msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luvre Lite\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-06 20:09+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 20:09+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: luvre.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets/css/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: assets/dist/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: assets/js/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: vendor\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: blocks/init.php:81
msgid "Luvre"
msgstr "Luvre"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:33
msgid "Luvre Carousel"
msgstr "ม้าหมุน Luvre"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:39
msgid "Build a fancy carousel using images from your folders"
msgstr "สร้างภาพสไลด์แฟนซีโดยใช้รูปภาพจากโฟลเดอร์ของคุณ"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:204
msgid "Carousel Settings"
msgstr "การตั้งค่าภาพสไลด์"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:208 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:204
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:219
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:213 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:209
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:224
msgid "Select Folders"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:248
msgid "Items per Slide"
msgstr "รายการต่อสไลด์"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:256
msgid "Slider Speed"
msgstr "Slider Settings"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:264
msgid "Autoplay"
msgstr "เล่นอัตโนมัติ"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:265
msgid "The carousel automatically plays when site loaded"
msgstr "ภาพสไลด์จะเล่นโดยอัตโนมัติเมื่อโหลดเว็บไซต์"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:270
msgid "Dot Navigation"
msgstr "การนําทางแบบจุด"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:271
msgid "Show the dot navigation in the bottom of the carousel"
msgstr "แสดงการนําทางจุดที่ด้านล่างของภาพสไลด์"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:276
msgid "Auto Height"
msgstr "ความสูงอัตโนมัติ"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:277
msgid "This plugin will automatically set the Carousel container height based on each image height"
msgstr "ปลั๊กอินนี้จะตั้งค่าความสูงของคอนเทนเนอร์ภาพสไลด์โดยอัตโนมัติตามความสูงของแต่ละภาพ"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:284
msgid "LazyLoad"
msgstr "ขี้เกียจโหลด"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:285
msgid ""
"Delays loading of images. Images outside of viewport wont be loaded before user scrolls to them"
msgstr "การโหลดภาพล่าช้า รูปภาพนอกวิวพอร์ตจะไม่ถูกโหลดก่อนที่ผู้ใช้จะเลื่อนไปที่รูปภาพเหล่านั้น"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:292 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:281
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:317
msgid "Sort By"
msgstr "เรียงลำดับตาม"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:296 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:285
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:321 includes/I18n.php:76
msgid "By Name"
msgstr "โดยชื่อ"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:299 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:288
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:324 includes/I18n.php:77
msgid "By Date"
msgstr "ตามวันที่"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:302 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:291
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:327
msgid "By AuthorName"
msgstr "โดยผู้เขียน"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:305 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:294
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:330 includes/I18n.php:80
msgid "By Modified"
msgstr "โดย แก้ไข"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:312 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:301
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:337
msgid "Sort Type"
msgstr "ประเภทการจัดเรียง"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:332
msgid "Please select folders to display the carousel"
msgstr "โปรดเลือกโฟลเดอร์เพื่อแสดงภาพสไลด์"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:342
msgid "Loading carousel"
msgstr "กำลังโหลด"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:47
msgid "Luvre Gallery"
msgstr "Luvre Gallery"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:53
msgid "Build a fancy gallery using images from your folders"
msgstr "สร้างแกลเลอรีแฟนซีโดยใช้รูปภาพจากโฟลเดอร์ของคุณ"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:200
msgid "Gallery Settings"
msgstr "การตั้งค่าแกลเลอรี"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:244
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:252
msgid "Caption"
msgstr "คําอธิบายภาพ"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:253
msgid "Enable image captions to display descriptive text under each image"
msgstr "เปิดใช้งานคําบรรยายภาพเพื่อแสดงข้อความอธิบายใต้แต่ละภาพ"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:258
msgid "Use Lightbox"
msgstr "ใช้ไลท์บ็อกซ์"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:259
msgid "Enable the lightbox to view larger versions of images in an overlay when clicked"
msgstr "เปิดใช้งานไลท์บ็อกซ์เพื่อดูรูปภาพเวอร์ชันใหญ่ในการซ้อนทับเมื่อคลิก"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:264
msgid "Layout"
msgstr "แบบ"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:321
msgid "Please select folders to display the gallery"
msgstr "โปรดเลือกโฟลเดอร์เพื่อแสดงแกลเลอรี"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:331
msgid "Loading gallery"
msgstr "กำลังโหลด"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:45
msgid "Luvre Slider"
msgstr "ลูฟร์ สไลเดอร์"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:51
msgid "Build a fancy slider using images from your folders"
msgstr "สร้างแถบเลื่อนแฟนซีโดยใช้รูปภาพจากโฟลเดอร์ของคุณ"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:216
msgid "Slider Settings"
msgstr "Slider Settings"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:258
msgid "Slider Effect"
msgstr "Slider Settings"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:286
msgid "Transition Speed"
msgstr "ความเร็วในการเปลี่ยน"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:294
msgid "Autoplay Delay"
msgstr "การหน่วงเวลาการเล่นอัตโนมัติ"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:301
msgid "Navigation"
msgstr "การนำทาง"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:302
msgid "Show navigation arrow in left and right side of slider"
msgstr "แสดงลูกศรนําทางทางด้านซ้ายและขวาของแถบเลื่อน"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:306
msgid "Pagination"
msgstr "การให้เลขหน้า"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:307
msgid "Show bullets pagination in bottom center of slider"
msgstr "แสดงการแบ่งหน้าสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อยที่กึ่งกลางด้านล่างของแถบเลื่อน"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:311
msgid "Slider Thumbs"
msgstr "นิ้วหัวแม่มือเลื่อน"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:312
msgid "Show thumbs in bottom of slider"
msgstr "แสดงนิ้วหัวแม่มือที่ด้านล่างของแถบเลื่อน"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:357
msgid "Please select folders to display the slider"
msgstr "ขั้นแรกให้เลือกโฟลเดอร์ จากนั้นอัปโหลดไฟล์"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:367
msgid "Loading slider"
msgstr "กำลังโหลด"

#: blocks/render.php:140 blocks/render.php:175
msgid ""
"This block is available only in the PRO version. Upgrade to Luvre PRO to unlock this premium "
"feature."
msgstr "บล็อกนี้มีเฉพาะในเวอร์ชัน PRO เท่านั้น อัปเกรดเป็น Luvre PRO เพื่อปลดล็อกคุณสมบัติระดับพรีเมียมนี้"

#: includes/Admin/Settings.php:82 includes/I18n.php:39 includes/View/adminsettings.php:81
#: includes/View/adminsettings.php:155 includes/View/appsettings.php:19 includes/View/hotkeys.php:78
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#: includes/Classes/Core.php:152
msgid "Nonce verification failed!"
msgstr "การตรวจสอบ Nonce ล้มเหลว!"

#: includes/Classes/Core.php:152
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"

#: includes/Classes/Core.php:163 includes/I18n.php:24
msgid "All Folders"
msgstr "โฟลเดอร์ทั้งหมด"

#: includes/Classes/Core.php:165 includes/Classes/Core.php:189 includes/I18n.php:23
msgid "Unassigned"
msgstr "ยังไม่ได้มอบหมาย"

#: includes/Classes/Core.php:186
msgid "First select the folder, and then upload the files"
msgstr "ขั้นแรกให้เลือกโฟลเดอร์ จากนั้นอัปโหลดไฟล์"

#: includes/Classes/Helpers.php:256
msgid "Deactivate"
msgstr "ยกเลิกการใช้งาน"

#: includes/Classes/Helpers.php:659
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการดําเนินการนี้"

#: includes/Classes/Helpers.php:685
msgid "Failed to delete the data"
msgstr "ลบข้อมูลไม่สําเร็จ"

#: includes/Classes/Helpers.php:716
msgid "Select a User"
msgstr "เลือกผู้ใช้"

#: includes/Classes/Modules/ModuleSvg.php:64
msgid "This file couldn't be uploaded"
msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์นี้ได้"

#. translators: %1$s is a placeholder for post type
#: includes/Controller/AttachmentController.php:48 includes/Controller/PublicApiController.php:235
#, php-format
msgid "Some %1$s already exist in this folder"
msgstr "บาง%1$sมีอยู่ในโฟลเดอร์นี้แล้ว"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:67
msgid "Folder ID is required"
msgstr "ต้องใช้รหัสโฟลเดอร์"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:97 includes/Controller/PublicApiController.php:161
msgid "Parameters must be sent in the request body, not the URL"
msgstr "ต้องส่งพารามิเตอร์ในเนื้อหาคําขอ ไม่ใช่ URL"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:104 includes/I18n.php:26 includes/View/app.php:25
msgid "New Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ใหม่"

#. translators: %s is the post type
#: includes/Controller/PublicApiController.php:117
#, php-format
msgid ""
"The post type %s does not exist, is not publicly accessible, or is not configured to be supported "
"in the plugin settings. Please ensure it is registered and supported and try again"
msgstr ""
"ประเภทโพสต์%sไม่มีอยู่จริง ไม่สามารถเข้าถึงได้แบบสาธารณะ หรือไม่ได้กําหนดค่าให้รองรับในการตั้งค่าปลั๊กอิน "
"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ลงทะเบียนและรองรับแล้วลองอีกครั้ง"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:130
msgid "Parent folder not found"
msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์หลัก"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:183
msgid "The requested folder does not exist"
msgstr "โฟลเดอร์ที่ร้องขอไม่มีอยู่"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:192
msgid "You do not own this folder"
msgstr "คุณไม่ได้เป็นเจ้าของโฟลเดอร์นี้"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:217
msgid "ids parameter cannot be empty"
msgstr "ids ต้องว่างเปล่า"

#: includes/Controller/SettingsController.php:108
msgid "Security check failed"
msgstr "การตรวจสอบความปลอดภัยล้มเหลว"

#: includes/Controller/SettingsController.php:115
msgid "CSV file upload failed"
msgstr "อัปโหลดไฟล์ CSV ล้มเหลว"

#: includes/Controller/SettingsController.php:119
msgid "Invalid or missing file"
msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้องหรือขาดหายไป"

#: includes/Controller/SettingsController.php:128
msgid "Uploaded file not found"
msgstr "ไม่พบไฟล์ที่อัพโหลด"

#: includes/Controller/SettingsController.php:133
msgid "Failed to read CSV file"
msgstr "อ่านไฟล์ CSV ไม่สําเร็จ"

#: includes/Controller/SettingsController.php:139
msgid "CSV file is empty or invalid"
msgstr "ไฟล์ CSV ว่างเปล่าหรือไม่ถูกต้อง"

#: includes/Controller/SettingsController.php:153
msgid "Database table not found"
msgstr "ไม่พบตารางฐานข้อมูล"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the required PHP version
#: includes/Environment.php:10
#, php-format
msgid ""
"%1$s Plugin has been deactivated because it requires PHP version %2$s or higher. Please upgrade PHP"
msgstr "ปลั๊กอิน %1$s ถูกปิดใช้งานเนื่องจากต้องใช้ PHP เวอร์ชัน %2$s ขึ้นไป โปรดอัปเกรด PHP"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the required WP version
#: includes/Environment.php:15
#, php-format
msgid ""
"%1$s Plugin has been deactivated because it requires WordPress version %2$s or higher. Please "
"upgrade WordPress"
msgstr "ปลั๊กอิน %1$s ถูกปิดใช้งานเนื่องจากต้องใช้ WordPress เวอร์ชัน %2$s ขึ้นไป โปรดอัปเกรด WordPress"

#: includes/Environment.php:29
msgid "Plugin Deactivated"
msgstr "ปลั๊กอินถูกปิดใช้งาน"

#: includes/I18n.php:13 includes/View/app.php:29 includes/View/appsettings.php:47
#: includes/View/feedback.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: includes/I18n.php:14
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"

#: includes/I18n.php:15
msgid "Validation failed"
msgstr "การตรวจสอบล้มเหลว"

#: includes/I18n.php:16
msgid "Successfully updated"
msgstr "อัปเดตสําเร็จ"

#: includes/I18n.php:17
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"

#: includes/I18n.php:18 includes/View/adminsettings.php:232 includes/View/adminsettings.php:541
#: includes/View/adminsettings.php:597 includes/View/adminsettings.php:637
#: includes/View/appsettings.php:40
msgid "Pro"
msgstr "สนับสนุน"

#: includes/I18n.php:19 includes/View/appsettings.php:48
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: includes/I18n.php:20
msgid "Enter folder name"
msgstr "ป้อนชื่อโฟลเดอร์"

#: includes/I18n.php:21
msgid "Unable to access existing restAPI url, please try refreshing your browser"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึง url restAPI ที่มีอยู่ โปรดลองรีเฟรชเบราว์เซอร์ของคุณ"

#: includes/I18n.php:22
msgid "Unable to load your folder data, please try refreshing your browser"
msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลโฟลเดอร์ของคุณได้โปรดลองรีเฟรชเบราว์เซอร์ของคุณ"

#: includes/I18n.php:25 includes/View/app.php:52 includes/View/appsettings.php:29
msgid "Uncategorized"
msgstr "ไม่มีหมวดหมู่"

#: includes/I18n.php:27
msgid "New Sub Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ย่อยใหม่"

#: includes/I18n.php:28
msgid "Add Folder"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์"

#: includes/I18n.php:29
msgid "Rename"
msgstr "เปลื่ยนชื่อใหม่"

#: includes/I18n.php:30
msgid "Please click on folder you want to rename"
msgstr "กรุณาคลิกที่โฟลเดอร์ที่คุณต้องการเปลี่ยนชื่อ"

#: includes/I18n.php:31 includes/View/adminsettings.php:37 includes/View/app.php:27
#: includes/View/hotkeys.php:34
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: includes/I18n.php:32
msgid "Change Color"
msgstr "เปลี่ยนสี"

#: includes/I18n.php:33
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"

#: includes/I18n.php:34
msgid "Paste"
msgstr "วาง"

#: includes/I18n.php:35
msgid "You cannot move a folder inside one of its own subfolders"
msgstr "คุณไม่สามารถย้ายโฟลเดอร์ภายในโฟลเดอร์ย่อยของตัวเองได้"

#: includes/I18n.php:36
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: includes/I18n.php:37
msgid "Bulk Select"
msgstr "เลือกจํานวนมาก"

#: includes/I18n.php:38 includes/View/adminsettings.php:540
msgid "Hotkeys List"
msgstr "รายการปุ่มลัด"

#: includes/I18n.php:40
msgid "New folder added"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ใหม่"

#: includes/I18n.php:41
msgid "Successfully deleted"
msgstr "ลบสําเร็จแล้ว"

#: includes/I18n.php:42
msgid "Successfully moved"
msgstr "ย้ายสําเร็จ"

#: includes/I18n.php:43 includes/View/adminsettings.php:35 includes/View/hotkeys.php:32
msgid "Delete Folder"
msgstr "ลบโฟลเดอร์"

#: includes/I18n.php:44
msgid ""
"Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to Uncategorized folder"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์นี้? ไฟล์เหล่านั้นจะถูกย้ายไปยังโฟลเดอร์ที่ไม่ได้จัดหมวดหมู่"

#: includes/I18n.php:45
msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one"
msgstr "โฟลเดอร์ที่มีชื่อนี้มีอยู่แล้ว โปรดเลือกอันอื่น"

#: includes/I18n.php:46
msgid "Add your first folder"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์แรกของคุณ"

#: includes/I18n.php:47
msgid "You don't have any folder. Add folder first"
msgstr "คุณไม่มีโฟลเดอร์ใดๆ เพิ่มโฟลเดอร์ก่อน"

#: includes/I18n.php:48
msgid "Folder not found"
msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์"

#: includes/I18n.php:49
msgid "Invalid request data"
msgstr "ข้อมูลคําขอไม่ถูกต้อง"

#: includes/I18n.php:50
msgid "Invalid folder data provided"
msgstr "ให้ข้อมูลโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง"

#: includes/I18n.php:51
msgid "No valid folder updates found"
msgstr "ไม่พบการอัปเดตโฟลเดอร์ที่ถูกต้อง"

#: includes/I18n.php:52
msgid "Database update failed. Please try again"
msgstr "การปรับปรุงฐานข้อมูลล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง"

#: includes/I18n.php:53
msgid "Selected"
msgstr "เลือก"

#: includes/I18n.php:54
msgid "The media item was successfully inserted into the folder"
msgstr "รายการสื่อถูกแทรกลงในโฟลเดอร์เรียบร้อยแล้ว"

#: includes/I18n.php:55
msgid "Attachments successfully moved into uncategorized folder"
msgstr "ไฟล์แนบถูกย้ายไปยังโฟลเดอร์ที่ไม่ได้จัดหมวดหมู่เรียบร้อยแล้ว"

#: includes/I18n.php:56
msgid "Some attachments already exist in this folder"
msgstr "ไฟล์แนบบางไฟล์มีอยู่แล้วในโฟลเดอร์นี้"

#: includes/I18n.php:57
msgid "Uploading files"
msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์"

#: includes/I18n.php:58
msgid "Could not create ZIP file"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ ZIP"

#: includes/I18n.php:59
msgid "PHP ZipArchive extension is not installed"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้งส่วนขยาย PHP ZipArchive"

#: includes/I18n.php:60
msgid "File not Found"
msgstr "ไม่พบไฟล์"

#: includes/I18n.php:61
msgid "There are no folders selected to delete"
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ที่เลือกเพื่อลบ"

#: includes/I18n.php:62
msgid "Invalid or expired download link"
msgstr "ลิงก์ดาวน์โหลดไม่ถูกต้องหรือหมดอายุ"

#: includes/I18n.php:63
msgid "Settings Saved"
msgstr "การตั้งค่าที่บันทึกไว้"

#: includes/I18n.php:64
msgid "Failed to save settings. Please try again"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าไม่สําเร็จ โปรดลองอีกครั้ง"

#: includes/I18n.php:65
msgid "All data has been successfully removed"
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดถูกลบสําเร็จแล้ว"

#: includes/I18n.php:66
msgid "No data available for export"
msgstr "ไม่มีข้อมูลสําหรับการส่งออก"

#: includes/I18n.php:67
msgid "Import Successful"
msgstr "นําเข้าสําเร็จ"

#: includes/I18n.php:68
msgid "Required tables do not exist"
msgstr "ไม่มีตารางที่จําเป็น"

#: includes/I18n.php:69
msgid "Please select a reason before submitting"
msgstr "โปรดเลือกเหตุผลก่อนส่ง"

#: includes/I18n.php:70
msgid "Please provide additional details"
msgstr "โปรดระบุรายละเอียดเพิ่มเติม"

#: includes/I18n.php:71
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "ขอบคุณสําหรับความคิดเห็นของคุณ"

#: includes/I18n.php:72
msgid "The plugin has been successfully deactivated"
msgstr "ปลั๊กอินถูกปิดใช้งานสําเร็จแล้ว"

#: includes/I18n.php:73
msgid "You do not have permission to deactivate plugins"
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการปิดใช้งานปลั๊กอิน"

#: includes/I18n.php:74
msgid "Sort Folders"
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์"

#: includes/I18n.php:75
msgid "Sort"
msgstr "เรียง"

#: includes/I18n.php:78
msgid "By Title"
msgstr "ตามชื่อเรื่อง"

#: includes/I18n.php:79
msgid "By Author"
msgstr "โดยผู้เขียน"

#: includes/I18n.php:81
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: includes/I18n.php:82
msgid "Ascending"
msgstr "จากน้อยไปมาก"

#: includes/I18n.php:83
msgid "Descending"
msgstr "จากมากไปน้อย"

#: includes/I18n.php:84
msgid "WordPress media library is not available"
msgstr "ไลบรารีสื่อ WordPress ไม่พร้อมใช้งาน"

#: includes/I18n.php:85
msgid "Media frame is not initialized"
msgstr "เฟรมสื่อไม่ได้เริ่มต้น"

#: includes/I18n.php:86
msgid "Media frame content or collection is undefined"
msgstr "เนื้อหาหรือคอลเลกชันเฟรมสื่อไม่ได้กําหนดไว้"

#: includes/I18n.php:87
msgid "For the best experience, Luvre recommends switching to Grid Mode"
msgstr "เพื่อประสบการณ์ที่ดีที่สุด Luvre แนะนําให้เปลี่ยนเป็นโหมดกริด"

#: includes/I18n.php:88
msgid "Switch to Grid Mode"
msgstr "เปลี่ยนเป็นโหมดกริด"

#: includes/I18n.php:89 includes/View/adminsettings.php:107 includes/View/adminsettings.php:121
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: includes/I18n.php:90
msgid "Token copied to clipboard"
msgstr "คัดลอกโทเค็นไปยังคลิปบอร์ด"

#: includes/I18n.php:91
msgid "An access token already exists"
msgstr "โทเค็นการเข้าถึงมีอยู่แล้ว"

#: includes/I18n.php:92
msgid ""
"Your user role limits you to viewing only the folders that you have created. Access to folders "
"owned by other users is not authorized"
msgstr "บทบาทผู้ใช้ของคุณจํากัดให้คุณดูเฉพาะโฟลเดอร์ที่คุณสร้างขึ้นเท่านั้น การเข้าถึงโฟลเดอร์ของผู้ใช้รายอื่นไม่ได้รับอนุญาต"

#: includes/I18n.php:93
msgid "Limited Folder Nesting"
msgstr "การซ้อนโฟลเดอร์แบบจํากัด"

#: includes/I18n.php:94
msgid ""
"Free version allows only one level of nested folders. Want to create deeper folder structures? "
"Upgrade to PRO to unlock unlimited nested folders"
msgstr ""
"เวอร์ชันฟรีอนุญาตให้มีโฟลเดอร์ที่ซ้อนกันเพียงระดับเดียว ต้องการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นใช่ไหม อัปเกรดเป็น PRO "
"เพื่อปลดล็อกโฟลเดอร์ที่ซ้อนกันได้ไม่จํากัด"

#: includes/Rest/PublicApi.php:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:73 includes/Utils/JwtHandler.php:111
msgid "Invalid token"
msgstr "โทเค็นไม่ถูกต้อง"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:78
msgid "The token domain does not match the site domain"
msgstr "โดเมนโทเค็นไม่ตรงกับโดเมนไซต์"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:83 includes/Utils/JwtHandler.php:109
msgid "The token has expired"
msgstr "โทเค็นหมดอายุแล้ว"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:90
msgid "Invalid user credentials"
msgstr "ข้อมูลประจำตัวผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:95
msgid "User ID mismatch"
msgstr "ID ผู้ใช้ไม่ตรงกัน"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:103
msgid "User does not have the required role(s)"
msgstr "ผู้ใช้ไม่มีบทบาทที่จําเป็น"

#: includes/View/adminsettings.php:14 includes/View/hotkeys.php:12
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"

#: includes/View/adminsettings.php:21 includes/View/hotkeys.php:18
msgid "Create New Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"

#: includes/View/adminsettings.php:29 includes/View/hotkeys.php:26
msgid "Rename Folder"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์"

#: includes/View/adminsettings.php:41 includes/View/hotkeys.php:38
msgid "Change Folder Color"
msgstr "เปลี่ยนสีโฟลเดอร์"

#: includes/View/adminsettings.php:49 includes/View/hotkeys.php:46
msgid "Next Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ถัดไป"

#: includes/View/adminsettings.php:55 includes/View/hotkeys.php:52
msgid "Previous Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ก่อนหน้า"

#: includes/View/adminsettings.php:61 includes/View/hotkeys.php:58
msgid "Expand Folder"
msgstr "ขยายโฟลเดอร์"

#: includes/View/adminsettings.php:67 includes/View/hotkeys.php:64
msgid "Collapse Folder"
msgstr "ยุบโฟลเดอร์"

#: includes/View/adminsettings.php:73 includes/View/hotkeys.php:70
msgid "Bulk Select Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์จํานวนมาก"

#: includes/View/adminsettings.php:102
msgid "Are you sure you want to remove all data?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลทั้งหมด?"

#: includes/View/adminsettings.php:105 includes/View/adminsettings.php:119
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: includes/View/adminsettings.php:116
msgid "Are you sure you want to delete this access token?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโทเค็นการเข้าถึงนี้"

#: includes/View/adminsettings.php:146 includes/View/proapp.php:14
msgid "Go Pro"
msgstr "ไปโปร"

#: includes/View/adminsettings.php:164 includes/View/adminsettings.php:662
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"

#: includes/View/adminsettings.php:178 includes/View/adminsettings.php:727
msgid "Import/Export"
msgstr "นําเข้า/ส่งออก"

#: includes/View/adminsettings.php:192
msgid "Loading"
msgstr "กำลังโหลด"

#: includes/View/adminsettings.php:221
msgid "Choose the right plan for you"
msgstr "เลือกแผนที่เหมาะกับคุณ"

#: includes/View/adminsettings.php:225
msgid ""
"Select a budget-friendly plan that offers the perfect balance of affordability and premium features"
msgstr "เลือกแผนราคาประหยัดที่ให้ความสมดุลที่สมบูรณ์แบบระหว่างราคาย่อมเยาและคุณสมบัติระดับพรีเมียม"

#: includes/View/adminsettings.php:235
msgid "$24"
msgstr "$ 24"

#: includes/View/adminsettings.php:237 includes/View/adminsettings.php:327
msgid "year"
msgstr "ปี"

#: includes/View/adminsettings.php:247
msgid "1 Site License"
msgstr "1 ใบอนุญาตไซต์"

#: includes/View/adminsettings.php:256 includes/View/adminsettings.php:347
msgid "Organize media files, pages, posts and custom post types"
msgstr "จัดระเบียบไฟล์สื่อ หน้า โพสต์ และประเภทโพสต์ที่กําหนดเอง"

#: includes/View/adminsettings.php:265 includes/View/adminsettings.php:356
msgid "Customize folder styles with custom colors & more"
msgstr "ปรับแต่งรูปแบบโฟลเดอร์ด้วยสีที่กําหนดเองและอื่น ๆ"

#: includes/View/adminsettings.php:274 includes/View/adminsettings.php:365
msgid "Quickly insert media from folders to page builders"
msgstr "แทรกสื่อจากโฟลเดอร์ไปยังตัวสร้างเพจได้อย่างรวดเร็ว"

#: includes/View/adminsettings.php:283 includes/View/adminsettings.php:374
msgid "Create Gallery, Slider or Carousel using a Block"
msgstr "สร้างแกลเลอรี ตัวเลื่อน หรือภาพสไลด์โดยใช้บล็อก"

#: includes/View/adminsettings.php:292 includes/View/adminsettings.php:383
msgid "Download folders as ZIP"
msgstr "ดาวน์โหลดโฟลเดอร์เป็น ZIP"

#: includes/View/adminsettings.php:301 includes/View/adminsettings.php:392
msgid "Sort Media Files, Pages, and Posts Easily"
msgstr "จัดเรียงไฟล์สื่อ หน้า และโพสต์ได้อย่างง่ายดาย"

#: includes/View/adminsettings.php:310
msgid "3 Months Premium Support"
msgstr "การสนับสนุนระดับพรีเมียม 3 เดือน"

#: includes/View/adminsettings.php:316 includes/View/adminsettings.php:417
msgid "Buy Now"
msgstr "ซื้อเดี๋ยวนี้"

#: includes/View/adminsettings.php:321
msgid "Pro +"
msgstr "โปร +"

#: includes/View/adminsettings.php:325
msgid "$35"
msgstr "$ 35"

#: includes/View/adminsettings.php:338
msgid "3 Sites License"
msgstr "3 ใบอนุญาตไซต์"

#: includes/View/adminsettings.php:401 includes/View/adminsettings.php:538
msgid "Use keyboard shortcuts to navigate faster"
msgstr "ใช้แป้นพิมพ์ลัดเพื่อนําทางได้เร็วขึ้น"

#: includes/View/adminsettings.php:411
msgid "1 Year Premium Support"
msgstr "การสนับสนุนแบบพรีเมียม 1 ปี"

#: includes/View/adminsettings.php:430
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "คำถามที่พบบ่อย"

#: includes/View/adminsettings.php:436
msgid "How long does my paid Luvres plugin license remain valid?"
msgstr "ใบอนุญาตปลั๊กอิน Luvres แบบชําระเงินของฉันยังคงใช้ได้นานแค่ไหน"

#: includes/View/adminsettings.php:440
msgid ""
"Once you purchase any paid plan of Luvres, you gain lifetime access to the plugin. Your purchase "
"includes one year of support and updates. To continue receiving updates and support beyond the "
"first year, you can renew your license annually"
msgstr ""
"เมื่อคุณซื้อแผนชําระเงินของ Luvres คุณจะสามารถเข้าถึงปลั๊กอินได้ตลอดชีพ การซื้อของคุณรวมถึงการสนับสนุนและการอัปเดตหนึ่งปี "
"หากต้องการรับการอัปเดตและการสนับสนุนต่อไปหลังจากปีแรก คุณสามารถต่ออายุใบอนุญาตของคุณเป็นประจําทุกปี"

#: includes/View/adminsettings.php:447
msgid "Can I use the Luvres plugin on multiple domains?"
msgstr "ฉันสามารถใช้ปลั๊กอิน Luvres ในหลายโดเมนได้หรือไม่"

#: includes/View/adminsettings.php:451
msgid ""
"Yes, there are two options. First, you can install the free Luvres plugin on any website. Second, "
"you can purchase the Pro plan, which includes licenses for up to 5 domains, or the Agency plan, "
"which covers up to 50 domains. Larger plans are also available if needed"
msgstr ""
"ใช่ มีสองทางเลือก ขั้นแรก คุณสามารถติดตั้งปลั๊กอิน Luvres ฟรีบนเว็บไซต์ใดก็ได้ ประการที่สอง คุณสามารถซื้อแผน Pro "
"ซึ่งรวมถึงใบอนุญาตสําหรับโดเมนสูงสุด 5 โดเมน หรือแผนเอเจนซี่ ซึ่งครอบคลุมสูงสุด 50 โดเมน "
"นอกจากนี้ยังมีแผนขนาดใหญ่หากจําเป็น"

#: includes/View/adminsettings.php:458
msgid "Will Luvres continue to work if I don't renew my license?"
msgstr "Luvres จะทํางานต่อไปหรือไม่หากฉันไม่ต่ออายุใบอนุญาต"

#: includes/View/adminsettings.php:462
msgid ""
"Absolutely! The Luvres plugin and all your settings will continue to function as usual. However, "
"without renewing your license, you will no longer receive updates, including new features, "
"improvements, and support"
msgstr ""
"แน่นอน! ปลั๊กอิน Luvres และการตั้งค่าทั้งหมดของคุณจะยังคงทํางานตามปกติ อย่างไรก็ตาม หากไม่ต่ออายุใบอนุญาต "
"คุณจะไม่ได้รับการอัปเดตอีกต่อไป รวมถึงคุณสมบัติ การปรับปรุง และการสนับสนุนใหม่"

#: includes/View/adminsettings.php:469
msgid "Can I upgrade my plan later?"
msgstr "ฉันสามารถอัปเกรดแผนของฉันในภายหลังได้หรือไม่"

#: includes/View/adminsettings.php:473
msgid ""
"Yes, you can upgrade from a lower-tier plan to a higher one at any time. The upgrade cost is "
"adjusted based on the remaining period of your current plan"
msgstr ""
"ได้ คุณสามารถอัปเกรดจากแผนระดับล่างเป็นแผนระดับสูงได้ตลอดเวลา "
"ค่าใช้จ่ายในการอัปเกรดจะปรับตามระยะเวลาที่เหลือของแผนปัจจุบันของคุณ"

#: includes/View/adminsettings.php:480
msgid "Does Luvres work with all WordPress themes?"
msgstr "Luvres ทํางานร่วมกับธีม WordPress ทั้งหมดหรือไม่"

#: includes/View/adminsettings.php:484
msgid ""
"Yes, Luvres is designed to work with most WordPress themes. If you encounter compatibility issues, "
"our support team can help you troubleshoot"
msgstr ""
"ใช่ Luvres ได้รับการออกแบบมาเพื่อทํางานร่วมกับธีม WordPress ส่วนใหญ่ หากคุณพบปัญหาความเข้ากันได้ "
"ทีมสนับสนุนของเราสามารถช่วยคุณแก้ไขปัญหาได้"

#: includes/View/adminsettings.php:491
msgid "Do you offer refunds?"
msgstr "คุณเสนอการคืนเงินหรือไม่?"

#: includes/View/adminsettings.php:495
msgid ""
"Yes, we offer a 30-day money-back guarantee. If you're not satisfied with Luvres for any reason, "
"you can request a refund within 30 days of purchase"
msgstr ""
"ใช่ เรามีการรับประกันคืนเงินภายใน 30 วัน หากคุณไม่พอใจกับ Luvres ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม คุณสามารถขอเงินคืนได้ภายใน "
"30 วันนับจากวันที่ซื้อ"

#: includes/View/adminsettings.php:505
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: includes/View/adminsettings.php:509
msgid "Each user has his own folders"
msgstr "ผู้ใช้แต่ละคนมีโฟลเดอร์ของตัวเอง"

#: includes/View/adminsettings.php:523
msgid "Allow built-in SVG upload & sanitization"
msgstr "อนุญาตให้อัปโหลด SVG ในตัวและฆ่าเชื้อ"

#: includes/View/adminsettings.php:554
msgid "Folder"
msgstr "โฟลเดอร์"

#: includes/View/adminsettings.php:557
msgid "Count files in each folder"
msgstr "นับไฟล์ในแต่ละโฟลเดอร์"

#: includes/View/adminsettings.php:570
msgid "Show folder search"
msgstr "แสดงการค้นหาโฟลเดอร์"

#: includes/View/adminsettings.php:583
msgid "Auto focus dropped folder"
msgstr "โฟลเดอร์ที่วางโฟกัสอัตโนมัติ"

#: includes/View/adminsettings.php:596
msgid "Set default color for new folder"
msgstr "ตั้งค่าสีเริ่มต้นสําหรับโฟลเดอร์ใหม่"

#: includes/View/adminsettings.php:626
msgid "Click to set color"
msgstr "คลิกเพื่อตั้งสี"

#: includes/View/adminsettings.php:632
msgid "Post Types"
msgstr "ประเภทการโพสต์"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/adminsettings.php:636
#, php-format
msgid "Which post types do you want to use with %1$s?"
msgstr "คุณต้องการใช้โพสต์ประเภทใดกับ %1$s"

#: includes/View/adminsettings.php:667
msgid "REST API Access Token"
msgstr "โทเค็นการเข้าถึง REST API"

#: includes/View/adminsettings.php:670
msgid ""
"This access token is required to authenticate API requests. Keep it secure and regenerate only if "
"necessary"
msgstr "โทเค็นการเข้าถึงนี้จําเป็นสําหรับการรับรองความถูกต้องของคําขอ API รักษาความปลอดภัยและสร้างใหม่เฉพาะเมื่อจําเป็น"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/adminsettings.php:674
#, php-format
msgid "You can learn more %1$shere%2$s"
msgstr "คุณสามารถเรียนรู้เพิ่มเติม%1$sที่นี่%2$s"

#: includes/View/adminsettings.php:683
msgid "Generate"
msgstr "สร้าง"

#: includes/View/adminsettings.php:697
msgid "Delete plugin data upon deletion"
msgstr "ลบข้อมูลปลั๊กอินเมื่อลบ"

#: includes/View/adminsettings.php:699
msgid ""
"Delete all folders when the plugin is removed. This feature will remove all existing folders "
"created by the plugin upon deletion"
msgstr "ลบโฟลเดอร์ทั้งหมดเมื่อลบปลั๊กอิน คุณลักษณะนี้จะลบโฟลเดอร์ที่มีอยู่ทั้งหมดที่สร้างโดยปลั๊กอินเมื่อลบ"

#: includes/View/adminsettings.php:716
msgid "Clear All Data"
msgstr "ล้างข้อมูลทั้งหมด"

#: includes/View/adminsettings.php:718
msgid ""
"This action will delete all folder data, settings and bring you back to WordPress default media "
"library"
msgstr "การดําเนินการนี้จะลบข้อมูลโฟลเดอร์การตั้งค่าทั้งหมดและนําคุณกลับไปที่ไลบรารีสื่อเริ่มต้นของ WordPress"

#: includes/View/adminsettings.php:722
msgid "Clear"
msgstr "ยกเลิกการเลือก"

#: includes/View/adminsettings.php:732
msgid "Export CSV"
msgstr "ส่งออก CSV"

#: includes/View/adminsettings.php:734
msgid "The export will maintain the current folder structure"
msgstr "การส่งออกจะรักษาโครงสร้างโฟลเดอร์ปัจจุบัน"

#: includes/View/adminsettings.php:738
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"

#: includes/View/adminsettings.php:744
msgid "Import CSV"
msgstr "นำเข้าไฟล์ CSV"

#: includes/View/adminsettings.php:746
msgid "This import will replace all existing folder and attachment data with the uploaded CSV"
msgstr "การนําเข้านี้จะแทนที่ข้อมูลโฟลเดอร์และไฟล์แนบที่มีอยู่ทั้งหมดด้วย CSV ที่อัปโหลด"

#: includes/View/adminsettings.php:752
msgid "Browse"
msgstr "ค้นหา"

#. translators: %s is a placeholder for post type
#: includes/View/app.php:40
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "ท้้งหมด %s"

#: includes/View/app.php:63
msgid "Search folder"
msgstr "ค้นหาโฟลเดอร์"

#: includes/View/appsettings.php:24
msgid "Select a default startup folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นเริ่มต้น"

#: includes/View/appsettings.php:28
msgid "All Files"
msgstr "ไฟล์ทั้งหมด"

#: includes/View/appsettings.php:40
msgid "Select a default color for new folder"
msgstr "เลือกสีเริ่มต้นสําหรับโฟลเดอร์ใหม่"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/feedback.php:35
#, php-format
msgid "Looking for a better %1$s experience?"
msgstr "กําลังมองหาประสบการณ์%1$sที่ดีกว่าอยู่ใช่ไหม"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/feedback.php:40
#, php-format
msgid ""
"We're sad to see you leave! Please let us know why you're deactivating %1$s. Your feedback helps "
"us make it better"
msgstr ""
"เราเสียใจที่เห็นคุณจากไป! โปรดแจ้งให้เราทราบว่าเหตุใดคุณจึงปิดใช้งาน%1$s ความคิดเห็นของคุณช่วยให้เราปรับปรุงให้ดีขึ้น"

#: includes/View/feedback.php:47
msgid "It lacks the specific features I need"
msgstr "มันขาดคุณสมบัติเฉพาะที่ฉันต้องการ"

#: includes/View/feedback.php:48
msgid "It's not compatible with my theme or other plugins"
msgstr "เข้ากันไม่ได้กับธีมของฉันหรือปลั๊กอินอื่น ๆ"

#: includes/View/feedback.php:49
msgid "I found another plugin that suits my needs better"
msgstr "ฉันพบปลั๊กอินอื่นที่เหมาะกับความต้องการของฉันมากกว่า"

#: includes/View/feedback.php:50
msgid "This is only temporary, I'll be using it again"
msgstr "นี่เป็นเพียงชั่วคราวฉันจะใช้มันอีกครั้ง"

#: includes/View/feedback.php:51
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: includes/View/feedback.php:55
msgid "Which features please?"
msgstr "คุณสมบัติใดที่โปรด?"

#: includes/View/feedback.php:56
msgid "Which theme or plugins are causing the issue?"
msgstr "ธีมหรือปลั๊กอินใดที่ทําให้เกิดปัญหา"

#: includes/View/feedback.php:57
msgid "Please share your thoughts?"
msgstr "โปรดแบ่งปันความคิดของคุณ?"

#: includes/View/feedback.php:87
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "ข้าม & ปิดใช้งาน"

#: includes/View/feedback.php:96
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "ส่งและปิดใช้งาน"

#: includes/View/header.php:15
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/header.php:22
#, php-format
msgid "%1$sDocumentation%2$s"
msgstr "%1$sเอกสารประกอบ%2$s"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/header.php:29
#, php-format
msgid "%1$sWebsite%2$s"
msgstr "%1$sเว็บไซต์%2$s"

#: includes/View/pluginconflict.php:14
msgid "Conflicting Plugin Detected"
msgstr "ตรวจพบปลั๊กอินที่ขัดแย้งกัน"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/pluginconflict.php:20
#, php-format
msgid ""
"It looks like another active plugin is managing folders, which may cause conflicts with %1$s. To "
"ensure smooth functionality, please deactivate the conflicting plugin below before using %1$s"
msgstr ""
"ดูเหมือนว่าปลั๊กอินที่ใช้งานอยู่อื่นกําลังจัดการโฟลเดอร์ ซึ่งอาจทําให้เกิดความขัดแย้งกับ%1$s "
"โปรดปิดใช้งานปลั๊กอินที่ขัดแย้งกันด้านล่างก่อนใช้ %1$s"

#: includes/View/pluginconflict.php:25 includes/View/upgrade.php:22
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: includes/View/proapp.php:11
msgid "Upgrade to the PRO version to integrate Luvre folders with your page builder"
msgstr "อัปเกรดเป็นเวอร์ชัน PRO เพื่อรวมโฟลเดอร์ Luvre เข้ากับตัวสร้างเพจของคุณ"

#: includes/View/usertoken.php:40
msgid "User ID:"
msgstr "รหัสผู้ใช้:"

#: includes/View/usertoken.php:41
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"

#: includes/View/usertoken.php:43
msgid "User Role:"
msgstr "บทบาทผู้ใช้:"

#: luvre.php:38
msgid "Luvre Pro cannot be activated while Luvre Lite is active. Please deactivate Luvre Lite first"
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งาน Luvre Pro ได้ในขณะที่ Luvre Lite กำลังใช้งานอยู่ โปรดปิดใช้งาน Luvre Lite ก่อน"

#: luvre.php:39 luvre.php:49
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด การเปิดใช้งานปลั๊กอิน"

#: luvre.php:48
msgid "Luvre Lite cannot be activated while Luvre Pro is active. Please deactivate Luvre Pro first"
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งาน Luvre Lite ได้ในขณะที่ Luvre Pro กำลังใช้งานอยู่ โปรดปิดใช้งาน Luvre Pro ก่อน"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://luvrefolder.com/"
msgstr "https://luvrefolder.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Effortlessly organize your vast collection of WordPress media files into neatly arranged folders "
"and categories."
msgstr ""
"จัดระเบียบคอลเลกชันไฟล์มีเดีย WordPress จํานวนมากของคุณลงในโฟลเดอร์และหมวดหมู่ที่จัดเรียงอย่างเรียบร้อยได้อย่างง่ายดาย"

#. Author of the plugin/theme
msgid "PT. GHOZY LAB LLC"
msgstr "ปต. GHOZY แล็บ LLC"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ghozylab.com/"
msgstr "https://ghozylab.com/"

#~ msgid "Luvre Lite"
#~ msgstr "ลูฟร์ ไลท์"

#~ msgid "file_not_found"
#~ msgstr "file_not_found"
