgid "Test connection"
msgstr "Test forbindelse"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:333
msgid "Verify that the saved token can connect to Mailmojo."
msgstr "Kontroller at den gemte nøgle kan oprette forbindelse til Mailmojo."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:342
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:343
msgid ""
"Remove the saved token and all plugin data. This lets you start the "
"onboarding over from scratch."
msgstr ""
"Fjern den gemte nøgle og alle plugin-data. Dette lader dig starte "
"opsætningsprocessen forfra."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:347
msgid "Reset plugin data"
msgstr "Nulstil plugin-data"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:356 includes/class-mailmojo-admin.php:385
#: includes/class-mailmojo-admin.php:415 includes/class-mailmojo-admin.php:448
#: includes/class-mailmojo-admin.php:465
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre denne handling."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:372 includes/class-mailmojo-admin.php:433
#: includes/class-mailmojo-admin.php:572
msgid "Connection successful."
msgstr "Forbindelse lykkedes."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:407
msgid "Content sync is disabled."
msgstr "Indholdssynkronisering er deaktiveret."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:423
msgid "No token saved."
msgstr "Ingen nøgle gemt."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:425
msgid "Mailmojo token is missing."
msgstr "Mailmojo API-nøgle mangler."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:440
msgid "Mailmojo token could not be verified."
msgstr "Mailmojo API-nøgle kunne ikke verificeres."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:483
msgid "Unexpected error while testing connection."
msgstr "Uventet fejl ved test af forbindelse."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:487
msgid "Network error. Please try again."
msgstr "Netværksfejl. Prøv igen."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:489
msgid "Unauthorized. Please check the token."
msgstr "Ikke autoriseret. Kontroller nøglen."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:491
msgid "Mailmojo API returned an error."
msgstr "Mailmojo API returnerede en fejl."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:568
msgid "Please enter a Mailmojo access token."
msgstr "Indtast en Mailmojo API-nøgle."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:576
msgid "Connection failed. Review the status message for details."
msgstr "Forbindelsen mislykkedes. Se statusmeddelelsen for detaljer."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:580
msgid "Connection refreshed."
msgstr "Forbindelse opdateret."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:584
msgid ""
"Connection refresh failed. Please verify your Mailmojo token and try again."
msgstr ""
"Opdatering af forbindelse mislykkedes. Kontroller Mailmojo API-nøglen og "
"prøv igen."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:588
msgid "Content sync settings saved."
msgstr "Indstillinger for indholdssynkronisering er gemt."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:592
msgid "Content sync settings saved, but the connection needs attention."
msgstr ""
"Indstillinger for indholdssynkronisering er gemt, men forbindelsen kræver "
"opmærksomhed."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:596
msgid "Plugin data has been reset."
msgstr "Plugin-data er blevet nulstillet."

#: includes/class-mailmojo-admin.php:606
msgid "Connected"
msgstr "Forbundet"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:608
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke forbundet"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:610
msgid "Not tested"
msgstr "Ikke testet"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:639
msgid "Up to date"
msgstr "Opdateret"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:641
msgid "Ready to update"
msgstr "Klar til opdatering"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:643
msgid "Refresh needed"
msgstr "Opdatering nødvendig"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:645
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:647
msgid "Action required"
msgstr "Handling påkrævet"

#: includes/class-mailmojo-admin.php:649
msgid "Not created"
msgstr "Ikke oprettet"

#: includes/class-mailmojo-api.php:30
msgid "Mailmojo SDK is not available."
msgstr "Mailmojo SDK er ikke tilgængelig."

#: includes/class-mailmojo-api.php:65
msgid "Mailmojo did not return an SDK snippet for this account."
msgstr "Mailmojo returnerede ikke et SDK-fragment for denne konto."

#: includes/class-mailmojo-api.php:68
msgid ""
"Mailmojo SDK snippet could not be loaded. Please verify the connection and "
"try again."
msgstr ""
"Mailmojo SDK-fragment kunne ikke indlæses. Kontroller forbindelsen og prøv "
"igen."

#. translators: %d: HTTP error code
#: includes/class-mailmojo-api.php:173
#, php-format
msgid "API error (%d)."
msgstr "API-fejl (%d)."

#. translators: 1: HTTP error code, 2: error message
#: includes/class-mailmojo-api.php:178
#, php-format
msgid "API error (%1$d): %2$s"
msgstr "API-fejl (%1$d): %2$s"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-mailmojo-api.php:182
#, php-format
msgid "API error: %s"
msgstr "API-fejl: %s"

#: includes/class-mailmojo-api.php:274
msgid "Mailmojo SDK is incomplete."
msgstr "Mailmojo SDK er ufuldstændig."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:42
msgid "Sync connection is not available on this WordPress version."
msgstr "Synkroniseringsforbindelse er ikke tilgængelig på denne WordPress-version."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:52
msgid "Unable to determine a user for the sync connection."
msgstr "Kan ikke fastslå en bruger for synkroniseringsforbindelsen."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:75
msgid "Unable to create sync connection."
msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsforbindelse."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:80 includes/class-mailmojo-sync.php:87
#: includes/class-mailmojo-sync.php:92
msgid "Sync connection setup failed."
msgstr "Opsætning af synkroniseringsforbindelse mislykkedes."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:113
msgid "Sync connection has not been created yet."
msgstr "Synkroniseringsforbindelse er endnu ikke oprettet."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:119 includes/class-mailmojo-sync.php:281
msgid "Unable to determine sync connection user."
msgstr "Kan ikke fastslå bruger for synkroniseringsforbindelse."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:271 includes/class-mailmojo-sync.php:312
msgid "Sync connection needs to be refreshed."
msgstr "Synkroniseringsforbindelse skal opdateres."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:275
msgid "Sync connection is ready to update in Mailmojo."
msgstr "Synkroniseringsforbindelse er klar til at blive opdateret i Mailmojo."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:295 includes/class-mailmojo-sync.php:351
msgid "Mailmojo has the latest sync connection."
msgstr "Mailmojo har den nyeste synkroniseringsforbindelse."

#. translators: %s is an API error summary.
#: includes/class-mailmojo-sync.php:303
#, php-format
msgid "Unable to update Mailmojo sync connection. %s"
msgstr "Kan ikke opdatere Mailmojo-synkroniseringsforbindelse. %s"

#. translators: %s is an API error summary.
#: includes/class-mailmojo-sync.php:325
#, php-format
msgid "Unable to verify sync connection with Mailmojo. %s"
msgstr "Kan ikke verificere synkroniseringsforbindelse med Mailmojo. %s"

#: includes/class-mailmojo-sync.php:334
msgid "Sync connection has not been stored in Mailmojo yet."
msgstr "Synkroniseringsforbindelse er endnu ikke gemt i Mailmojo."

#: includes/class-mailmojo-sync.php:355
msgid "Mailmojo has different sync connection settings."
msgstr "Mailmojo har andre indstillinger for synkroniseringsforbindelse."

#: src/mailmojo/edit.js:68
msgid "Select a popup…"
msgstr "Vælg en popup…"

#: src/mailmojo/edit.js:109
msgid "Popup settings"
msgstr "Popup-indstillinger"

#: src/mailmojo/edit.js:119
msgid "Popup form"
msgstr "Popup-formular"

#: src/mailmojo/edit.js:126
msgid "No published popup forms were found in Mailmojo."
msgstr "Ingen publicerede popup-formularer blev fundet i Mailmojo."

#: src/mailmojo/edit.js:142
msgid "Add button text…"
msgstr "Tilføj knaptekst…"

#: src/mailmojo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailmojo Popup Button"
msgstr "Mailmojo popup-knap"

#: src/mailmojo/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Button that opens a specific Mailmojo subscribe popup selected when "
"inserting the block."
msgstr ""
"Knap der åbner et bestemt Mailmojo-popup valgt ved indsætning af blokken."
