msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luvre Lite\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 01:09+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 01:09+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: luvre.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets/css/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: assets/dist/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: assets/js/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: vendor\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: blocks/init.php:81
msgid "Luvre"
msgstr "Luvre"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:33
msgid "Luvre Carousel"
msgstr "Карусель Luvre"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:39
msgid "Build a fancy carousel using images from your folders"
msgstr "Создайте причудливую карусель из изображений из ваших папок"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:204
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Настройки карусели"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:208
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:204
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:219
msgid "Folders"
msgstr "Папки"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:213
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:209
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:224
msgid "Select Folders"
msgstr "Выберите папки"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:248
msgid "Items per Slide"
msgstr "Товаров на слайде"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:256
msgid "Slider Speed"
msgstr "Скорость слайдера"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:264
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:265
msgid "The carousel automatically plays when site loaded"
msgstr "Карусель автоматически воспроизводится при загрузке сайта"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:270
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Точечная навигация"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:271
msgid "Show the dot navigation in the bottom of the carousel"
msgstr "Отображение точечной навигации в нижней части карусели"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:276
msgid "Auto Height"
msgstr "Авто высота"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:277
msgid ""
"This plugin will automatically set the Carousel container height based on "
"each image height"
msgstr ""
"Этот плагин автоматически установит высоту контейнера Карусель в зависимости "
"от высоты каждого изображения"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:284
msgid "LazyLoad"
msgstr "ЛениваяЗагрузка"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:285
msgid ""
"Delays loading of images. Images outside of viewport wont be loaded before "
"user scrolls to them"
msgstr ""
"Задерживает загрузку изображений. Изображения за пределами области просмотра "
"не будут загружены до тех пор, пока пользователь не прокрутит до них"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:292
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:281
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:317
msgid "Sort By"
msgstr "Сортировать по"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:296
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:285
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:321 includes/I18n.php:76
msgid "By Name"
msgstr "По имени"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:299
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:288
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:324 includes/I18n.php:77
msgid "By Date"
msgstr "По дате"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:302
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:291
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:327
msgid "By AuthorName"
msgstr "По автору"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:305
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:294
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:330 includes/I18n.php:80
msgid "By Modified"
msgstr "По дате изменения"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:312
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:301
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:337
msgid "Sort Type"
msgstr "Тип сортировки"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:332
msgid "Please select folders to display the carousel"
msgstr "Пожалуйста, выберите папки для отображения карусели"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:342
msgid "Loading carousel"
msgstr "Загрузка"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:47
msgid "Luvre Gallery"
msgstr "Галерея Luvre"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:53
msgid "Build a fancy gallery using images from your folders"
msgstr "Создайте красивую галерею, используя изображения из ваших папок"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:200
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Настройки галереи"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:244
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:252
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:253
msgid "Enable image captions to display descriptive text under each image"
msgstr ""
"Включите отображение описательного текста под каждым изображением в подписях "
"к изображениям"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:258
msgid "Use Lightbox"
msgstr "Используйте лайтбокс"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:259
msgid ""
"Enable the lightbox to view larger versions of images in an overlay when "
"clicked"
msgstr ""
"Включение лайтбокса для просмотра увеличенных версий изображений в наложении "
"при нажатии"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:264
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:321
msgid "Please select folders to display the gallery"
msgstr "Пожалуйста, выберите папки для отображения галереи"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:331
msgid "Loading gallery"
msgstr "Загрузка"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:45
msgid "Luvre Slider"
msgstr "Слайдер Luvre"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:51
msgid "Build a fancy slider using images from your folders"
msgstr "Создайте причудливый слайдер, используя изображения из ваших папок"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:216
msgid "Slider Settings"
msgstr "Настройки слайдера"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:258
msgid "Slider Effect"
msgstr "Эффект Слайдера"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:286
msgid "Transition Speed"
msgstr "Скорость перехода"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:294
msgid "Autoplay Delay"
msgstr "Задержка автозапуска"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:301
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:302
msgid "Show navigation arrow in left and right side of slider"
msgstr "Показать стрелку навигации в левой и правой части ползунка"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:306
msgid "Pagination"
msgstr "Пагинация"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:307
msgid "Show bullets pagination in bottom center of slider"
msgstr "Показать пагинацию маркеров в нижнем центре слайдера"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:311
msgid "Slider Thumbs"
msgstr "Ползунок для больших пальцев"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:312
msgid "Show thumbs in bottom of slider"
msgstr "Показать большие пальцы в нижней части слайдера"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:357
msgid "Please select folders to display the slider"
msgstr "Сначала выберите папку, а затем загрузите файлы"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:367
msgid "Loading slider"
msgstr "Загрузка"

#: blocks/render.php:140 blocks/render.php:175
msgid ""
"This block is available only in the PRO version. Upgrade to Luvre PRO to "
"unlock this premium feature."
msgstr ""
"Данный блок доступен только в PRO версии. Обновитесь до Luvre PRO, чтобы "
"разблокировать эту премиальную функцию."

#: includes/Admin/Settings.php:82 includes/I18n.php:39
#: includes/View/adminsettings.php:81 includes/View/adminsettings.php:155
#: includes/View/appsettings.php:19 includes/View/hotkeys.php:78
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/Classes/Core.php:152
msgid "Nonce verification failed!"
msgstr "Не удалось проверить одноразовый номер!"

#: includes/Classes/Core.php:152
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#. translators: %s is a placeholder for post type
#: includes/Classes/Core.php:165 includes/View/app.php:40
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Все %s"

#: includes/Classes/Core.php:167 includes/Classes/Core.php:191
#: includes/I18n.php:24
msgid "Unassigned"
msgstr "Не назначено"

#: includes/Classes/Core.php:188
msgid "First select the folder, and then upload the files"
msgstr "Сначала выберите папку, а затем загрузите файлы"

#: includes/Classes/Helpers.php:256
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: includes/Classes/Helpers.php:668
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "У вас нет разрешения на выполнение этого действия"

#: includes/Classes/Helpers.php:694
msgid "Failed to delete the data"
msgstr "Не удалось удалить данные"

#: includes/Classes/Helpers.php:725
msgid "Select a User"
msgstr "Выберите пользователя"

#: includes/Classes/Modules/ModuleSvg.php:64
msgid "This file couldn't be uploaded"
msgstr "Этот файл не может быть загружен"

#. translators: %1$s is a placeholder for post type
#: includes/Controller/AttachmentController.php:48
#: includes/Controller/PublicApiController.php:235
#, php-format
msgid "Some %1$s already exist in this folder"
msgstr "Некоторые %1$s уже существуют в этой папке"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:67
msgid "Folder ID is required"
msgstr "Требуется идентификатор папки"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:97
#: includes/Controller/PublicApiController.php:161
msgid "Parameters must be sent in the request body, not the URL"
msgstr "Параметры должны быть отправлены в теле запроса, а не в URL"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:104 includes/I18n.php:26
#: includes/View/app.php:25
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"

#. translators: %s is the post type
#: includes/Controller/PublicApiController.php:117
#, php-format
msgid ""
"The post type %s does not exist, is not publicly accessible, or is not "
"configured to be supported in the plugin settings. Please ensure it is "
"registered and supported and try again"
msgstr ""
"Тип записи %s не существует, не является общедоступным или не настроен для "
"поддержки в настройках плагина. Убедитесь, что он зарегистрирован и "
"поддерживается, и повторите попытку"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:130
msgid "Parent folder not found"
msgstr "Родительская папка не найдена"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:183
msgid "The requested folder does not exist"
msgstr "Запрошенная папка не существует"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:192
msgid "You do not own this folder"
msgstr "Вы не являетесь владельцем этой папки"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:217
msgid "ids parameter cannot be empty"
msgstr "Параметр ids не может быть пустым"

#: includes/Controller/SettingsController.php:108
msgid "Security check failed"
msgstr "Ошибка проверки безопасности"

#: includes/Controller/SettingsController.php:115
msgid "CSV file upload failed"
msgstr "Не удалось загрузить CSV-файл"

#: includes/Controller/SettingsController.php:119
msgid "Invalid or missing file"
msgstr "Неверный или отсутствующий файл"

#: includes/Controller/SettingsController.php:128
msgid "Uploaded file not found"
msgstr "Загруженный файл не найден"

#: includes/Controller/SettingsController.php:133
msgid "Failed to read CSV file"
msgstr "Не удалось прочитать CSV-файл"

#: includes/Controller/SettingsController.php:139
msgid "CSV file is empty or invalid"
msgstr "CSV-файл пуст или недействителен"

#: includes/Controller/SettingsController.php:153
msgid "Database table not found"
msgstr "Таблица базы данных не найдена"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the required PHP version
#: includes/Environment.php:10
#, php-format
msgid ""
"%1$s Plugin has been deactivated because it requires PHP version %2$s or "
"higher. Please upgrade PHP"
msgstr ""
"%1$s Плагин был деактивирован, так как для него требуется версия PHP %2$s "
"или выше. Пожалуйста, обновите PHP"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the required WP version
#: includes/Environment.php:15
#, php-format
msgid ""
"%1$s Plugin has been deactivated because it requires WordPress version %2$s "
"or higher. Please upgrade WordPress"
msgstr ""
"%1$s Плагин был деактивирован, потому что для него требуется версия "
"WordPress %2$s или выше. Пожалуйста, обновите WordPress"

#: includes/Environment.php:29
msgid "Plugin Deactivated"
msgstr "Плагин деактивирован"

#: includes/I18n.php:13 includes/View/app.php:29
#: includes/View/appsettings.php:47 includes/View/feedback.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: includes/I18n.php:14
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: includes/I18n.php:15
msgid "Validation failed"
msgstr "Проверка не удалась"

#: includes/I18n.php:16
msgid "Successfully updated"
msgstr "Успешно обновлено"

#: includes/I18n.php:17
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка"

#: includes/I18n.php:18 includes/View/adminsettings.php:232
#: includes/View/adminsettings.php:541 includes/View/adminsettings.php:597
#: includes/View/adminsettings.php:637 includes/View/appsettings.php:40
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/I18n.php:19 includes/View/appsettings.php:48
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: includes/I18n.php:20
msgid "Enter folder name"
msgstr "Введите имя папки"

#: includes/I18n.php:21
msgid ""
"Unable to access existing restAPI url, please try refreshing your browser"
msgstr ""
"Если не удается получить доступ к существующему URL-адресу restAPI, "
"попробуйте обновить браузер"

#: includes/I18n.php:22
msgid "Unable to load your folder data, please try refreshing your browser"
msgstr "Если не удается загрузить данные папки, попробуйте обновить браузер"

#: includes/I18n.php:23
msgid "All"
msgstr "Все"

#: includes/I18n.php:25 includes/View/app.php:52
#: includes/View/appsettings.php:29
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"

#: includes/I18n.php:27
msgid "New Sub Folder"
msgstr "Новая подпапка"

#: includes/I18n.php:28
msgid "Add Folder"
msgstr "Добавить папку"

#: includes/I18n.php:29
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: includes/I18n.php:30
msgid "Please click on folder you want to rename"
msgstr "Пожалуйста, нажмите на папку, которую вы хотите переименовать"

#: includes/I18n.php:31 includes/View/adminsettings.php:37
#: includes/View/app.php:27 includes/View/hotkeys.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: includes/I18n.php:32
msgid "Change Color"
msgstr "Сменить цвет"

#: includes/I18n.php:33
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"

#: includes/I18n.php:34
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: includes/I18n.php:35
msgid "You cannot move a folder inside one of its own subfolders"
msgstr "Вы не можете переместить папку внутри одной из ее собственных подпапок"

#: includes/I18n.php:36
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: includes/I18n.php:37
msgid "Bulk Select"
msgstr "Массовый выбор"

#: includes/I18n.php:38 includes/View/adminsettings.php:540
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Список горячих клавиш"

#: includes/I18n.php:40
msgid "New folder added"
msgstr "Добавлена новая папка"

#: includes/I18n.php:41
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Успешно удалено"

#: includes/I18n.php:42
msgid "Successfully moved"
msgstr "Успешно перемещен"

#: includes/I18n.php:43 includes/View/adminsettings.php:35
#: includes/View/hotkeys.php:32
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить папку"

#: includes/I18n.php:44
msgid ""
"Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to "
"Uncategorized folder"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить эту папку? Эти файлы будут перемещены в папку "
"Uncategorized"

#: includes/I18n.php:45
msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one"
msgstr "Папка с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другой"

#: includes/I18n.php:46
msgid "Add your first folder"
msgstr "Добавьте свою первую папку"

#: includes/I18n.php:47
msgid "You don't have any folder. Add folder first"
msgstr "У вас нет папки. Сначала добавьте папку"

#: includes/I18n.php:48
msgid "Folder not found"
msgstr "Папка не найдена"

#: includes/I18n.php:49
msgid "Invalid request data"
msgstr "Неверные данные запроса"

#: includes/I18n.php:50
msgid "Invalid folder data provided"
msgstr "Предоставлены неверные данные папки"

#: includes/I18n.php:51
msgid "No valid folder updates found"
msgstr "Не найдено допустимых обновлений папки"

#: includes/I18n.php:52
msgid "Database update failed. Please try again"
msgstr "Не удалось обновить базу данных. Пожалуйста, попробуйте еще раз"

#: includes/I18n.php:53
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"

#: includes/I18n.php:54
msgid "The media item was successfully inserted into the folder"
msgstr "Элемент мультимедиа был успешно вставлен в папку"

#: includes/I18n.php:55
msgid "Attachments successfully moved into uncategorized folder"
msgstr "Вложения успешно перемещены в папку без категории"

#: includes/I18n.php:56
msgid "Some attachments already exist in this folder"
msgstr "Некоторые вложения уже существуют в этой папке"

#: includes/I18n.php:57
msgid "Uploading files"
msgstr "Загрузка файлов"

#: includes/I18n.php:58
msgid "Could not create ZIP file"
msgstr "Не удалось создать ZIP-файл"

#: includes/I18n.php:59
msgid "PHP ZipArchive extension is not installed"
msgstr "Расширение PHP ZipArchive не установлено"

#: includes/I18n.php:60
msgid "File not Found"
msgstr "Файл не найден"

#: includes/I18n.php:61
msgid "There are no folders selected to delete"
msgstr "Нет выбранных папок для удаления"

#: includes/I18n.php:62
msgid "Invalid or expired download link"
msgstr "Недействительная ссылка для скачивания или срок ее действия истек"

#: includes/I18n.php:63
msgid "Settings Saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: includes/I18n.php:64
msgid "Failed to save settings. Please try again"
msgstr "Не удалось сохранить настройки. Пожалуйста, попробуйте еще раз"

#: includes/I18n.php:65
msgid "All data has been successfully removed"
msgstr "Все данные были успешно удалены"

#: includes/I18n.php:66
msgid "No data available for export"
msgstr "Нет данных для экспорта"

#: includes/I18n.php:67
msgid "Import Successful"
msgstr "Успешный импорт"

#: includes/I18n.php:68
msgid "Required tables do not exist"
msgstr "Обязательные таблицы не существуют"

#: includes/I18n.php:69
msgid "Please select a reason before submitting"
msgstr "Пожалуйста, выберите причину перед отправкой"

#: includes/I18n.php:70
msgid "Please provide additional details"
msgstr "Пожалуйста, предоставьте дополнительную информацию"

#: includes/I18n.php:71
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Спасибо за Ваш отзыв"

#: includes/I18n.php:72
msgid "The plugin has been successfully deactivated"
msgstr "Плагин был успешно деактивирован"

#: includes/I18n.php:73
msgid "You do not have permission to deactivate plugins"
msgstr "У вас нет разрешения на деактивацию плагинов"

#: includes/I18n.php:74
msgid "Sort Folders"
msgstr "Сортировка папок"

#: includes/I18n.php:75
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"

#: includes/I18n.php:78
msgid "By Title"
msgstr "По названию"

#: includes/I18n.php:79
msgid "By Author"
msgstr "По автору"

#: includes/I18n.php:81
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: includes/I18n.php:82
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"

#: includes/I18n.php:83
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"

#: includes/I18n.php:84
msgid "WordPress media library is not available"
msgstr "Медиатека WordPress недоступна"

#: includes/I18n.php:85
msgid "Media frame is not initialized"
msgstr "Медиафрейм не инициализируется"

#: includes/I18n.php:86
msgid "Media frame content or collection is undefined"
msgstr "Содержимое или коллекция медиафрейма не определены"

#: includes/I18n.php:87
msgid "For the best experience, Luvre recommends switching to Grid Mode"
msgstr ""
"Для получения наилучших впечатлений Luvre рекомендует переключиться в режим "
"сетки"

#: includes/I18n.php:88
msgid "Switch to Grid Mode"
msgstr "Переключение в режим сетки"

#: includes/I18n.php:89 includes/View/adminsettings.php:107
#: includes/View/adminsettings.php:121
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: includes/I18n.php:90
msgid "Token copied to clipboard"
msgstr "Токен скопирован в буфер обмена"

#: includes/I18n.php:91
msgid "An access token already exists"
msgstr "Маркер доступа уже существует"

#: includes/I18n.php:92
msgid ""
"Your user role limits you to viewing only the folders that you have created. "
"Access to folders owned by other users is not authorized"
msgstr ""
"Ваша роль пользователя ограничивает просмотр только созданных вами папок. "
"Доступ к папкам, принадлежащим другим пользователям, не разрешен"

#: includes/I18n.php:93
msgid "Limited Folder Nesting"
msgstr "Ограниченная вложенность папок"

#: includes/I18n.php:94
msgid ""
"Free version allows only one level of nested folders. Want to create deeper "
"folder structures? Upgrade to PRO to unlock unlimited nested folders"
msgstr ""
"Бесплатная версия допускает только один уровень вложенных папок. Хотите "
"создать более глубокие структуры папок? Обновитесь до PRO, чтобы "
"разблокировать неограниченное количество вложенных папок"

#: includes/Rest/PublicApi.php:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификация не удалась"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:73 includes/Utils/JwtHandler.php:111
msgid "Invalid token"
msgstr "Неверный токен"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:78
msgid "The token domain does not match the site domain"
msgstr "Домен токена не совпадает с доменом сайта"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:83 includes/Utils/JwtHandler.php:109
msgid "The token has expired"
msgstr "Срок действия токена истек"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:90
msgid "Invalid user credentials"
msgstr "Неверные учетные данные пользователя"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:95
msgid "User ID mismatch"
msgstr "Несоответствие идентификаторов пользователей"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:103
msgid "User does not have the required role(s)"
msgstr "У пользователя нет необходимых ролей"

#: includes/View/adminsettings.php:14 includes/View/hotkeys.php:12
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"

#: includes/View/adminsettings.php:21 includes/View/hotkeys.php:18
msgid "Create New Folder"
msgstr "Создать новую папку"

#: includes/View/adminsettings.php:29 includes/View/hotkeys.php:26
msgid "Rename Folder"
msgstr "Переименовать папку"

#: includes/View/adminsettings.php:41 includes/View/hotkeys.php:38
msgid "Change Folder Color"
msgstr "Изменение цвета папки"

#: includes/View/adminsettings.php:49 includes/View/hotkeys.php:46
msgid "Next Folder"
msgstr "Следующая папка"

#: includes/View/adminsettings.php:55 includes/View/hotkeys.php:52
msgid "Previous Folder"
msgstr "Предыдущая папка"

#: includes/View/adminsettings.php:61 includes/View/hotkeys.php:58
msgid "Expand Folder"
msgstr "Развернуть папку"

#: includes/View/adminsettings.php:67 includes/View/hotkeys.php:64
msgid "Collapse Folder"
msgstr "Свернуть папку"

#: includes/View/adminsettings.php:73 includes/View/hotkeys.php:70
msgid "Bulk Select Folder"
msgstr "Папка массового выбора"

#: includes/View/adminsettings.php:102
msgid "Are you sure you want to remove all data?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все данные?"

#: includes/View/adminsettings.php:105 includes/View/adminsettings.php:119
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: includes/View/adminsettings.php:116
msgid "Are you sure you want to delete this access token?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот токен доступа?"

#: includes/View/adminsettings.php:146 includes/View/proapp.php:14
msgid "Go Pro"
msgstr "Перейти в Pro"

#: includes/View/adminsettings.php:164 includes/View/adminsettings.php:662
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: includes/View/adminsettings.php:178 includes/View/adminsettings.php:727
msgid "Import/Export"
msgstr "Импорт/Экспорт"

#: includes/View/adminsettings.php:192
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: includes/View/adminsettings.php:221
msgid "Choose the right plan for you"
msgstr "Выберите подходящий для вас тарифный план"

#: includes/View/adminsettings.php:225
msgid ""
"Select a budget-friendly plan that offers the perfect balance of "
"affordability and premium features"
msgstr ""
"Выберите бюджетный план, который предлагает идеальный баланс доступности и "
"премиальных функций"

#: includes/View/adminsettings.php:235
msgid "$24"
msgstr "$24"

#: includes/View/adminsettings.php:237 includes/View/adminsettings.php:327
msgid "year"
msgstr "год"

#: includes/View/adminsettings.php:247
msgid "1 Site License"
msgstr "1 лицензия на сайт"

#: includes/View/adminsettings.php:256 includes/View/adminsettings.php:347
msgid "Organize media files, pages, posts and custom post types"
msgstr ""
"Упорядочивайте медиафайлы, страницы, записи и пользовательские типы записей"

#: includes/View/adminsettings.php:265 includes/View/adminsettings.php:356
msgid "Customize folder styles with custom colors & more"
msgstr ""
"Настраивайте стили папок с помощью пользовательских цветов и многого другого"

#: includes/View/adminsettings.php:274 includes/View/adminsettings.php:365
msgid "Quickly insert media from folders to page builders"
msgstr "Быстрая вставка медиафайлов из папок в конструкторы страниц"

#: includes/View/adminsettings.php:283 includes/View/adminsettings.php:374
msgid "Create Gallery, Slider or Carousel using a Block"
msgstr "Создание галереи, слайдера или карусели с помощью блока"

#: includes/View/adminsettings.php:292 includes/View/adminsettings.php:383
msgid "Download folders as ZIP"
msgstr "Загрузка папок в формате ZIP"

#: includes/View/adminsettings.php:301 includes/View/adminsettings.php:392
msgid "Sort Media Files, Pages, and Posts Easily"
msgstr "Простая сортировка медиафайлов, страниц и записей"

#: includes/View/adminsettings.php:310
msgid "3 Months Premium Support"
msgstr "3 месяца премиум-поддержки"

#: includes/View/adminsettings.php:316 includes/View/adminsettings.php:417
msgid "Buy Now"
msgstr "Купить сейчас"

#: includes/View/adminsettings.php:321
msgid "Pro +"
msgstr "Pro +"

#: includes/View/adminsettings.php:325
msgid "$35"
msgstr "-35%"

#: includes/View/adminsettings.php:338
msgid "3 Sites License"
msgstr "3 Лицензия на сайты"

#: includes/View/adminsettings.php:401 includes/View/adminsettings.php:538
msgid "Use keyboard shortcuts to navigate faster"
msgstr "Используйте сочетания клавиш для более быстрой навигации"

#: includes/View/adminsettings.php:411
msgid "1 Year Premium Support"
msgstr "Премиум-поддержка на 1 год"

#: includes/View/adminsettings.php:430
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: includes/View/adminsettings.php:436
msgid "How long does my paid Luvres plugin license remain valid?"
msgstr "Как долго действительна моя оплаченная лицензия на плагин Luvres?"

#: includes/View/adminsettings.php:440
msgid ""
"Once you purchase any paid plan of Luvres, you gain lifetime access to the "
"plugin. Your purchase includes one year of support and updates. To continue "
"receiving updates and support beyond the first year, you can renew your "
"license annually"
msgstr ""
"Как только вы приобретете любой платный тарифный план Luvres, вы получите "
"пожизненный доступ к плагину. Ваша покупка включает в себя один год "
"поддержки и обновлений. Чтобы продолжать получать обновления и поддержку по "
"истечении первого года, вы можете продлевать лицензию ежегодно"

#: includes/View/adminsettings.php:447
msgid "Can I use the Luvres plugin on multiple domains?"
msgstr "Могу ли я использовать плагин Luvres на нескольких доменах?"

#: includes/View/adminsettings.php:451
msgid ""
"Yes, there are two options. First, you can install the free Luvres plugin on "
"any website. Second, you can purchase the Pro plan, which includes licenses "
"for up to 5 domains, or the Agency plan, which covers up to 50 domains. "
"Larger plans are also available if needed"
msgstr ""
"Да, есть два варианта. Во-первых, вы можете установить бесплатный плагин "
"Luvres на любой веб-сайт. Во-вторых, вы можете приобрести план Pro, который "
"включает в себя лицензии до 5 доменов, или план Agency, который охватывает "
"до 50 доменов. При необходимости также доступны более крупные планы"

#: includes/View/adminsettings.php:458
msgid "Will Luvres continue to work if I don't renew my license?"
msgstr "Продолжит ли Luvres работать, если я не продлю свою лицензию?"

#: includes/View/adminsettings.php:462
msgid ""
"Absolutely! The Luvres plugin and all your settings will continue to "
"function as usual. However, without renewing your license, you will no "
"longer receive updates, including new features, improvements, and support"
msgstr ""
"Совершенно! Плагин Luvres и все ваши настройки продолжат работать в обычном "
"режиме. Однако без продления лицензии вы больше не будете получать "
"обновления, включая новые функции, улучшения и поддержку"

#: includes/View/adminsettings.php:469
msgid "Can I upgrade my plan later?"
msgstr "Могу ли я обновить свой тарифный план позже?"

#: includes/View/adminsettings.php:473
msgid ""
"Yes, you can upgrade from a lower-tier plan to a higher one at any time. The "
"upgrade cost is adjusted based on the remaining period of your current plan"
msgstr ""
"Да, вы можете перейти с тарифного плана более низкого уровня на более "
"высокий в любое время. Стоимость обновления корректируется в зависимости от "
"оставшегося периода вашего текущего плана"

#: includes/View/adminsettings.php:480
msgid "Does Luvres work with all WordPress themes?"
msgstr "Luvres работает со всеми темами WordPress?"

#: includes/View/adminsettings.php:484
msgid ""
"Yes, Luvres is designed to work with most WordPress themes. If you encounter "
"compatibility issues, our support team can help you troubleshoot"
msgstr ""
"Да, Luvres предназначен для работы с большинством тем WordPress. Если у вас "
"возникнут проблемы с совместимостью, наша служба поддержки поможет вам "
"устранить неполадки"

#: includes/View/adminsettings.php:491
msgid "Do you offer refunds?"
msgstr "Предлагаете ли вы возврат средств?"

#: includes/View/adminsettings.php:495
msgid ""
"Yes, we offer a 30-day money-back guarantee. If you're not satisfied with "
"Luvres for any reason, you can request a refund within 30 days of purchase"
msgstr ""
"Да, мы предлагаем 30-дневную гарантию возврата денег. Если по какой-либо "
"причине вас не устраивает Luvres, вы можете запросить возврат средств в "
"течение 30 дней с момента покупки"

#: includes/View/adminsettings.php:505
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: includes/View/adminsettings.php:509
msgid "Each user has his own folders"
msgstr "У каждого пользователя есть свои папки"

#: includes/View/adminsettings.php:523
msgid "Allow built-in SVG upload & sanitization"
msgstr "Разрешение встроенной загрузки и очистки SVG"

#: includes/View/adminsettings.php:554
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: includes/View/adminsettings.php:557
msgid "Count files in each folder"
msgstr "Подсчет файлов в каждой папке"

#: includes/View/adminsettings.php:570
msgid "Show folder search"
msgstr "Показать поиск по папкам"

#: includes/View/adminsettings.php:583
msgid "Auto focus dropped folder"
msgstr "Папка с автофокусом"

#: includes/View/adminsettings.php:596
msgid "Set default color for new folder"
msgstr "Установите цвет по умолчанию для новой папки"

#: includes/View/adminsettings.php:626
msgid "Click to set color"
msgstr "Нажмите, чтобы установить цвет"

#: includes/View/adminsettings.php:632
msgid "Post Types"
msgstr "Типы записей"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/adminsettings.php:636
#, php-format
msgid "Which post types do you want to use with %1$s?"
msgstr "Какие типы записей вы хотите использовать с %1$s?"

#: includes/View/adminsettings.php:667
msgid "REST API Access Token"
msgstr "Токен доступа REST API"

#: includes/View/adminsettings.php:670
msgid ""
"This access token is required to authenticate API requests. Keep it secure "
"and regenerate only if necessary"
msgstr ""
"Этот токен доступа необходим для аутентификации запросов API. Храните его в "
"надежном месте и регенерируйте только при необходимости"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/adminsettings.php:674
#, php-format
msgid "You can learn more %1$shere%2$s"
msgstr "Узнать больше можно %1$sздесь%2$s"

#: includes/View/adminsettings.php:683
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"

#: includes/View/adminsettings.php:697
msgid "Delete plugin data upon deletion"
msgstr "Удаление данных плагина при удалении"

#: includes/View/adminsettings.php:699
msgid ""
"Delete all folders when the plugin is removed. This feature will remove all "
"existing folders created by the plugin upon deletion"
msgstr ""
"Удалите все папки при удалении плагина. Эта функция удалит все существующие "
"папки, созданные плагином при удалении"

#: includes/View/adminsettings.php:716
msgid "Clear All Data"
msgstr "Сброс всех данных"

#: includes/View/adminsettings.php:718
msgid ""
"This action will delete all folder data, settings and bring you back to "
"WordPress default media library"
msgstr ""
"Это действие удалит все данные папки, настройки и вернет вас к медиатеке "
"WordPress по умолчанию"

#: includes/View/adminsettings.php:722
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: includes/View/adminsettings.php:732
msgid "Export CSV"
msgstr "Экспорт CSV"

#: includes/View/adminsettings.php:734
msgid "The export will maintain the current folder structure"
msgstr "При экспорте будет сохранена текущая структура папок"

#: includes/View/adminsettings.php:738
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: includes/View/adminsettings.php:744
msgid "Import CSV"
msgstr "Импорт CSV"

#: includes/View/adminsettings.php:746
msgid ""
"This import will replace all existing folder and attachment data with the "
"uploaded CSV"
msgstr ""
"Этот импорт заменит все существующие данные папок и вложений на загруженный "
"CSV-файл"

#: includes/View/adminsettings.php:752
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"

#: includes/View/app.php:63
msgid "Search folder"
msgstr "Папка поиска"

#: includes/View/appsettings.php:24
msgid "Select a default startup folder"
msgstr "Выбор папки запуска по умолчанию"

#: includes/View/appsettings.php:28
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"

#: includes/View/appsettings.php:40
msgid "Select a default color for new folder"
msgstr "Выберите цвет по умолчанию для новой папки"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/feedback.php:35
#, php-format
msgid "Looking for a better %1$s experience?"
msgstr "Ищете лучший опыт %1$s?"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/feedback.php:40
#, php-format
msgid ""
"We're sad to see you leave! Please let us know why you're deactivating %1$s. "
"Your feedback helps us make it better"
msgstr ""
"Нам грустно видеть, как вы уходите! Пожалуйста, сообщите нам, почему вы "
"отключаете %1$s. Ваш отзыв помогает нам сделать его лучше"

#: includes/View/feedback.php:47
msgid "It lacks the specific features I need"
msgstr "Ему не хватает нужных мне специфических функций"

#: includes/View/feedback.php:48
msgid "It's not compatible with my theme or other plugins"
msgstr "Он не совместим с моей темой или другими плагинами"

#: includes/View/feedback.php:49
msgid "I found another plugin that suits my needs better"
msgstr "Я нашел другой плагин, который больше соответствует моим потребностям"

#: includes/View/feedback.php:50
msgid "This is only temporary, I'll be using it again"
msgstr "Это только временно, я буду использовать его снова"

#: includes/View/feedback.php:51
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: includes/View/feedback.php:55
msgid "Which features please?"
msgstr "Какие функции, пожалуйста?"

#: includes/View/feedback.php:56
msgid "Which theme or plugins are causing the issue?"
msgstr "Какая тема или плагины вызывают проблему?"

#: includes/View/feedback.php:57
msgid "Please share your thoughts?"
msgstr "Поделитесь, пожалуйста, своими мыслями?"

#: includes/View/feedback.php:87
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Пропустить и отключить"

#: includes/View/feedback.php:96
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Подтвердить и деактивировать"

#: includes/View/header.php:15
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/header.php:22
#, php-format
msgid "%1$sDocumentation%2$s"
msgstr "%1$sДокументация%2$s"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/header.php:29
#, php-format
msgid "%1$sWebsite%2$s"
msgstr "%1$sВеб-сайт%2$s"

#: includes/View/pluginconflict.php:14
msgid "Conflicting Plugin Detected"
msgstr "Обнаружен конфликтующий плагин"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/pluginconflict.php:20
#, php-format
msgid ""
"It looks like another active plugin is managing folders, which may cause "
"conflicts with %1$s. To ensure smooth functionality, please deactivate the "
"conflicting plugin below before using %1$s"
msgstr ""
"Похоже, что другой активный плагин управляет папками, что может вызвать "
"конфликты с %1$s. Чтобы обеспечить бесперебойную работу, пожалуйста, "
"отключите конфликтующий плагин ниже перед использованием %1$s"

#: includes/View/pluginconflict.php:25 includes/View/upgrade.php:22
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: includes/View/proapp.php:11
msgid ""
"Upgrade to the PRO version to integrate Luvre folders with your page builder"
msgstr ""
"Обновитесь до версии PRO, чтобы интегрировать папки Luvre с вашим "
"конструктором страниц"

#: includes/View/usertoken.php:40
msgid "User ID:"
msgstr "ID пользователя:"

#: includes/View/usertoken.php:41
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: includes/View/usertoken.php:43
msgid "User Role:"
msgstr "Роль пользователя:"

#: luvre.php:38
msgid ""
"Luvre Pro cannot be activated while Luvre Lite is active. Please deactivate "
"Luvre Lite first"
msgstr ""
"Luvre Pro не может быть активирован, пока Luvre Lite активен. Сначала "
"отключите Luvre Lite"

#: luvre.php:39 luvre.php:49
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Ошибка активации плагина"

#: luvre.php:48
msgid ""
"Luvre Lite cannot be activated while Luvre Pro is active. Please deactivate "
"Luvre Pro first"
msgstr ""
"Luvre Lite не может быть активирован, пока Luvre Pro активен. Пожалуйста, "
"сначала отключите Luvre Pro"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://luvrefolder.com/"
msgstr "https://luvrefolder.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Effortlessly organize your vast collection of WordPress media files into "
"neatly arranged folders and categories."
msgstr ""
"Легко организуйте свою обширную коллекцию медиафайлов WordPress в аккуратно "
"расположенные папки и категории."

#. Author of the plugin/theme
msgid "PT. GHOZY LAB LLC"
msgstr "PT. GHOZY LAB ООО"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ghozylab.com/"
msgstr "https://ghozylab.com/"

#~ msgid "All Folders"
#~ msgstr "Все папки"

#~ msgid "Luvre Lite"
#~ msgstr "Luvre Lite"

#~ msgid "file_not_found"
#~ msgstr "file_not_found"
