# Copyright (C) 2025 wb-magicpost
# This file is distributed under the same license as the wb-magicpost package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wb-magicpost\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-16 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: inc/action_dialog.php:10
msgctxt "admin"
msgid "设置标签"
msgstr "Code Tags"

#: inc/action_dialog.php:11
msgctxt "admin"
msgid "设置属性"
msgstr "Attributes"

#: inc/action_dialog.php:12
msgctxt "admin"
msgid "标签及内容"
msgstr "Tags & Content"

#: inc/action_dialog.php:13
msgctxt "admin"
msgid "格式优化"
msgstr "Format"

#: inc/action_dialog.php:14
msgctxt "admin"
msgid "搜索替换"
msgstr "Search & Replace"

#: inc/action_dialog.php:20
msgid "常用标签"
msgstr "Common tags"

#: inc/action_dialog.php:20
msgid "表格标签"
msgstr "Table tags"

#: inc/action_dialog.php:20
msgid "列表标签"
msgstr "List tags"

#: inc/action_dialog.php:20
msgid "其他标签"
msgstr "Others"

#: inc/action_dialog.php:33, inc/action_dialog.php:57, inc/action_dialog.php:74
msgctxt "admin"
msgid "自定义"
msgstr "Customize"

#: inc/action_dialog.php:47
msgctxt "admin"
msgid "常用属性"
msgstr "Common attributes"

#: inc/action_dialog.php:71
msgctxt "admin"
msgid "标签及内容删除"
msgstr "Tags & content removal"

#: inc/action_dialog.php:107
msgctxt "admin"
msgid "替换"
msgstr "replace"

#: inc/action_dialog.php:111
msgctxt "admin"
msgid "启用"
msgstr "Enable"

#: inc/action_dialog.php:120
msgctxt "admin"
msgid "设置界面"
msgstr "Settings"

#: inc/action_dialog.php:121
msgctxt "admin, %s设置界面"
msgid ""
"温馨提示：此处设置仅作用于当前文章编辑，如需设置插件默认项，需进入插件%s操"
"作。"
msgstr ""
"Tips: The settings here only apply to the current post. If you need to set "
"the default items of the plugin, you need to enter the plugin %s operation."

#: inc/download.php:15
msgctxt "front"
msgid "相关文件下载地址"
msgstr "Related files download url"

#: inc/download.php:33
msgid "发表评论"
msgstr "Submit a comment"

#: inc/download.php:35
msgctxt "front, %s发表评论link"
msgid "该资源需回复评论后下载，马上去%s"
msgstr ""
"This resource needs to be downloaded after replying to the comment, go to %s "
"immediately"

#: inc/download.php:28
msgid "登录"
msgstr "Log In"

#: inc/download.php:30
msgctxt "front, %s登录link"
msgid "该资源需登录后下载，去%s"
msgstr "You need to log in to download this resource. Go to %s"

#: inc/download.php:56
msgid ""
"&copy;下载资源版权归作者所有；本站所有资源均来源于网络，仅供学习使用，请支持"
"正版！"
msgstr ""
"&copy;The copyright of the downloaded resources belongs to the author; all "
"resources on this site are from the Internet and are for learning purposes "
"only. Please support genuine products!"

#: inc/download_btn.php:25, inc/download_btn.php:13, inc/sticky.php:21
msgctxt "front"
msgid "去下载"
msgstr "Go download"

#: inc/download_btn.php:17
msgctxt "front"
msgid "* 该资源需回复评论后下载, "
msgstr "* This resource needs to be downloaded after replying to the comment."

#: inc/download_btn.php:17
msgctxt "front"
msgid "去评论"
msgstr "Go to comment"

#: inc/meta_box.php:23
msgctxt "metabox, 开关"
msgid "下载功能"
msgstr "Download"

#: inc/meta_box.php:28
msgctxt "metabox"
msgid "文件上传方式"
msgstr "File upload method"

#: inc/meta_box.php:51
msgid ""
"填入百度网盘客户端或者网页端分享链接及提取码，可自动识别链接和提取码填入哦。"
msgstr ""
"Fill in the sharing link and extraction code of Baidu pan client or web "
"page, and the link and extraction code will be automatically recognized and "
"filled in."

#: inc/meta_box.php:59, inc/meta_box.php:77
msgctxt "metabox"
msgid "提取码"
msgstr "Code (if any)"

#: inc/meta_box.php:44
msgctxt "metabox"
msgid "上传"
msgstr "Upload"

#: inc/meta_box.php:86
msgctxt "metabox"
msgid "下载方式"
msgstr "Download method"

#: inc/meta_box.php:89
msgctxt "metabox"
msgid "选择方式"
msgstr "Choose a method"

#: inc/meta_box.php:91
msgctxt "metabox"
msgid "免费下载"
msgstr "Free download"

#: inc/meta_box.php:92
msgctxt "metabox"
msgid "回复后下载"
msgstr "Download after reply"

#: inc/meta_box.php:93
msgctxt "metabox"
msgid "付费下载"
msgstr "Download via paid"

#: inc/meta_box.php:113
msgctxt "metabox"
msgid "设置价格: "
msgstr "Set price:"

#: inc/meta_box.php:116
msgctxt "metabox"
msgid "* 当前文章启用了付费下载，付费阅读功能失效。"
msgstr ""
"* Paid download is enabled for the current post, and the paid reading "
"function is invalid."

#: inc/meta_box.php:99
msgctxt "metabox"
msgid "付费下载需安装\"Wordpress付费内容插件\"，"
msgstr "Paid downloads require the installation of the \"WP VK Plugin\"."

#: inc/meta_box.php:105
msgctxt "metabox"
msgid "未检测到该插件启用，"
msgstr "The plugin was not detected."

#: inc/meta_box.php:106
msgctxt "metabox"
msgid "立即启用"
msgstr "Activate now"

#: inc/meta_box.php:102
msgctxt "metabox"
msgid "未检测到该插件，"
msgstr "The plugin was not detected, "

#: inc/meta_box.php:103
msgctxt "metabox"
msgid "立即下载"
msgstr "Download now"

#: inc/tabbar-post.php:13
msgctxt "tabbar label"
msgid "微海报"
msgstr "Poster"

#: inc/tabbar-post.php:20
msgctxt "tabbar label"
msgid "分享"
msgstr "Share"

#: inc/tabbar-post.php:29
msgctxt "tabbar label"
msgid "目录"
msgstr "TOC"

#: inc/tabbar-post.php:80
msgctxt "标题"
msgid "内容目录"
msgstr "Table of Contents"

#: inc/widget_download.php:11
msgctxt "widget"
msgid "下载"
msgstr "Download"

#: inc/widget_download.php:18
msgctxt "widget, %s下载次数"
msgid "已下载%s次"
msgstr "Downloaded %s times"

#: module/baidu.api.php:53
msgctxt "log"
msgid "BaiduAPI获取token失败。错误信息:"
msgstr "Failed to obtain token from Baidu API. Error message:"

#: module/baidu.api.php:59
msgctxt "log"
msgid "BaiduAPI获取token失败。响应为空"
msgstr "Failed to obtain token from Baidu API. The response is empty."

#: module/baidu.api.php:65
msgctxt "log"
msgid "BaiduAPI获取token失败。Err:"
msgstr "Failed to obtain token from Baidu API. Err:"

#: module/baidu.api.php:77
msgctxt "log"
msgid "文档查询:"
msgstr "Documentation query:"

#: module/baidu.api.php:97
msgctxt "log"
msgid "百度文档翻译查询结果失败。错误信息:"
msgstr "Baidu document translation query results failed. Error message:"

#: module/baidu.api.php:104
msgctxt "log"
msgid "百度文档翻译查询失败。响应为空"
msgstr "Baidu document translation query failed. The response is empty"

#: module/baidu.api.php:112
msgctxt "log"
msgid "百度文档翻译查询失败。响应解析错误"
msgstr "Baidu document translation query failed. Response parsing error"

#: module/baidu.api.php:116
msgctxt "log"
msgid "百度文档翻译查询错误,"
msgstr "Baidu document translation query error,"

#: module/baidu.api.php:153
msgctxt "log"
msgid "百度文档翻译提交文档失败。错误信息:"
msgstr "Failed to submit document to Baidu Docs Translation. Error message:"

#: module/baidu.api.php:160
msgctxt "log"
msgid "百度文档翻译失败。响应为空"
msgstr "Baidu document translation failed. The response is empty"

#: module/baidu.api.php:168
msgctxt "log"
msgid "百度文档翻译失败。响应解析错误"
msgstr "Baidu document translation failed. Response parsing error"

#: module/baidu.api.php:172
msgctxt "log"
msgid "百度文档翻译错误,"
msgstr "Baidu document translation error,"

#: module/clean.php:44
msgctxt "admin"
msgid "段落开头空格删除"
msgstr "Remove spaces from the beginning of a paragraph"

#: module/clean.php:45
msgctxt "admin"
msgid "段落之间自动空行"
msgstr "Automatic blank lines between paragraphs"

#: module/clean.php:46
msgctxt "admin"
msgid "图像之间自动空行"
msgstr "Automatic blank lines between images"

#: module/clean.php:47
msgctxt "admin"
msgid "图像与段落间自动空行"
msgstr "Automatic blank lines between images and paragraphs"

#: module/clean.php:48
msgctxt "admin"
msgid "H标题与段落间自动空行"
msgstr "Automatic blank line between heading and paragraph"

#: module/clean.php:250
msgctxt "admin, btn"
msgid "清除代码"
msgstr "Clear code"

#: module/deepl.api.php:55
msgctxt "log"
msgid "DeepL翻译API请求失败。错误信息:"
msgstr "DeepL Translation API request failed. Error message:"

#: module/deepl.api.php:67
msgctxt "log"
msgid "DeepL翻译失败。状态码："
msgstr "DeepL translation failed. Status code:"

#: module/deepl.api.php:74
msgctxt "log"
msgid "DeepL翻译失败。响应为空"
msgstr "DeepL translation failed. Response is empty"

#: module/deepl.api.php:81
msgctxt "log"
msgid "DeepL翻译失败。响应解析错误"
msgstr "DeepL translation failed. Response parsing error"

#: module/download.php:242
msgctxt "dl_type"
msgid "百度网盘"
msgstr "Baidu Pan"

#: module/download.php:234
msgctxt "dl_type"
msgid "直接下载"
msgstr "Direct Download"

#: module/download.php:275
msgctxt "front"
msgid "该资源需支付后下载，当前出了点小问题，请稍后再试或联系站长。"
msgstr ""
"This resource requires payment before downloading. There is a minor problem "
"at the moment. Please try again later or contact the webmaster."

#: module/download.php:279
msgctxt "front"
msgid "此资源需支付%price%后下载"
msgstr "This resource requires %price% to download"

#: module/download.php:403
msgctxt "front"
msgid "下载方式已过期，请与站长联系"
msgstr "The download method has expired, please contact the webmaster"

#: module/download.php:423
msgctxt "front"
msgid "#下载信息#"
msgstr "#Download Information#"

#: module/download.php:423
msgctxt "front"
msgid "侧栏展示下载信息，可选"
msgstr "Display download information in the sidebar, optional"

#: module/download.php:513
msgctxt "admin, metabox"
msgid "下载设置"
msgstr "Download Settings"

#: module/download.php:752
msgctxt "front"
msgid "百度网盘"
msgstr "Baidu Pan"

#: module/download.php:742
msgctxt "front"
msgid "直接下载"
msgstr "Direct Download"

#: module/enhance.php:55
msgctxt "admin, btn"
msgid "搜索替换"
msgstr "Search & Replace"

#: module/enhance.php:107
msgid "克隆"
msgstr "Clone"

#: module/enhance.php:113
msgid "发布时间变更为当前时间"
msgstr "Current time as publishing time"

#: module/enhance.php:165
msgid "克隆失败"
msgstr "Cloning failure"

#: module/enhance.php:178
msgid "克隆成功"
msgstr "Cloning success"

#: module/google.api.php:49, module/google.api.php:118
msgctxt "log"
msgid "Google翻译失败。错误信息:"
msgstr "Google Translate failed. Error message:"

#: module/google.api.php:57
msgctxt "log"
msgid "Google翻译失败。HTTP CODE :"
msgstr "Google Translate failed. HTTP CODE:"

#: module/google.api.php:65
msgctxt "log"
msgid "Google翻译失败。Parse result fail"
msgstr "Google Translation failed. Parse result fail"

#: module/google.api.php:125
msgctxt "log"
msgid "Google翻译失败。响应为空"
msgstr "Google Translate failed. The response was empty"

#: module/google.api.php:139
msgctxt "log"
msgid "Google翻译失败。数据解析为空"
msgstr "Google Translate failed. Data parsed as empty"

#: module/google.api.php:143
msgctxt "log"
msgid "Google翻译失败,原因:"
msgstr "Google Translate failed, reason:"

#: module/magicpost.php:20, module/magicpost.php:21
msgid "MagicPost"
msgstr "MagicPost"

#: module/magicpost.php:22, module/magicpost.php:23
msgid "闪电博"
msgstr "WBOLT"

#: module/magicpost.php:24
msgid ""
"MagicPost（中文为魔法文章），如其名，该插件的主要目的是为WordPress的文章管理"
"赋予更多高效，增强的功能。如定时发布管理，文章搬家，文章翻译，HTML代码清洗，"
"下载文件管理，编辑器增强和社交分享小组件。"
msgstr ""
"MagicPost (Magic Post in Chinese), as its name suggests, the main purpose of "
"the plugin is to give more efficient, enhanced features for WordPress post "
"management. Such as timed post management, article moving, article "
"translation, HTML code cleaning, download file management, editor "
"enhancement and social sharing widgets."

#: module/magicpost.php:25
msgid "https://www.wbolt.com/"
msgstr "https://www.wbolt.com/"

#: module/magicpost.php:205, module/magicpost.php:210
msgctxt "log"
msgid "校验失败，请稍后再试（错误代码001["
msgstr "Verification failed, please try again later (error code 001["

#: module/magicpost.php:217
msgctxt "log"
msgid ""
"发生异常错误，联系<a href=\"https://www.wbolt.com/?wb=member#/contact\" "
"target=\"_blank\">技术支持</a>（错误代码 010）"
msgstr ""
"An unexpected error occurred, please contact <a href=\"https://www.wbolt."
"com/?wb=member#/contact\" target=\"_blank\">Technical Support</a> (error "
"code 010)"

#: module/magicpost.php:224
msgctxt "log"
msgid ""
"发生异常错误，联系<a href=\"https://www.wbolt.com/?wb=member#/contact\" "
"target=\"_blank\">技术支持</a>（错误代码011）"
msgstr ""
"An abnormal error occurred, please contact <a href=\"https://www.wbolt.com/?"
"wb=member#/contact\" target=\"_blank\">technical support</a> (error code 011)"

#: module/magicpost.php:228
msgctxt "log"
msgid "校验失败，请稍后再试（错误代码004)"
msgstr "Authentication failed, please try again later (error code 004)"

#: module/magicpost.php:238
msgctxt "log"
msgid ""
"插件配置参数错误，联系<a href=\"https://www.wbolt.com/?wb=member#/contact\" "
"target=\"_blank\">技术支持</a>（错误代码"
msgstr ""
"The plugin configuration parameters are incorrect. Please contact <a "
"href=\"https://www.wbolt.com/?wb=member#/contact\" "
"target=\"_blank\">Technical Support</a> (error code"

#: module/magicpost.php:241
msgctxt "log"
msgid "输入key无效，请输入正确key（错误代码200）"
msgstr "Invalid key, please enter the correct key (error code 200)"

#: module/magicpost.php:244
msgctxt "log"
msgid "key使用次数超出限制范围（错误代码201）"
msgstr "The number of key uses exceeds the limit (error code 201)"

#: module/magicpost.php:249
msgctxt "log"
msgid ""
"校验服务器异常，联系<a href=\"https://www.wbolt.com/?wb=member#/contact\" "
"target=\"_blank\">技术支持</a>（错误代码"
msgstr ""
"Verification server abnormality, contact <a href=\"https://www.wbolt.com/?"
"wb=member#/contact\" target=\"_blank\">technical support</a> (error code"

#: module/magicpost.php:252
msgctxt "log"
msgid ""
"发生异常错误，联系<a href=\"https://www.wbolt.com/?wb=member#/contact\" "
"target=\"_blank\">技术支持</a>（错误代码"
msgstr ""
"An abnormal error occurred, please contact <a href=\"https://www.wbolt.com/?"
"wb=member#/contact\" target=\"_blank\">Technical Support</a> (error code"

#: module/magicpost.php:399, module/magicpost.php:399
msgctxt "admin, menu"
msgid "定时发布"
msgstr "Scheduled Posts"

#: module/magicpost.php:400, module/magicpost.php:400
msgctxt "admin, menu"
msgid "文章搬家"
msgstr "Post Migration"

#: module/magicpost.php:401, module/magicpost.php:401
msgctxt "admin, menu"
msgid "文章翻译"
msgstr "Post Translation"

#: module/magicpost.php:402, module/magicpost.php:402
msgctxt "admin, menu"
msgid "HTML清理"
msgstr "HTML Cleanup"

#: module/magicpost.php:403, module/magicpost.php:403
msgctxt "admin, menu"
msgid "下载管理"
msgstr "Download Management"

#: module/magicpost.php:404, module/magicpost.php:404
msgctxt "admin, menu"
msgid "社交分享"
msgstr "Social Share"

#: module/magicpost.php:405, module/magicpost.php:405
msgctxt "admin, menu"
msgid "内容目录"
msgstr "Table of Contents"

#: module/magicpost.php:406, module/magicpost.php:406
msgctxt "admin, menu"
msgid "编辑增强"
msgstr "Editor Enhancements"

#: module/magicpost.php:407, module/magicpost.php:407
msgctxt "admin, menu"
msgid "插件设置"
msgstr "Settings"

#: module/magicpost.php:415, module/magicpost.php:415
msgctxt "admin, menu"
msgid "升至Pro版"
msgstr "Upgrade to Pro"

#: module/magicpost.php:449
msgctxt "产品名称"
msgid "MagicPost"
msgstr "MagicPost"

#: module/magicpost.php:478
msgctxt "admin, link"
msgid "插件主页"
msgstr "Introduction"

#: module/magicpost.php:479
msgctxt "admin, link"
msgid "说明文档"
msgstr "Documentation"

#: module/magicpost.php:480
msgctxt "admin, link"
msgid "反馈"
msgstr "Feedback"

#: module/magicpost.php:513
msgid "有新版本可用。"
msgstr "The current %s is available."

#: module/magicpost.php:514
msgctxt "%s产品名"
msgid "查看 %s 版本"
msgstr "View version %s"

#: module/magicpost.php:514
msgid "查看版本 %s 详情"
msgstr "View version %s details"

#: module/magicpost.php:515
msgctxt "or"
msgid "或"
msgstr "or"

#: module/magicpost.php:515
msgctxt "%s产品名"
msgid "现在更新%s"
msgstr "Update %s now"

#: module/magicpost.php:515
msgctxt "link"
msgid "现在更新"
msgstr "Update now"

#: module/magicpost.php:526
msgctxt "admin, link"
msgid "升至Pro版"
msgstr "Upgrade to Pro"

#: module/magicpost.php:529
msgctxt "admin, link"
msgid "设置"
msgstr "Setting"

#: module/move.php:92, module/move.php:419, module/schedule.php:236
msgctxt "post type"
msgid "文章"
msgstr "Post"

#: module/move.php:347
msgctxt "log"
msgid "参数不能为空"
msgstr "Parameters cannot be null"

#: module/schedule.php:53
msgctxt "bulk action"
msgid "加入定时发布"
msgstr "Add scheduled posts"

#: module/schedule.php:183
msgctxt "post status"
msgid "计划"
msgstr "Scheduled"

#: module/schedule.php:204
msgctxt "post status"
msgid "未计划"
msgstr "Unscheduled"

#: module/schedule.php:202
msgctxt "post status"
msgid "已定时: "
msgstr "Scheduled:"

#: module/schedule.php:236
msgctxt "post type"
msgid "页面"
msgstr "Page"

#: module/schedule.php:237
msgctxt "post status"
msgid "草稿"
msgstr "Draft"

#: module/schedule.php:237
msgctxt "post status"
msgid "待审"
msgstr "Pending"

#: module/schedule.php:238
msgctxt "post status"
msgid "自动添加至定时发布"
msgstr "Automatic"

#: module/schedule.php:238
msgctxt "post status"
msgid "手动添加至定时发布"
msgstr "Manually"

#: module/schedule.php:240
msgctxt "week"
msgid "周一"
msgstr "Monday"

#: module/schedule.php:241
msgctxt "week"
msgid "周二"
msgstr "Tuesday"

#: module/schedule.php:242
msgctxt "week"
msgid "周三"
msgstr "Wednesday"

#: module/schedule.php:243
msgctxt "week"
msgid "周四"
msgstr "Thursday"

#: module/schedule.php:244
msgctxt "week"
msgid "周五"
msgstr "Friday"

#: module/schedule.php:245
msgctxt "week"
msgid "周六"
msgstr "Saturday"

#: module/schedule.php:246
msgctxt "week"
msgid "周日"
msgstr "Sunday"

#: module/schedule.php:249
msgctxt "week"
msgid "周一 ~ 周日"
msgstr "Monday ~ Sunday"

#: module/schedule.php:315
msgctxt "ajax desc"
msgid "没有需要定时处理的文章。"
msgstr "No Posts that require scheduled processing."

#: module/schedule.php:310
msgctxt "ajax desc"
msgid "提交成功"
msgstr "Submit successfully"

#: module/schedule.php:312
msgctxt "ajax desc"
msgid "成功定时处理%d篇文章。其中%d篇不符合定时设置"
msgstr ""
"Successfully processed %d articles. %d of them did not meet the scheduled "
"settings."

#: module/share.php:252, module/share.php:429
msgid "[原文链接]"
msgstr "[Original link]"

#: module/share.php:400
msgctxt "donate"
msgid "打赏"
msgstr "Sponsor"

#: module/share.php:404
msgctxt "donate"
msgid "赞"
msgstr "Like"

#: module/share.php:408
msgctxt "donate"
msgid "微海报"
msgstr "Poster"

#: module/share.php:412
msgctxt "donate"
msgid "分享"
msgstr "Share"

#: module/share.php:445
msgctxt "share"
msgid "分享到%s"
msgstr "Share to %s"

#: module/share.php:600
msgctxt "点赞按钮label，已有点赞显示数量"
msgid "点赞(%s)"
msgid_plural "点赞(%s)"
msgstr[0] "Like (%s)"
msgstr[1] "Likes (%s)"

#: module/share.php:601
msgctxt "点赞按钮label，未有点赞不显示数量"
msgid "点赞"
msgstr "Like"

#: module/toc.php:168, module/toc.php:331
msgid "内容目录"
msgstr "TOC"

#: module/toc.php:203
msgctxt "widget"
msgid "#Magicpost 内容目录#"
msgstr "#Table of Contents#"

#: module/toc.php:203
msgctxt "widget"
msgid "侧栏展示内容目录"
msgstr "Display TOC in the sidebar"

#: module/translate.php:74
msgid "翻译状态"
msgstr "Translation Status"

#: module/translate.php:114
msgid "查询翻译"
msgstr "Query Translation"

#: module/translate.php:122
msgid "翻译"
msgstr "Translate"

#: module/translate.php:152
msgid "批量翻译"
msgstr "Batch Translation"

#: module/translate.php:242, module/translate.php:633
msgid "文章：%s 翻译失败，错误：%s"
msgstr "Article: %s Translation failed, error: %s"

#: module/translate.php:286
msgid "翻译不可用"
msgstr "Translation not available"

#: module/translate.php:496
msgid "文章：%s 百度获取文档翻译失败，错误：%s"
msgstr "Post: %s Baidu failed to obtain document translation, error: %s"

#: module/translate.php:501
msgid "文章：%s 百度获取文档翻译失败，data 为空"
msgstr "Post: %s Baidu failed to obtain document translation, data is empty"

#: module/translate.php:506
msgid "文章：%s 百度获取文档翻译失败，%s"
msgstr "Post: %s Baidu failed to obtain the document translation, %s"

#: module/translate.php:517
msgid "获取翻译结果出错，%s"
msgstr "Error in getting translation results, %s"

#: module/translate.php:540, module/translate.php:649
msgid "翻译成功"
msgstr "Translate successfully"

#: module/translate.php:543
msgid "待翻译"
msgstr "Awaiting translation"

#: module/translate.php:543
msgid "翻译中"
msgstr "Translating"

#: module/translate.php:543, module/translate.php:601,
#: module/translate.php:609, module/translate.php:643
msgid "翻译失败"
msgstr "Translation failed"

#: module/translate.php:647
msgid "文档翻译提交成功"
msgstr "Document translation submitted successfully"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:4
msgctxt "js部分"
msgid "切换替换"
msgstr "Switch replace"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:5
msgctxt "js部分"
msgid "搜索"
msgstr "Search"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:6
msgctxt "js部分"
msgid "区分大小写"
msgstr "Case sensitive"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:7
msgctxt "js部分"
msgid "全字匹配"
msgstr "Match whole word"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:8
msgctxt "js部分"
msgid "使用正则表达式"
msgstr "Using regular expressions"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:9
msgctxt "js部分"
msgid "查找"
msgstr "Search"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:10
msgctxt "js部分"
msgid "替换"
msgstr "Replace"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:11
msgctxt "js部分"
msgid "全部替换"
msgstr "Replace all"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:12
msgctxt "js部分"
msgid "上一个匹配"
msgstr "Previous"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:13
msgctxt "js部分"
msgid "下一个匹配"
msgstr "Next"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:14
msgctxt "js部分"
msgid "清除搜索结果"
msgstr "Clear results"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:15
msgctxt "js部分"
msgid "本次优化参数设置"
msgstr "Optimization parameter settings for this time"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:16
msgctxt "js部分"
msgid "执行优化"
msgstr "Run"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:17
msgctxt "js部分"
msgid "Magicpost: 未能识别内容"
msgstr "Magicpost: Unable to identify the content"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:18
msgctxt "js部分"
msgid "清除成功"
msgstr "Cleared successfully"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:19
msgctxt "js部分"
msgid "Magicpost: 未能识别编辑器"
msgstr "Magicpost: Editor not recognized"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:20
msgctxt "js部分"
msgid "关闭"
msgstr "Closed"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:21
msgctxt "js部分"
msgid "搜索替换对话框已注销"
msgstr "Search and replace dialog has been deactivated"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:22
msgctxt "js部分"
msgid "请输入搜索内容"
msgstr "Please enter your search content"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:23
msgctxt "js部分"
msgid "共%s个匹配项"
msgstr "Total %s matches"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:24
msgctxt "js部分"
msgid "未找到匹配项"
msgstr "No matches found"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:25
msgctxt "js部分"
msgid "搜索错误，请检查语法"
msgstr "Search error, please check syntax"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:26
msgctxt "js部分"
msgid "请先执行搜索"
msgstr "Please perform a search first"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:27
msgctxt "js部分"
msgid "第%s项"
msgstr "Item %s"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:28
msgctxt "js部分"
msgid "导航错误"
msgstr "Navigation error"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:29
msgctxt "js部分"
msgid "未找到匹配内容"
msgstr "No matches found"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:30
msgctxt "js部分"
msgid "替换错误，请检查语法"
msgstr "Replacement error, please check syntax"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:31
msgctxt "js部分"
msgid "搜索替换"
msgstr "Search & Replace"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:32
msgctxt "js部分"
msgid "已替换%s处内容"
msgstr "The content at %s has been replaced"

#: module/localize/_localize_admin_js.php:33
msgctxt "js部分"
msgid "替换完成，共替换 %s 处"
msgstr "Replacement completed, %s replaced"

#: module/localize/_localize_be.php:7
msgctxt "vue部分"
msgid "设置保存成功"
msgstr "Save successful"

#: module/localize/_localize_be.php:8
msgctxt "vue部分"
msgid "内容清理"
msgstr "Content cleanup"

#: module/localize/_localize_be.php:9
msgctxt "vue部分"
msgid "通过清理、搜索替换规则设定，对转载内容代码快速清理。"
msgstr ""
"By cleaning and setting search & replace rules, the reprinted content code "
"can be quickly cleaned up."

#: module/localize/_localize_be.php:10
msgctxt "vue部分"
msgid "功能开启"
msgstr "Function enabled"

#: module/localize/_localize_be.php:11
msgctxt "vue部分"
msgid "功能关闭"
msgstr "Function not enabled"

#: module/localize/_localize_be.php:12
msgctxt "vue部分"
msgid "古腾堡"
msgstr "Gutenberg"

#: module/localize/_localize_be.php:13
msgctxt "vue部分"
msgid "支持开启古腾堡"
msgstr "Support gutenberg"

#: module/localize/_localize_be.php:14
msgctxt "vue部分"
msgid "插件已强制关闭古腾堡"
msgstr "The plugin has forcibly disabled the Gutenberg editor"

#: module/localize/_localize_be.php:15
msgctxt "vue部分"
msgid "* 当前功能在古腾堡编辑器下无效。需要使用当前功能，请关闭古腾堡编辑器。"
msgstr ""
"* The current function is not available in Gutenberg editor. To use the "
"current function, please disable Gutenberg editor."

#: module/localize/_localize_be.php:16
msgctxt "vue部分"
msgid "标签删除"
msgstr "Tags"

#: module/localize/_localize_be.php:17
msgctxt "vue部分"
msgid "常见标签"
msgstr "Common tags"

#: module/localize/_localize_be.php:18
msgctxt "vue部分"
msgid "表格标签"
msgstr "Table tags"

#: module/localize/_localize_be.php:19
msgctxt "vue部分"
msgid "列表标签"
msgstr "List tags"

#: module/localize/_localize_be.php:20
msgctxt "vue部分"
msgid "其他标签"
msgstr "Others"

#: module/localize/_localize_be.php:21
msgctxt "vue部分"
msgid "自定义"
msgstr "Customize"

#: module/localize/_localize_be.php:22
msgctxt "vue部分"
msgid "标签属性删除"
msgstr "Tag attribute"

#: module/localize/_localize_be.php:23
msgctxt "vue部分"
msgid "常见标签属性"
msgstr "Common tag attributes"

#: module/localize/_localize_be.php:24
msgctxt "vue部分"
msgid "多个标签属性以空格或者回车键分隔"
msgstr "Multiple tag attributes are separated by spaces or the Enter key."

#: module/localize/_localize_be.php:25
msgctxt "vue部分"
msgid "标签及内容删除"
msgstr "Tags & Content"

#: module/localize/_localize_be.php:26
msgctxt "vue部分"
msgid "优化选项"
msgstr "Format"

#: module/localize/_localize_be.php:27
msgctxt "vue部分"
msgid "设置选项"
msgstr "Options"

#: module/localize/_localize_be.php:28
msgctxt "vue部分"
msgid "搜索替换"
msgstr "Search & Replace"

#: module/localize/_localize_be.php:29
msgctxt "vue部分"
msgid "搜索替换窗口"
msgstr "Search & Replace Panel"

#: module/localize/_localize_be.php:30
msgctxt "vue部分"
msgid "已启用，Control（Command）+F将调用插件搜索替换窗口"
msgstr ""
"Enabled, Control (Command) + F will invoke the plugin search & replace panel"

#: module/localize/_localize_be.php:31
msgctxt "vue部分"
msgid "已关闭"
msgstr "Closed"

#: module/localize/_localize_be.php:32
msgctxt "vue部分"
msgid "设置替换项目"
msgstr "Preset Replacement"

#: module/localize/_localize_be.php:33
msgctxt "vue部分"
msgid "替换"
msgstr "replace"

#: module/localize/_localize_be.php:34
msgctxt "vue部分"
msgid "搜索内容"
msgstr "Search content"

#: module/localize/_localize_be.php:35
msgctxt "vue部分"
msgid "替换内容"
msgstr "Replace content"

#: module/localize/_localize_be.php:36
msgctxt "vue部分"
msgid "增加"
msgstr "Add"

#: module/localize/_localize_be.php:37
msgctxt "vue部分"
msgid "搜索替换支持正则表达式，参考如下："
msgstr "Search and replace supports regular expressions, as shown below:"

#: module/localize/_localize_be.php:38
msgctxt "vue部分"
msgid "* 无需输入%s，输入标签名称即可，按回车键确认。"
msgstr ""
"* No need to enter %s, just enter the label name, press Enter to confirm."

#: module/localize/_localize_be.php:39
msgctxt "vue部分"
msgid ""
"(1) 使用*代表任意查找字符，括号(匹配内容)可在替换内容用$1引用。搜索填写 %s 替"
"换填写 %s"
msgstr ""
"(1) Use * to represent any character search, and brackets (match content) "
"can be referenced with $1 in the replacement content. Search and fill in %s "
"Replace and fill in %s"

#: module/localize/_localize_be.php:40
msgctxt "vue部分"
msgid "(2) %s 替换 %s；则搜索填写 %s 替换填写 %s"
msgstr ""
"(2) %s replaces %s; then fill in %s in the search field and fill in %s in "
"the replacement field"

#: module/localize/_localize_be.php:41
msgctxt "vue部分"
msgid "(3) %s 替换 %s 搜索填写 %s 替换填写 %s"
msgstr "(3) %s replaces %s Search field fills in %s Replace field fills in %s"

#: module/localize/_localize_be.php:42
msgctxt "vue部分"
msgid "设置保存失败"
msgstr "Failed to save settings."

#: module/localize/_localize_be.php:43
msgctxt "vue部分"
msgid "确认删除？"
msgstr "Delete?"

#: module/localize/_localize_be.php:44
msgctxt "vue部分"
msgid "提示"
msgstr "Tips"

#: module/localize/_localize_be.php:45
msgctxt "vue部分"
msgid "请填写自定义下载方式名称"
msgstr "Please fill in the name of the custom download method"

#: module/localize/_localize_be.php:46
msgctxt "vue部分"
msgid "名称"
msgstr "Name"

#: module/localize/_localize_be.php:47
msgctxt "vue部分"
msgid "英文标识"
msgstr "Slug"

#: module/localize/_localize_be.php:48
msgctxt "vue部分"
msgid "添加"
msgstr "Add"

#: module/localize/_localize_be.php:49
msgctxt "vue部分"
msgid "获取PRO版本即可配置更多下载方式。"
msgstr "Get the PRO version to configure more download methods."

#: module/localize/_localize_be.php:50
msgctxt "vue部分"
msgid "激活PRO版"
msgstr "Activate PRO version"

#: module/localize/_localize_be.php:51
msgctxt "vue部分"
msgid "获取PRO版本"
msgstr "Get the PRO version"

#: module/localize/_localize_be.php:52
msgctxt "vue部分"
msgid "激活PRO版本即可使用"
msgstr "Activate the PRO version to use"

#: module/localize/_localize_be.php:53
msgctxt "vue部分"
msgid "保存成功"
msgstr "Save successful"

#: module/localize/_localize_be.php:54
msgctxt "vue部分"
msgid "数据加载失败"
msgstr "Data loading failed"

#: module/localize/_localize_be.php:55
msgctxt "vue部分"
msgid "设置"
msgstr "Setting"

#: module/localize/_localize_be.php:56
msgctxt "vue部分"
msgid "已发布"
msgstr "Published"

#: module/localize/_localize_be.php:57
msgctxt "vue部分"
msgid "草稿"
msgstr "Draft"

#: module/localize/_localize_be.php:58
msgctxt "vue部分"
msgid "待审核"
msgstr "Pending."

#: module/localize/_localize_be.php:59
msgctxt "vue部分"
msgid "计划"
msgstr "Scheduled"

#: module/localize/_localize_be.php:60
msgctxt "vue部分"
msgid "该功能需要激活PRO版本"
msgstr "This feature requires activation of the PRO version"

#: module/localize/_localize_be.php:61
msgctxt "vue部分"
msgid "去激活"
msgstr "Activate now"

#: module/localize/_localize_be.php:62
msgctxt "vue部分"
msgid "请选择文章"
msgstr "Please select posts"

#: module/localize/_localize_be.php:63
msgctxt "vue部分"
msgid "请选择目标分类"
msgstr "Please select the target category"

#: module/localize/_localize_be.php:64
msgctxt "vue部分"
msgid "确认执行如下动作?"
msgstr "Confirm to perform the following actions?"

#: module/localize/_localize_be.php:65
msgctxt "vue部分"
msgid "确定"
msgstr "Submit"

#: module/localize/_localize_be.php:66
msgctxt "vue部分"
msgid "取消"
msgstr "Cancel"

#: module/localize/_localize_be.php:67
msgctxt "vue部分"
msgid "设置成功"
msgstr "Setting successfully"

#: module/localize/_localize_be.php:68
msgctxt "vue部分"
msgid "原分类"
msgstr "Original category"

#: module/localize/_localize_be.php:69
msgctxt "vue部分"
msgid "文章类型"
msgstr "Type"

#: module/localize/_localize_be.php:70
msgctxt "vue部分"
msgid "文章状态"
msgstr "Status"

#: module/localize/_localize_be.php:71
msgctxt "vue部分"
msgid "文章分类"
msgstr "Category"

#: module/localize/_localize_be.php:72
msgctxt "vue部分"
msgid "包含范围"
msgstr "Inclusion range"

#: module/localize/_localize_be.php:73
msgctxt "vue部分"
msgid "仅当前分类"
msgstr "Current category only"

#: module/localize/_localize_be.php:74
msgctxt "vue部分"
msgid "含子分类"
msgstr "Include subcategories"

#: module/localize/_localize_be.php:75
msgctxt "vue部分"
msgid "请输入内容"
msgstr "Please enter content"

#: module/localize/_localize_be.php:76
msgctxt "vue部分"
msgid "搜索"
msgstr "Search"

#: module/localize/_localize_be.php:77
msgctxt "vue部分"
msgid "文章名称"
msgstr "Post title"

#: module/localize/_localize_be.php:78
msgctxt "vue部分"
msgid "分类"
msgstr "Categories"

#: module/localize/_localize_be.php:79
msgctxt "vue部分"
msgid "发布日期"
msgstr "Published"

#: module/localize/_localize_be.php:80
msgctxt "vue部分"
msgid "批量选择"
msgstr "Batch selection"

#: module/localize/_localize_be.php:81
msgctxt "vue部分"
msgid "清除选中"
msgstr "Clear selection"

#: module/localize/_localize_be.php:82
msgctxt "vue部分"
msgid "选中当前页项"
msgstr "Select the current page items"

#: module/localize/_localize_be.php:83
msgctxt "vue部分"
msgid "选中所有结果项"
msgstr "Select all results"

#: module/localize/_localize_be.php:84
msgctxt "vue部分"
msgid "目标分类"
msgstr "Target category"

#: module/localize/_localize_be.php:85
msgctxt "vue部分"
msgid "文章数"
msgstr "Number of posts"

#: module/localize/_localize_be.php:86
msgctxt "vue部分"
msgid "重置文章分类为目标分类"
msgstr "Set as target category"

#: module/localize/_localize_be.php:87
msgctxt "vue部分"
msgid "添加目标分类至文章"
msgstr "Add target categories to posts"

#: module/localize/_localize_be.php:88
msgctxt "vue部分"
msgid "将文章从目标分类移出"
msgstr "Move posts out of target categories"

#: module/localize/_localize_be.php:89
msgctxt "vue部分"
msgid "名称不能为空"
msgstr "Name cannot be empty"

#: module/localize/_localize_be.php:90
msgctxt "vue部分"
msgid "确认添加标签？"
msgstr "Confirm to add tag?"

#: module/localize/_localize_be.php:91
msgctxt "vue部分"
msgid "添加出错了，"
msgstr "Error adding, "

#: module/localize/_localize_be.php:92
msgctxt "vue部分"
msgid "添加成功"
msgstr "Add successfully"

#: module/localize/_localize_be.php:93
msgctxt "vue部分"
msgid "别名不能为空"
msgstr "Alias ​​cannot be empty"

#: module/localize/_localize_be.php:94
msgctxt "vue部分"
msgid "确认更新标签？"
msgstr "Confirm to update tags?"

#: module/localize/_localize_be.php:95
msgctxt "vue部分"
msgid "更新出错了，"
msgstr "The update went wrong. "

#: module/localize/_localize_be.php:96
msgctxt "vue部分"
msgid "更新成功"
msgstr "Update successful!"

#: module/localize/_localize_be.php:97
msgctxt "vue部分"
msgid "确认删除标签 "
msgstr "Confirm tags deletion"

#: module/localize/_localize_be.php:98
msgctxt "vue部分"
msgid "删除成功"
msgstr "Deleted successfully"

#: module/localize/_localize_be.php:99
msgctxt "vue部分"
msgid "未选择文章"
msgstr "No post selected"

#: module/localize/_localize_be.php:100
msgctxt "vue部分"
msgid "未选择目标标签"
msgstr "No target tag selected"

#: module/localize/_localize_be.php:101
msgctxt "vue部分"
msgid "确认"
msgstr "Confirm"

#: module/localize/_localize_be.php:102
msgctxt "vue部分"
msgid "原标签"
msgstr "Original tag"

#: module/localize/_localize_be.php:103
msgctxt "vue部分"
msgid "标签名称或别名"
msgstr "Tag name or alias"

#: module/localize/_localize_be.php:104
msgctxt "vue部分"
msgid "请输入文章标题"
msgstr "Please enter the post title"

#: module/localize/_localize_be.php:105
msgctxt "vue部分"
msgid "文章"
msgstr "Post"

#: module/localize/_localize_be.php:106
msgctxt "vue部分"
msgid "标签"
msgstr "Tag"

#: module/localize/_localize_be.php:107
msgctxt "vue部分"
msgid "目标标签"
msgstr "Target tags"

#: module/localize/_localize_be.php:108
msgctxt "vue部分"
msgid "请输入标签名称、别名"
msgstr "Please enter a tag name, alias"

#: module/localize/_localize_be.php:109
msgctxt "vue部分"
msgid "添加标签"
msgstr "Add tags"

#: module/localize/_localize_be.php:110
msgctxt "vue部分"
msgid "移除文章中的目标标签"
msgstr "Remove target tags from posts"

#: module/localize/_localize_be.php:111
msgctxt "vue部分"
msgid "新增目标标签至文章"
msgstr "Add target tag to post"

#: module/localize/_localize_be.php:112
msgctxt "vue部分"
msgid "编辑标签"
msgstr "Edit tags"

#: module/localize/_localize_be.php:113
msgctxt "vue部分"
msgid "请输入名称"
msgstr "Please enter a name"

#: module/localize/_localize_be.php:114
msgctxt "vue部分"
msgid "别名"
msgstr "Alias"

#: module/localize/_localize_be.php:115
msgctxt "vue部分"
msgid "请输入别名"
msgstr "Please enter an alias"

#: module/localize/_localize_be.php:116
msgctxt "vue部分"
msgid "新增标签"
msgstr "Add tags"

#: module/localize/_localize_be.php:117
msgctxt "vue部分"
msgid "取 消"
msgstr "Cancel"

#: module/localize/_localize_be.php:118
msgctxt "vue部分"
msgid "确 定"
msgstr "OK"

#: module/localize/_localize_be.php:119
msgctxt "vue部分"
msgid "功能对比"
msgstr "Feature Comparison"

#: module/localize/_localize_be.php:120
msgctxt "vue部分"
msgid "免费版"
msgstr "Free"

#: module/localize/_localize_be.php:121
msgctxt "vue部分"
msgid "专业版"
msgstr "Pro"

#: module/localize/_localize_be.php:122
msgctxt "vue部分"
msgid "立即激活"
msgstr "Activate now"

#: module/localize/_localize_be.php:123
msgctxt "vue部分"
msgid "已激活"
msgstr "Activated"

#: module/localize/_localize_be.php:124
msgctxt "vue部分"
msgid "定时发布"
msgstr "Scheduled Posts"

#: module/localize/_localize_be.php:125
msgctxt "vue部分"
msgid ""
"基于WordPress内置的定时发布，实现可自定义规则的手动或者自动定时发布任务编排。"
msgstr ""
"Scheduled posts are based on the built-in scheduled publishing of WordPress, "
"which enables manual or automatic scheduled publishing task scheduling with "
"customizable rules."

#: module/localize/_localize_be.php:126
msgctxt "vue部分"
msgid "添加方式"
msgstr "Add method"

#: module/localize/_localize_be.php:127
msgctxt "vue部分"
msgid ""
"* 手动添加至定时发布，需进入对应的草稿或待审将文章批量添加至定时计划列表。"
msgstr ""
"* To manually add posts to Scheduled Posts, you need to go to the "
"corresponding draft or pending to add the posts in batches to the scheduled "
"list."

#: module/localize/_localize_be.php:128
msgctxt "vue部分"
msgid "定时规则"
msgstr "Rules"

#: module/localize/_localize_be.php:129
msgctxt "vue部分"
msgid "周期处理上限"
msgstr "Cycle processing limit"

#: module/localize/_localize_be.php:130
msgctxt "vue部分"
msgid "每定时周期处理文章上限"
msgstr "The upper limit of posts to be processed per scheduled period"

#: module/localize/_localize_be.php:131
msgctxt "vue部分"
msgid "每天发布文章数"
msgstr "Posts published per day"

#: module/localize/_localize_be.php:132
msgctxt "vue部分"
msgid "发布时间间隔"
msgstr "Post publishing interval"

#: module/localize/_localize_be.php:133
msgctxt "vue部分"
msgid "随机（推荐）"
msgstr "Random (recommended)"

#: module/localize/_localize_be.php:134
msgctxt "vue部分"
msgid "固定"
msgstr "Every"

#: module/localize/_localize_be.php:135
msgctxt "vue部分"
msgid "分钟"
msgstr "minutes"

#: module/localize/_localize_be.php:136
msgctxt "vue部分"
msgid "每日发布时间区间"
msgstr "Daily publishing time interval"

#: module/localize/_localize_be.php:137
msgctxt "vue部分"
msgid "每日统一"
msgstr "Daily consistency"

#: module/localize/_localize_be.php:138
msgctxt "vue部分"
msgid "每日各异"
msgstr "Varies daily"

#: module/localize/_localize_be.php:139
msgctxt "vue部分"
msgid "周期: "
msgstr "Time:"

#: module/localize/_localize_be.php:140
msgctxt "vue部分"
msgid "失败任务"
msgstr "Failed mission"

#: module/localize/_localize_be.php:141
msgctxt "vue部分"
msgid "重新加入任务"
msgstr "Rejoin scheduled list"

#: module/localize/_localize_be.php:142
msgctxt "vue部分"
msgid "检测直接发布"
msgstr "Publish directly"

#: module/localize/_localize_be.php:143
msgctxt "vue部分"
msgid "定时周期"
msgstr "Detection frequency"

#: module/localize/_localize_be.php:144
msgctxt "vue部分"
msgid "每小时检测"
msgstr "Hourly"

#: module/localize/_localize_be.php:145
msgctxt "vue部分"
msgid "每天检测"
msgstr "Daily"

#: module/localize/_localize_be.php:146
msgctxt "vue部分"
msgid "所有文章"
msgstr "All posts"

#: module/localize/_localize_be.php:147
msgctxt "vue部分"
msgid "未定时"
msgstr "Unscheduled"

#: module/localize/_localize_be.php:148
msgctxt "vue部分"
msgid "已定时"
msgstr "Scheduled"

#: module/localize/_localize_be.php:149
msgctxt "vue部分"
msgid "暂无数据"
msgstr "Nothing"

#: module/localize/_localize_be.php:150
msgctxt "vue部分"
msgid "类型"
msgstr "Type"

#: module/localize/_localize_be.php:151
msgctxt "vue部分"
msgid "状态"
msgstr "State"

#: module/localize/_localize_be.php:152
msgctxt "vue部分"
msgid "编辑"
msgstr "Edit"

#: module/localize/_localize_be.php:153
msgctxt "vue部分"
msgid "预览"
msgstr "Preview"

#: module/localize/_localize_be.php:154
msgctxt "vue部分"
msgid "激活PRO版本"
msgstr "Activate PRO version"

#: module/localize/_localize_be.php:155
msgctxt "vue部分"
msgid ""
"* TabBar(标签栏)仅适用移动端，仅在启用了分享组件的文章详情中出现。分享按钮在"
"微信显示提示弹窗，在普通浏览器中将调用浏览器自身分享功能。"
msgstr ""
"* TabBar is applicable to mobile devices and only appears in article details "
"with the sharing component enabled. The share button will display a pop-up "
"window in WeChat and will call the browser's own sharing function in "
"ordinary browsers."

#: module/localize/_localize_be.php:156
msgctxt "vue部分"
msgid "文章内容"
msgstr "Post content"

#: module/localize/_localize_be.php:157
msgctxt "vue部分"
msgid "打赏"
msgstr "Sponsor"

#: module/localize/_localize_be.php:158
msgctxt "vue部分"
msgid "赞(0)"
msgstr "Like(0)"

#: module/localize/_localize_be.php:159
msgctxt "vue部分"
msgid "微海报"
msgstr "Poster"

#: module/localize/_localize_be.php:160
msgctxt "vue部分"
msgid "分享"
msgstr "Share"

#: module/localize/_localize_be.php:161
msgctxt "vue部分"
msgid "(暂无)"
msgstr "Nothing"

#: module/localize/_localize_be.php:162
msgctxt "vue部分"
msgid "源语言"
msgstr "Source language"

#: module/localize/_localize_be.php:163
msgctxt "vue部分"
msgid "译为"
msgstr "translation into"

#: module/localize/_localize_be.php:164
msgctxt "vue部分"
msgid "目标语言"
msgstr "Target language"

#: module/localize/_localize_be.php:165
msgctxt "vue部分"
msgid "Magic Post"
msgstr "MagicPost"

#: module/localize/_localize_be.php:166
msgctxt "vue部分"
msgid "定时设置"
msgstr "Settings"

#: module/localize/_localize_be.php:167
msgctxt "vue部分"
msgid "定时列表"
msgstr "List"

#: module/localize/_localize_be.php:168
msgctxt "vue部分"
msgid "文章搬家"
msgstr "Migrate"

#: module/localize/_localize_be.php:169
msgctxt "vue部分"
msgid "按分类"
msgstr "By category"

#: module/localize/_localize_be.php:170
msgctxt "vue部分"
msgid "按标签"
msgstr "By tag"

#: module/localize/_localize_be.php:171
msgctxt "vue部分"
msgid "文章翻译"
msgstr "Translate"

#: module/localize/_localize_be.php:172
msgctxt "vue部分"
msgid "HTML清理"
msgstr "Cleanup"

#: module/localize/_localize_be.php:173
msgctxt "vue部分"
msgid "下载管理"
msgstr "Download"

#: module/localize/_localize_be.php:174
msgctxt "vue部分"
msgid "社交分享"
msgstr "Share"

#: module/localize/_localize_be.php:175
msgctxt "vue部分"
msgid "内容目录"
msgstr "TOC"

#: module/localize/_localize_be.php:176
msgctxt "vue部分"
msgid "编辑增强"
msgstr "Enhanced"

#: module/localize/_localize_be.php:177
msgctxt "vue部分"
msgid "插件设置"
msgstr "Settings"

#: module/localize/_localize_be.php:178
msgctxt "vue部分"
msgid "PRO版本"
msgstr "Pro Version"

#: module/localize/_localize_be.php:179
msgctxt "vue部分"
msgid "全选"
msgstr "Select all"

#: module/localize/_localize_be.php:180
msgctxt "vue部分"
msgid "请输入标签"
msgstr "Enter a tag"

#: module/localize/_localize_be.php:181
msgctxt "vue部分"
msgid "标签长度不能超过${props.attrs.maxLength}个字符"
msgstr "The tag length cannot exceed ${props.attrs.maxLength} characters"

#: module/localize/_localize_be.php:182
msgctxt "vue部分"
msgid "标签不能包含特殊字符"
msgstr "Tags cannot contain special characters"

#: module/localize/_localize_be.php:183
msgctxt "vue部分"
msgid "标签格式不正确"
msgstr "Incorrect tag format"

#: module/localize/_localize_be.php:184
msgctxt "vue部分"
msgid "标签已预设，无需重复添加"
msgstr "The tag is preset, no need to add it again"

#: module/localize/_localize_be.php:185
msgctxt "vue部分"
msgid "已存在"
msgstr "Existing"

#: module/localize/_localize_be.php:186
msgctxt "vue部分"
msgid "已移除"
msgstr "Removed"

#: module/localize/_localize_be.php:187
msgctxt "vue部分"
msgid "收起面板"
msgstr "Collapse panel"

#: module/localize/_localize_be.php:188
msgctxt "vue部分"
msgid "筛选"
msgstr "Filter"

#: module/localize/_localize_be.php:189
msgctxt "vue部分"
msgid "主题推荐"
msgstr "Featured Themes"

#: module/localize/_localize_be.php:190
msgctxt "vue部分"
msgid "插件推荐"
msgstr "Featured plugins"

#: module/localize/_localize_be.php:191
msgctxt "vue部分"
msgid "WP教程"
msgstr "WordPress tutorial"

#: module/localize/_localize_be.php:192
msgctxt "vue部分"
msgid "详情"
msgstr "Detail"

#: module/localize/_localize_be.php:193
msgctxt "vue部分"
msgid "全屏"
msgstr "Full screen"

#: module/localize/_localize_be.php:194
msgctxt "vue部分"
msgid "闪电博"
msgstr "WBOLT"

#: module/localize/_localize_be.php:195
msgctxt "vue部分"
msgid "免费插件"
msgstr "Free Plugins"

#: module/localize/_localize_be.php:196
msgctxt "vue部分"
msgid "说明文档"
msgstr "Documentation"

#: module/localize/_localize_be.php:197
msgctxt "vue部分"
msgid "服务协议"
msgstr "Terms of Service"

#: module/localize/_localize_be.php:198
msgctxt "vue部分"
msgid "隐私条例"
msgstr "Privacy Policy"

#: module/localize/_localize_be.php:199
msgctxt "vue部分"
msgid "版本：%s"
msgstr "Version: %s"

#: module/localize/_localize_be.php:200
msgctxt "vue部分"
msgid "您修改的设置尚未保存，确定离开此页面吗？"
msgstr ""
"The settings you modified have not been saved yet. Are you sure you leave "
"this page?"

#: module/localize/_localize_be.php:201
msgctxt "vue部分"
msgid "保存并离开"
msgstr "Save changes"

#: module/localize/_localize_be.php:202
msgctxt "vue部分"
msgid "放弃修改"
msgstr "Ignore"

#: module/localize/_localize_be.php:203
msgctxt "vue部分"
msgid "保存设置"
msgstr "Save"

#: module/localize/_localize_be.php:204
msgctxt "vue部分"
msgid "首页"
msgstr "Home"

#: module/localize/_localize_be.php:205
msgctxt "vue部分"
msgid "PRO版"
msgstr "PRO"

#: module/localize/_localize_be.php:206
msgctxt "vue部分"
msgid "Free版"
msgstr "Free"

#: module/localize/_localize_be.php:207
msgctxt "vue部分"
msgid "插件主页"
msgstr "Introduction"

#: module/localize/_localize_be.php:208
msgctxt "vue部分"
msgid "激活插件"
msgstr "Activate the plugin"

#: module/localize/_localize_be.php:209
msgctxt "vue部分"
msgid "或"
msgstr "or"

#: module/localize/_localize_be.php:210
msgctxt "vue部分"
msgid "现在更新"
msgstr "Update now"

#: module/localize/_localize_be.php:211
msgctxt "vue部分"
msgid "当前%s有新版本可用."
msgstr "The current %s is available."

#: module/localize/_localize_be.php:212
msgctxt "vue部分"
msgid "查看版本%s详情"
msgstr "View version %s details"

#: module/localize/_localize_be.php:213
msgctxt "vue部分"
msgid "输入关键字筛选"
msgstr "Enter a keyword"

#: module/localize/_localize_be.php:214
msgctxt "vue部分"
msgid "完成"
msgstr "Finish"

#: module/localize/_localize_be.php:215
msgctxt "vue部分"
msgid "没有匹配 %s 的记录，请换个关键词试试..."
msgstr "No record matching %s, retry another keyword..."

#: module/localize/_localize_be.php:216
msgctxt "vue部分"
msgid "别名:"
msgstr "Alias:"

#: module/localize/_localize_be.php:217
msgctxt "vue部分"
msgid "选择文件"
msgstr "Select a file"

#: module/localize/_localize_be.php:218
msgctxt "vue部分"
msgid "删除"
msgstr "Delete"

#: module/localize/_localize_be.php:219
msgctxt "vue部分"
msgid "选择"
msgstr "Choose"

#: module/localize/_localize_be.php:220
msgctxt "vue部分"
msgid "插入URL"
msgstr "Insert URL"

#: module/localize/_localize_be.php:221
msgctxt "vue部分"
msgid "设置链接"
msgstr "Set link"

#: module/localize/_localize_be.php:222
msgctxt "vue部分"
msgid "请输入激活码"
msgstr "Enter a KEY"

#: module/localize/_localize_be.php:223
msgctxt "vue部分"
msgid "绑定信息确认"
msgstr "Activation info confirmation"

#: module/localize/_localize_be.php:224
msgctxt "vue部分"
msgid "验证失败，可提交售后工单"
msgstr "If verification fails, you can submit a ticket"

#: module/localize/_localize_be.php:225
msgctxt "vue部分"
msgid "温馨提示"
msgstr "Tips"

#: module/localize/_localize_be.php:226
msgctxt "vue部分"
msgid "验证成功!"
msgstr "Verification successful!"

#: module/localize/_localize_be.php:227
msgctxt "vue部分"
msgid "提交验证"
msgstr "Submit"

#: module/localize/_localize_be.php:228
msgctxt "vue部分"
msgid "查看我的激活码"
msgstr "View my key"

#: module/localize/_localize_be.php:229
msgctxt "vue部分"
msgid "去购买"
msgstr "Purchase Now"

#: module/localize/_localize_be.php:230
msgctxt "vue部分"
msgid "绑定域名后将不可更改，确认绑定到域名：%s?"
msgstr "Confirm activation of the domain with Key: %s?"

#: module/localize/_localize_be.php:231
msgctxt "vue部分"
msgid "激活KEY"
msgstr "Activate KEY"

#: module/localize/_localize_be.php:232
msgctxt "vue部分"
msgid "请输入激活KEY"
msgstr "Enter a KEY"

#: module/localize/_localize_be.php:233
msgctxt "vue部分"
msgid "获取KEY"
msgstr "Get KEY"

#: module/localize/_localize_be.php:234
msgctxt "vue部分"
msgid "验证中..."
msgstr "Verification..."

#: module/localize/_localize_be.php:235
msgctxt "vue部分"
msgid "关闭"
msgstr "Close"

#: module/localize/_localize_be.php:236
msgctxt "vue部分"
msgid "验证成功"
msgstr "Verification is successful"

#: module/localize/_localize_front_js.php:4
msgctxt "js部分"
msgid "密码"
msgstr "Password"

#: module/localize/_localize_front_js.php:5
msgctxt "js部分"
msgid "已复制"
msgstr "Copied"

#: module/localize/_localize_front_js.php:6
msgctxt "js部分"
msgid "前往下载页面"
msgstr "Go to download page"

#: module/localize/_localize_front_js.php:7
msgctxt "js部分"
msgid "低版本浏览器需手动复制密码再前往下载页面下载，谢谢"
msgstr ""
"For lower version browsers, you need to manually copy the password and then "
"go to the download page to download. Thank you."

#: module/localize/_localize_front_js.php:8
msgctxt "js部分"
msgid "该浏览器不支持自动复制，请手动复制密码再跳转链接"
msgstr ""
"This browser does not support auto-copy, copy the password and then click on "
"the link"

#: module/localize/_localize_front_js.php:9
msgctxt "js部分"
msgid "下载异常，请联系网站管理员修正下载链接"
msgstr "Download exception, please contact the webmaster"

#: module/localize/_localize_front_js.php:10
msgctxt "js部分"
msgid "下载异常，请联系网站管理员"
msgstr "Download exception, please contact the webmaster"

#: module/localize/_localize_front_js.php:11
msgctxt "js部分"
msgid "请先登录，谢谢"
msgstr "Please login first"

#: module/localize/_localize_front_js.php:12
msgctxt "js部分"
msgid "请先留下您的评论，谢谢"
msgstr "Please leave your comments first, thanks!"

#: module/localize/_localize_front_js.php:13
msgctxt "js部分"
msgid "分享到..."
msgstr "Share to …"

#: module/localize/_localize_front_js.php:14
msgctxt "js部分"
msgid "页面标题"
msgstr "Page title"

#: module/localize/_localize_front_js.php:15
msgctxt "js部分"
msgid "点击右上角即可分享"
msgstr "Click the top right corner to share"

#: module/localize/_localize_front_js.php:16
msgctxt "js部分"
msgid "已赞"
msgstr "Liked"

#: module/localize/_localize_front_js.php:17
msgctxt "js部分"
msgid "微信扫码分享"
msgstr "WeChat Share"

#: module/localize/_localize_front_js.php:18
msgctxt "js部分"
msgid "手机微信扫码后分享。"
msgstr "WeChat scan and share."

#: module/localize/_localize_front_js.php:19
msgctxt "js部分"
msgid "已赞(%s)"
msgstr "Liked (%s)"

#: module/localize/_localize_front_js.php:20
msgctxt "js部分"
msgid "内容目录"
msgstr "Table of Contents"

#: module/localize/_localize_front_js.php:21
msgctxt "js部分"
msgid "分享图片生成中..."
msgstr "Share img generating..."

#: module/localize/_localize_front_js.php:22
msgctxt "js部分"
msgid "请长按图片，将内容推荐给好友"
msgstr "Please long press the img to recommend the content to your friends"

#: module/localize/_localize_front_js.php:23
msgctxt "js部分"
msgid "生成分享图片失败"
msgstr "Failed to generate share image"

#: module/localize/_localize_front_js.php:24
msgctxt "js部分"
msgid "生成分享图片失败 - 背景图读取异常"
msgstr "Failed to generate share image - Background image reading exception"

#: module/localize/_localize_front_js.php:25
msgctxt "js部分"
msgid "生成分享图片失败 - 获取头图异常"
msgstr "Failed to generate share image - Avatar acquisition exception"

#: module/localize/_localize_front_js.php:26
msgctxt "js部分"
msgid "生成分享图片失败 - 获取logo图片异常"
msgstr "Failed to generate share image - Logo fetch exception"

#: module/localize/_localize_front_js.php:27
msgctxt "js部分"
msgid "生成分享图片失败 - 二维码生成异常"
msgstr "Failed to generate shared image - QR code generation exception"

#: module/localize/_localize_front_js.php:28
msgctxt "js部分"
msgid "获取分享图片失败 - time out"
msgstr "Failed to get shared image - time out"

#: module/localize/_localize_front_js.php:29
msgctxt "js部分"
msgid "- 头图读取异常"
msgstr "- Avatar acquisition exception"

#: module/localize/_localize_front_js.php:30
msgctxt "js部分"
msgid "- logo读取异常"
msgstr "- Logo fetch exception"

#: module/localize/_localize_front_js.php:31
msgctxt "js部分"
msgid "- QRCode读取异常"
msgstr "- QRCode fetch exception"

#~ msgctxt "vue部分"
#~ msgid "清理文章中的无用内容，包括标签、属性、内容等。"
#~ msgstr ""
#~ "Clean up useless content in the article, including tags, attributes, "
#~ "content, etc."

#~ msgctxt "vue部分"
#~ msgid ""
#~ "* 无需输入&lt;&gt; &amp; &lt;/&gt;，输入标签名称即可，多个标签以空格或回车"
#~ "键分隔"
#~ msgstr ""
#~ "* No need to enter &lt;&gt; &amp; &lt;/&gt;, just enter the tag name, "
#~ "multiple tags can be separated by space or enter key"

#~ msgctxt "vue部分"
#~ msgid ""
#~ "（2）&lt;h4&gt; 替换 &lt;strong&gt;；则搜索填写 &lt;(/?)h4 替换填写 &lt;"
#~ "$1strong"
#~ msgstr ""
#~ "(2) &lt;h4&gt; replaces &lt;strong&gt;; then search and fill in &lt;"
#~ "(/?)h4 replaces and fills in &lt;$1strong"

#~ msgctxt "vue部分"
#~ msgid ""
#~ "（3）wp-content/uploads/年/月/ 替换 wp-content/uploads/年-月/ 搜索填写\n"
#~ "                          wp-content/uploads/(\\d{4})/(\\d{2})/ 替换填写 "
#~ "wp-content/uploads/$1-$2/"
#~ msgstr ""
#~ "(3) wp-content/uploads/year/month/ replace wp-content/uploads/year-month/ "
#~ "fill in the search field\n"
#~ "wp-content/uploads/(\\d{4})/(\\d{2})/ fill in the replacement field wp-"
#~ "content/uploads/$1-$2/"
