msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luvre Lite\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 01:08+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 01:08+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: luvre.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets/css/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: assets/dist/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: assets/js/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: vendor\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: blocks/init.php:81
msgid "Luvre"
msgstr "Luvre"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:33
msgid "Luvre Carousel"
msgstr "Luvre 캐러셀"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:39
msgid "Build a fancy carousel using images from your folders"
msgstr "폴더의 이미지를 사용하여 멋진 캐러셀을 만드세요"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:204
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Carousel 설정"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:208
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:204
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:219
msgid "Folders"
msgstr "폴더"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:213
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:209
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:224
msgid "Select Folders"
msgstr "폴더 선택"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:248
msgid "Items per Slide"
msgstr "슬라이드당 항목 수"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:256
msgid "Slider Speed"
msgstr "슬라이더 속도"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:264
msgid "Autoplay"
msgstr "자동재생"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:265
msgid "The carousel automatically plays when site loaded"
msgstr "캐러셀은 사이트가 로드될 때 자동으로 재생됩니다"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:270
msgid "Dot Navigation"
msgstr "도트 네비게이션"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:271
msgid "Show the dot navigation in the bottom of the carousel"
msgstr "캐러셀 하단에 점 탐색을 표시합니다"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:276
msgid "Auto Height"
msgstr "자동 높이"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:277
msgid ""
"This plugin will automatically set the Carousel container height based on "
"each image height"
msgstr ""
"이 플러그인은 각 이미지 높이에 따라 Carousel 컨테이너 높이를 자동으로 설정합"
"니다"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:284
msgid "LazyLoad"
msgstr "느린로드"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:285
msgid ""
"Delays loading of images. Images outside of viewport wont be loaded before "
"user scrolls to them"
msgstr ""
"이미지 로드가 지연됩니다. 뷰포트 외부의 이미지는 사용자가 스크롤하기 전에 로"
"드되지 않습니다"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:292
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:281
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:317
msgid "Sort By"
msgstr "정렬"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:296
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:285
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:321 includes/I18n.php:76
msgid "By Name"
msgstr "이름순"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:299
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:288
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:324 includes/I18n.php:77
msgid "By Date"
msgstr "날짜별"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:302
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:291
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:327
msgid "By AuthorName"
msgstr "글쓴이"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:305
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:294
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:330 includes/I18n.php:80
msgid "By Modified"
msgstr "수정됨"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:312
#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:301
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:337
msgid "Sort Type"
msgstr "게시물 유형"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:332
msgid "Please select folders to display the carousel"
msgstr "캐러셀을 표시할 폴더를 선택하십시오"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:342
msgid "Loading carousel"
msgstr "로딩중"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:47
msgid "Luvre Gallery"
msgstr "루브르 갤러리"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:53
msgid "Build a fancy gallery using images from your folders"
msgstr "폴더의 이미지를 사용하여 멋진 갤러리를 만드세요"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:200
msgid "Gallery Settings"
msgstr "갤러리 설정"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:244
msgid "Columns"
msgstr "열"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:252
msgid "Caption"
msgstr "캡션"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:253
msgid "Enable image captions to display descriptive text under each image"
msgstr ""
"이미지 캡션을 활성화하여 각 이미지 아래에 설명 텍스트를 표시할 수 있습니다"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:258
msgid "Use Lightbox"
msgstr "라이트박스 사용"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:259
msgid ""
"Enable the lightbox to view larger versions of images in an overlay when "
"clicked"
msgstr ""
"라이트박스를 활성화하면 클릭할 때 오버레이에서 더 큰 버전의 이미지를 볼 수 있"
"습니다"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:264
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:321
msgid "Please select folders to display the gallery"
msgstr "갤러리를 표시할 폴더를 선택하십시오"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:331
msgid "Loading gallery"
msgstr "로딩중"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:45
msgid "Luvre Slider"
msgstr "루브르 슬라이더"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:51
msgid "Build a fancy slider using images from your folders"
msgstr "폴더의 이미지를 사용하여 멋진 슬라이더를 만드세요"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:216
msgid "Slider Settings"
msgstr "슬라이더 설정"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:258
msgid "Slider Effect"
msgstr "슬라이더 효과"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:286
msgid "Transition Speed"
msgstr "전환 속도"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:294
msgid "Autoplay Delay"
msgstr "자동 재생 지연"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:301
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:302
msgid "Show navigation arrow in left and right side of slider"
msgstr "슬라이더의 왼쪽과 오른쪽에 탐색 화살표 표시"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:306
msgid "Pagination"
msgstr "페이지 번호매김"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:307
msgid "Show bullets pagination in bottom center of slider"
msgstr "슬라이더 하단 중앙에 글머리 기호 페이지 매김 표시"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:311
msgid "Slider Thumbs"
msgstr "슬라이더 엄지 손가락"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:312
msgid "Show thumbs in bottom of slider"
msgstr "슬라이더 아래쪽에 엄지 손가락 표시"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:357
msgid "Please select folders to display the slider"
msgstr "먼저 폴더를 선택한 다음 파일을 업로드합니다"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:367
msgid "Loading slider"
msgstr "로딩중"

#: blocks/render.php:140 blocks/render.php:175
msgid ""
"This block is available only in the PRO version. Upgrade to Luvre PRO to "
"unlock this premium feature."
msgstr ""
"이 블록은 PRO 버전에서만 사용할 수 있습니다. Luvre PRO로 업그레이드하여 이 프"
"리미엄 기능을 잠금 해제하세요."

#: includes/Admin/Settings.php:82 includes/I18n.php:39
#: includes/View/adminsettings.php:81 includes/View/adminsettings.php:155
#: includes/View/appsettings.php:19 includes/View/hotkeys.php:78
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: includes/Classes/Core.php:152
msgid "Nonce verification failed!"
msgstr "Nonce 검증에 실패했습니다!"

#: includes/Classes/Core.php:152
msgid "Error"
msgstr "오류"

#. translators: %s is a placeholder for post type
#: includes/Classes/Core.php:165 includes/View/app.php:40
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "모든 %s"

#: includes/Classes/Core.php:167 includes/Classes/Core.php:191
#: includes/I18n.php:24
msgid "Unassigned"
msgstr "할당되지 않음"

#: includes/Classes/Core.php:188
msgid "First select the folder, and then upload the files"
msgstr "먼저 폴더를 선택한 다음 파일을 업로드합니다"

#: includes/Classes/Helpers.php:256
msgid "Deactivate"
msgstr "비활성화"

#: includes/Classes/Helpers.php:668
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다"

#: includes/Classes/Helpers.php:694
msgid "Failed to delete the data"
msgstr "데이터를 삭제하지 못했습니다"

#: includes/Classes/Helpers.php:725
msgid "Select a User"
msgstr "사용자 선택"

#: includes/Classes/Modules/ModuleSvg.php:64
msgid "This file couldn't be uploaded"
msgstr "이 파일을 업로드할 수 없습니다"

#. translators: %1$s is a placeholder for post type
#: includes/Controller/AttachmentController.php:48
#: includes/Controller/PublicApiController.php:235
#, php-format
msgid "Some %1$s already exist in this folder"
msgstr "이 폴더에 일부 %1$s 이미 있습니다"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:67
msgid "Folder ID is required"
msgstr "폴더 ID가 필요합니다"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:97
#: includes/Controller/PublicApiController.php:161
msgid "Parameters must be sent in the request body, not the URL"
msgstr "매개변수는 URL이 아닌 요청 본문으로 전송되어야 합니다"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:104 includes/I18n.php:26
#: includes/View/app.php:25
msgid "New Folder"
msgstr "새 폴더"

#. translators: %s is the post type
#: includes/Controller/PublicApiController.php:117
#, php-format
msgid ""
"The post type %s does not exist, is not publicly accessible, or is not "
"configured to be supported in the plugin settings. Please ensure it is "
"registered and supported and try again"
msgstr ""
"게시물 유형 %s이 존재하지 않거나, 공개적으로 액세스할 수 없거나, 플러그인 설"
"정에서 지원되도록 구성되지 않았습니다. 등록되고 지원되는지 확인하고 다시 시도"
"하십시오"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:130
msgid "Parent folder not found"
msgstr "부모 폴더를 찾을 수 없습니다"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:183
msgid "The requested folder does not exist"
msgstr "요청하신 폴더가 존재하지 않습니다."

#: includes/Controller/PublicApiController.php:192
msgid "You do not own this folder"
msgstr "이 폴더를 소유하고 있지 않습니다"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:217
msgid "ids parameter cannot be empty"
msgstr "ids 매개변수는 비워둘 수 없습니다"

#: includes/Controller/SettingsController.php:108
msgid "Security check failed"
msgstr "보안 확인을 실패했습니다"

#: includes/Controller/SettingsController.php:115
msgid "CSV file upload failed"
msgstr "CSV 파일 업로드 실패"

#: includes/Controller/SettingsController.php:119
msgid "Invalid or missing file"
msgstr "잘못된 파일 또는 누락된 파일"

#: includes/Controller/SettingsController.php:128
msgid "Uploaded file not found"
msgstr "업로드된 파일을 찾을 수 없습니다."

#: includes/Controller/SettingsController.php:133
msgid "Failed to read CSV file"
msgstr "CSV 파일을 읽지 못했습니다"

#: includes/Controller/SettingsController.php:139
msgid "CSV file is empty or invalid"
msgstr "CSV 파일이 비어 있거나 잘못되었습니다"

#: includes/Controller/SettingsController.php:153
msgid "Database table not found"
msgstr "데이터베이스 테이블을 찾을 수 없음"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the required PHP version
#: includes/Environment.php:10
#, php-format
msgid ""
"%1$s Plugin has been deactivated because it requires PHP version %2$s or "
"higher. Please upgrade PHP"
msgstr ""
"%1$s 플러그인은 PHP 버전 %2$s 이상이 필요하기 때문에 비활성화되었습니다. PHP"
"를 업그레이드하십시오"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the required WP version
#: includes/Environment.php:15
#, php-format
msgid ""
"%1$s Plugin has been deactivated because it requires WordPress version %2$s "
"or higher. Please upgrade WordPress"
msgstr ""
"%1$s 플러그인은 WordPress 버전 %2$s 이상이 필요하기 때문에 비활성화되었습니"
"다. 워드프레스를 업그레이드하세요"

#: includes/Environment.php:29
msgid "Plugin Deactivated"
msgstr "플러그인이 비활성화되었습니다"

#: includes/I18n.php:13 includes/View/app.php:29
#: includes/View/appsettings.php:47 includes/View/feedback.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: includes/I18n.php:14
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: includes/I18n.php:15
msgid "Validation failed"
msgstr "유효성 검사 실패"

#: includes/I18n.php:16
msgid "Successfully updated"
msgstr "성공적으로 업데이트됨"

#: includes/I18n.php:17
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "알 수 없는 오류 발생"

#: includes/I18n.php:18 includes/View/adminsettings.php:232
#: includes/View/adminsettings.php:541 includes/View/adminsettings.php:597
#: includes/View/adminsettings.php:637 includes/View/appsettings.php:40
msgid "Pro"
msgstr "프로"

#: includes/I18n.php:19 includes/View/appsettings.php:48
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: includes/I18n.php:20
msgid "Enter folder name"
msgstr "폴더 이름 입력"

#: includes/I18n.php:21
msgid ""
"Unable to access existing restAPI url, please try refreshing your browser"
msgstr "기존 restAPI URL에 액세스할 수 없습니다. 브라우저를 새로고침해 보세요"

#: includes/I18n.php:22
msgid "Unable to load your folder data, please try refreshing your browser"
msgstr "폴더 데이터를 로드할 수 없습니다. 브라우저를 새로고침해 보세요"

#: includes/I18n.php:23
msgid "All"
msgstr "모두"

#: includes/I18n.php:25 includes/View/app.php:52
#: includes/View/appsettings.php:29
msgid "Uncategorized"
msgstr "미분류"

#: includes/I18n.php:27
msgid "New Sub Folder"
msgstr "새 하위 폴더"

#: includes/I18n.php:28
msgid "Add Folder"
msgstr "폴더 추가"

#: includes/I18n.php:29
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"

#: includes/I18n.php:30
msgid "Please click on folder you want to rename"
msgstr "이름을 바꾸려는 폴더를 클릭하십시오"

#: includes/I18n.php:31 includes/View/adminsettings.php:37
#: includes/View/app.php:27 includes/View/hotkeys.php:34
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: includes/I18n.php:32
msgid "Change Color"
msgstr "색깔 바꾸기"

#: includes/I18n.php:33
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"

#: includes/I18n.php:34
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"

#: includes/I18n.php:35
msgid "You cannot move a folder inside one of its own subfolders"
msgstr "폴더를 자체 하위 폴더 중 하나로 이동할 수 없습니다"

#: includes/I18n.php:36
msgid "Download"
msgstr "다운로드"

#: includes/I18n.php:37
msgid "Bulk Select"
msgstr "일괄 선택"

#: includes/I18n.php:38 includes/View/adminsettings.php:540
msgid "Hotkeys List"
msgstr "단축키 목록"

#: includes/I18n.php:40
msgid "New folder added"
msgstr "새 폴더가 추가됨"

#: includes/I18n.php:41
msgid "Successfully deleted"
msgstr "성공적으로 삭제되었습니다"

#: includes/I18n.php:42
msgid "Successfully moved"
msgstr "성공적으로 이동했습니다"

#: includes/I18n.php:43 includes/View/adminsettings.php:35
#: includes/View/hotkeys.php:32
msgid "Delete Folder"
msgstr "폴더 삭제"

#: includes/I18n.php:44
msgid ""
"Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to "
"Uncategorized folder"
msgstr ""
"이 폴더를 삭제하시겠습니까? 해당 파일은 분류되지 않은 폴더로 이동됩니다"

#: includes/I18n.php:45
msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one"
msgstr "이 이름의 폴더가 이미 있습니다. 다른 것을 선택하십시오"

#: includes/I18n.php:46
msgid "Add your first folder"
msgstr "첫 번째 폴더 추가"

#: includes/I18n.php:47
msgid "You don't have any folder. Add folder first"
msgstr "폴더가 없습니다. 먼저 폴더 추가"

#: includes/I18n.php:48
msgid "Folder not found"
msgstr "폴더를 찾을 수 없음"

#: includes/I18n.php:49
msgid "Invalid request data"
msgstr "잘못된 요청 데이터"

#: includes/I18n.php:50
msgid "Invalid folder data provided"
msgstr "잘못된 폴더 데이터가 제공되었습니다"

#: includes/I18n.php:51
msgid "No valid folder updates found"
msgstr "유효한 폴더 업데이트를 찾을 수 없습니다."

#: includes/I18n.php:52
msgid "Database update failed. Please try again"
msgstr "데이터베이스를 업데이트하지 못했습니다. 다시 시도하십시오"

#: includes/I18n.php:53
msgid "Selected"
msgstr "선택됨"

#: includes/I18n.php:54
msgid "The media item was successfully inserted into the folder"
msgstr "미디어 항목이 폴더에 성공적으로 삽입되었습니다"

#: includes/I18n.php:55
msgid "Attachments successfully moved into uncategorized folder"
msgstr "첨부 파일이 분류되지 않은 폴더로 성공적으로 이동되었습니다"

#: includes/I18n.php:56
msgid "Some attachments already exist in this folder"
msgstr "일부 첨부 파일이 이 폴더에 이미 있습니다"

#: includes/I18n.php:57
msgid "Uploading files"
msgstr "파일 업로드 중"

#: includes/I18n.php:58
msgid "Could not create ZIP file"
msgstr "ZIP 파일을 만들 수 없습니다"

#: includes/I18n.php:59
msgid "PHP ZipArchive extension is not installed"
msgstr "PHP ZipArchive 확장이 설치되어 있지 않습니다"

#: includes/I18n.php:60
msgid "File not Found"
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"

#: includes/I18n.php:61
msgid "There are no folders selected to delete"
msgstr "삭제하도록 선택한 폴더가 없습니다"

#: includes/I18n.php:62
msgid "Invalid or expired download link"
msgstr "유효하지 않거나 만료된 다운로드 링크"

#: includes/I18n.php:63
msgid "Settings Saved"
msgstr "저장된 설정"

#: includes/I18n.php:64
msgid "Failed to save settings. Please try again"
msgstr "설정을 저장하지 못했습니다. 다시 시도하십시오"

#: includes/I18n.php:65
msgid "All data has been successfully removed"
msgstr "모든 데이터가 성공적으로 제거되었습니다"

#: includes/I18n.php:66
msgid "No data available for export"
msgstr "내보낼 수 있는 데이터가 없습니다"

#: includes/I18n.php:67
msgid "Import Successful"
msgstr "가져오기 성공"

#: includes/I18n.php:68
msgid "Required tables do not exist"
msgstr "필수 테이블이 없습니다."

#: includes/I18n.php:69
msgid "Please select a reason before submitting"
msgstr "제출하기 전에 이유를 선택하세요"

#: includes/I18n.php:70
msgid "Please provide additional details"
msgstr "추가 세부 정보를 제공하십시오"

#: includes/I18n.php:71
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "참여해주셔서 감사합니다"

#: includes/I18n.php:72
msgid "The plugin has been successfully deactivated"
msgstr "플러그인이 성공적으로 비활성화되었습니다"

#: includes/I18n.php:73
msgid "You do not have permission to deactivate plugins"
msgstr "플러그인을 비활성화할 수 있는 권한이 없습니다"

#: includes/I18n.php:74
msgid "Sort Folders"
msgstr "폴더 정렬"

#: includes/I18n.php:75
msgid "Sort"
msgstr "정렬"

#: includes/I18n.php:78
msgid "By Title"
msgstr "제목별"

#: includes/I18n.php:79
msgid "By Author"
msgstr "글쓴이"

#: includes/I18n.php:81
msgid "Default"
msgstr "기본값"

#: includes/I18n.php:82
msgid "Ascending"
msgstr "오름차순"

#: includes/I18n.php:83
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"

#: includes/I18n.php:84
msgid "WordPress media library is not available"
msgstr "WordPress 미디어 라이브러리를 사용할 수 없습니다"

#: includes/I18n.php:85
msgid "Media frame is not initialized"
msgstr "미디어 프레임이 초기화되지 않았습니다"

#: includes/I18n.php:86
msgid "Media frame content or collection is undefined"
msgstr "미디어 프레임 콘텐츠 또는 컬렉션이 정의되지 않았습니다"

#: includes/I18n.php:87
msgid "For the best experience, Luvre recommends switching to Grid Mode"
msgstr "최상의 경험을 위해 Luvre는 그리드 모드로 전환할 것을 권장합니다"

#: includes/I18n.php:88
msgid "Switch to Grid Mode"
msgstr "그리드 모드로 전환"

#: includes/I18n.php:89 includes/View/adminsettings.php:107
#: includes/View/adminsettings.php:121
msgid "No"
msgstr "아니오"

#: includes/I18n.php:90
msgid "Token copied to clipboard"
msgstr "토큰이 클립보드에 복사되었습니다"

#: includes/I18n.php:91
msgid "An access token already exists"
msgstr "액세스 토큰이 이미 있습니다"

#: includes/I18n.php:92
msgid ""
"Your user role limits you to viewing only the folders that you have created. "
"Access to folders owned by other users is not authorized"
msgstr ""
"사용자 역할은 사용자가 만든 폴더만 볼 수 있도록 제한합니다. 다른 사용자가 소"
"유한 폴더에 대한 액세스는 권한이 부여되지 않습니다"

#: includes/I18n.php:93
msgid "Limited Folder Nesting"
msgstr "제한된 폴더 중첩"

#: includes/I18n.php:94
msgid ""
"Free version allows only one level of nested folders. Want to create deeper "
"folder structures? Upgrade to PRO to unlock unlimited nested folders"
msgstr ""
"무료 버전은 한 수준의 중첩 폴더만 허용합니다. 더 심층적인 폴더 구조를 만들고 "
"싶으신가요? PRO로 업그레이드하여 중첩된 폴더를 무제한으로 잠금 해제하세요"

#: includes/Rest/PublicApi.php:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증에 실패했습니다"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:73 includes/Utils/JwtHandler.php:111
msgid "Invalid token"
msgstr "잘못된 토큰"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:78
msgid "The token domain does not match the site domain"
msgstr "토큰 도메인이 사이트 도메인과 일치하지 않습니다"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:83 includes/Utils/JwtHandler.php:109
msgid "The token has expired"
msgstr "토큰이 만료되었습니다"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:90
msgid "Invalid user credentials"
msgstr "잘못된 사용자 자격 증명입니다"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:95
msgid "User ID mismatch"
msgstr "사용자 ID 불일치"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:103
msgid "User does not have the required role(s)"
msgstr "사용자에게 필요한 역할이 없습니다."

#: includes/View/adminsettings.php:14 includes/View/hotkeys.php:12
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"

#: includes/View/adminsettings.php:21 includes/View/hotkeys.php:18
msgid "Create New Folder"
msgstr "새 폴더 만들기"

#: includes/View/adminsettings.php:29 includes/View/hotkeys.php:26
msgid "Rename Folder"
msgstr "폴더 이름 바꾸기"

#: includes/View/adminsettings.php:41 includes/View/hotkeys.php:38
msgid "Change Folder Color"
msgstr "폴더 색상 변경"

#: includes/View/adminsettings.php:49 includes/View/hotkeys.php:46
msgid "Next Folder"
msgstr "다음 폴더"

#: includes/View/adminsettings.php:55 includes/View/hotkeys.php:52
msgid "Previous Folder"
msgstr "이전 폴더"

#: includes/View/adminsettings.php:61 includes/View/hotkeys.php:58
msgid "Expand Folder"
msgstr "폴더 확장"

#: includes/View/adminsettings.php:67 includes/View/hotkeys.php:64
msgid "Collapse Folder"
msgstr "폴더 축소"

#: includes/View/adminsettings.php:73 includes/View/hotkeys.php:70
msgid "Bulk Select Folder"
msgstr "대량 선택 폴더"

#: includes/View/adminsettings.php:102
msgid "Are you sure you want to remove all data?"
msgstr "모든 데이터를 제거하시겠습니까?"

#: includes/View/adminsettings.php:105 includes/View/adminsettings.php:119
msgid "Yes"
msgstr "네"

#: includes/View/adminsettings.php:116
msgid "Are you sure you want to delete this access token?"
msgstr "이 액세스 토큰을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/View/adminsettings.php:146 includes/View/proapp.php:14
msgid "Go Pro"
msgstr "프로 버전 가기"

#: includes/View/adminsettings.php:164 includes/View/adminsettings.php:662
msgid "Tools"
msgstr "도구"

#: includes/View/adminsettings.php:178 includes/View/adminsettings.php:727
msgid "Import/Export"
msgstr "가져오기/내보내기"

#: includes/View/adminsettings.php:192
msgid "Loading"
msgstr "로딩중"

#: includes/View/adminsettings.php:221
msgid "Choose the right plan for you"
msgstr "적합한 요금제 선택"

#: includes/View/adminsettings.php:225
msgid ""
"Select a budget-friendly plan that offers the perfect balance of "
"affordability and premium features"
msgstr ""
"경제성과 프리미엄 기능의 완벽한 균형을 제공하는 예산 친화적인 요금제를 선택하"
"십시오"

#: includes/View/adminsettings.php:235
msgid "$24"
msgstr "24달러"

#: includes/View/adminsettings.php:237 includes/View/adminsettings.php:327
msgid "year"
msgstr "년"

#: includes/View/adminsettings.php:247
msgid "1 Site License"
msgstr "1 사이트 라이센스"

#: includes/View/adminsettings.php:256 includes/View/adminsettings.php:347
msgid "Organize media files, pages, posts and custom post types"
msgstr "미디어 파일, 페이지, 게시물 및 사용자 정의 게시물 유형 구성"

#: includes/View/adminsettings.php:265 includes/View/adminsettings.php:356
msgid "Customize folder styles with custom colors & more"
msgstr ""
"사용자 정의 색상으로 폴더 스타일을 사용자 정의 & 더 많은 것을 사용자 정의하십"
"시오"

#: includes/View/adminsettings.php:274 includes/View/adminsettings.php:365
msgid "Quickly insert media from folders to page builders"
msgstr "폴더에서 페이지 빌더로 미디어를 빠르게 삽입"

#: includes/View/adminsettings.php:283 includes/View/adminsettings.php:374
msgid "Create Gallery, Slider or Carousel using a Block"
msgstr "블록을 사용하여 갤러리, 슬라이더 또는 캐러셀 만들기"

#: includes/View/adminsettings.php:292 includes/View/adminsettings.php:383
msgid "Download folders as ZIP"
msgstr "폴더를 ZIP으로 다운로드"

#: includes/View/adminsettings.php:301 includes/View/adminsettings.php:392
msgid "Sort Media Files, Pages, and Posts Easily"
msgstr "미디어 파일, 페이지 및 게시물을 쉽게 정렬"

#: includes/View/adminsettings.php:310
msgid "3 Months Premium Support"
msgstr "3개월 프리미엄 지원"

#: includes/View/adminsettings.php:316 includes/View/adminsettings.php:417
msgid "Buy Now"
msgstr "즉시 구매"

#: includes/View/adminsettings.php:321
msgid "Pro +"
msgstr "프로 +"

#: includes/View/adminsettings.php:325
msgid "$35"
msgstr "35달러"

#: includes/View/adminsettings.php:338
msgid "3 Sites License"
msgstr "3 사이트 라이선스"

#: includes/View/adminsettings.php:401 includes/View/adminsettings.php:538
msgid "Use keyboard shortcuts to navigate faster"
msgstr "키보드 단축키를 사용하여 더 빠르게 탐색"

#: includes/View/adminsettings.php:411
msgid "1 Year Premium Support"
msgstr "1년 프리미엄 지원"

#: includes/View/adminsettings.php:430
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "자주 묻는 질문"

#: includes/View/adminsettings.php:436
msgid "How long does my paid Luvres plugin license remain valid?"
msgstr "유료 Luvres 플러그인 라이선스는 얼마 동안 유효합니까?"

#: includes/View/adminsettings.php:440
msgid ""
"Once you purchase any paid plan of Luvres, you gain lifetime access to the "
"plugin. Your purchase includes one year of support and updates. To continue "
"receiving updates and support beyond the first year, you can renew your "
"license annually"
msgstr ""
"Luvres의 유료 요금제를 구매하면 플러그인에 평생 액세스할 수 있습니다. 구매 "
"시 1년간의 지원 및 업데이트가 포함됩니다. 1년 이후에도 업데이트 및 지원을 계"
"속 받으려면 매년 라이선스를 갱신할 수 있습니다"

#: includes/View/adminsettings.php:447
msgid "Can I use the Luvres plugin on multiple domains?"
msgstr "여러 도메인에서 Luvres 플러그인을 사용할 수 있나요?"

#: includes/View/adminsettings.php:451
msgid ""
"Yes, there are two options. First, you can install the free Luvres plugin on "
"any website. Second, you can purchase the Pro plan, which includes licenses "
"for up to 5 domains, or the Agency plan, which covers up to 50 domains. "
"Larger plans are also available if needed"
msgstr ""
"예, 두 가지 옵션이 있습니다. 첫째, 모든 웹사이트에 무료 Luvres 플러그인을 설"
"치할 수 있습니다. 둘째, 최대 5개의 도메인에 대한 라이선스가 포함된 Pro 요금"
"제 또는 최대 50개의 도메인을 포함하는 Agency 요금제를 구입할 수 있습니다. 필"
"요한 경우 더 큰 계획도 사용할 수 있습니다"

#: includes/View/adminsettings.php:458
msgid "Will Luvres continue to work if I don't renew my license?"
msgstr "라이센스를 갱신하지 않아도 Luvres는 계속 작동합니까?"

#: includes/View/adminsettings.php:462
msgid ""
"Absolutely! The Luvres plugin and all your settings will continue to "
"function as usual. However, without renewing your license, you will no "
"longer receive updates, including new features, improvements, and support"
msgstr ""
"절대로! Luvres 플러그인 및 모든 설정은 평소와 같이 계속 작동합니다. 그러나 라"
"이선스를 갱신하지 않으면 새로운 기능, 개선 사항 및 지원을 포함한 업데이트를 "
"더 이상 받을 수 없습니다"

#: includes/View/adminsettings.php:469
msgid "Can I upgrade my plan later?"
msgstr "나중에 요금제를 업그레이드할 수 있나요?"

#: includes/View/adminsettings.php:473
msgid ""
"Yes, you can upgrade from a lower-tier plan to a higher one at any time. The "
"upgrade cost is adjusted based on the remaining period of your current plan"
msgstr ""
"예, 언제든지 하위 계층 계획에서 상위 계층 계획으로 업그레이드할 수 있습니다. "
"업그레이드 비용은 현재 플랜의 남은 기간에 따라 조정됩니다"

#: includes/View/adminsettings.php:480
msgid "Does Luvres work with all WordPress themes?"
msgstr "Luvres는 모든 WordPress 테마에서 작동합니까?"

#: includes/View/adminsettings.php:484
msgid ""
"Yes, Luvres is designed to work with most WordPress themes. If you encounter "
"compatibility issues, our support team can help you troubleshoot"
msgstr ""
"예, Luvres는 대부분의 WordPress 테마에서 작동하도록 설계되었습니다. 호환성 문"
"제가 발생하는 경우 지원팀에서 문제 해결을 도와드릴 수 있습니다"

#: includes/View/adminsettings.php:491
msgid "Do you offer refunds?"
msgstr "환불을 제공합니까?"

#: includes/View/adminsettings.php:495
msgid ""
"Yes, we offer a 30-day money-back guarantee. If you're not satisfied with "
"Luvres for any reason, you can request a refund within 30 days of purchase"
msgstr ""
"예, 30일 환불 보장을 제공합니다. 어떤 이유로든 Luvres에 만족하지 못하는 경우 "
"구매 후 30일 이내에 환불을 요청할 수 있습니다"

#: includes/View/adminsettings.php:505
msgid "General"
msgstr "일반"

#: includes/View/adminsettings.php:509
msgid "Each user has his own folders"
msgstr "각 사용자가 자신의 폴더를 가질 수 있는지"

#: includes/View/adminsettings.php:523
msgid "Allow built-in SVG upload & sanitization"
msgstr "기본 제공 SVG 업로드 및 삭제 허용"

#: includes/View/adminsettings.php:554
msgid "Folder"
msgstr "폴더"

#: includes/View/adminsettings.php:557
msgid "Count files in each folder"
msgstr "각 폴더의 파일 수 계산"

#: includes/View/adminsettings.php:570
msgid "Show folder search"
msgstr "폴더 검색 표시"

#: includes/View/adminsettings.php:583
msgid "Auto focus dropped folder"
msgstr "자동 초점 드롭 폴더"

#: includes/View/adminsettings.php:596
msgid "Set default color for new folder"
msgstr "새 폴더의 기본 색상 설정"

#: includes/View/adminsettings.php:626
msgid "Click to set color"
msgstr "클릭하여 색상을 설정합니다"

#: includes/View/adminsettings.php:632
msgid "Post Types"
msgstr "게시물 유형"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/adminsettings.php:636
#, php-format
msgid "Which post types do you want to use with %1$s?"
msgstr "%1$s와 함께 어떤 게시물 유형을 사용하시겠습니까?"

#: includes/View/adminsettings.php:667
msgid "REST API Access Token"
msgstr "REST API 액세스 토큰"

#: includes/View/adminsettings.php:670
msgid ""
"This access token is required to authenticate API requests. Keep it secure "
"and regenerate only if necessary"
msgstr ""
"이 액세스 토큰은 API 요청을 인증하는 데 필요합니다. 안전하게 보관하고 필요한 "
"경우에만 재생하십시오"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/adminsettings.php:674
#, php-format
msgid "You can learn more %1$shere%2$s"
msgstr "자세한 내용은 %1$s여기에서%2$s 확인할 수 있습니다"

#: includes/View/adminsettings.php:683
msgid "Generate"
msgstr "생성하다"

#: includes/View/adminsettings.php:697
msgid "Delete plugin data upon deletion"
msgstr "삭제 시 플러그인 데이터 삭제"

#: includes/View/adminsettings.php:699
msgid ""
"Delete all folders when the plugin is removed. This feature will remove all "
"existing folders created by the plugin upon deletion"
msgstr ""
"플러그인이 제거되면 모든 폴더를 삭제하십시오. 이 기능은 삭제 시 플러그인에서 "
"생성한 모든 기존 폴더를 제거합니다"

#: includes/View/adminsettings.php:716
msgid "Clear All Data"
msgstr "모든 데이터 지우기"

#: includes/View/adminsettings.php:718
msgid ""
"This action will delete all folder data, settings and bring you back to "
"WordPress default media library"
msgstr ""
"이 작업을 수행하면 모든 폴더 데이터, 설정이 삭제되고 WordPress 기본 미디어 라"
"이브러리로 돌아갑니다"

#: includes/View/adminsettings.php:722
msgid "Clear"
msgstr "지우기"

#: includes/View/adminsettings.php:732
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV 내보내기"

#: includes/View/adminsettings.php:734
msgid "The export will maintain the current folder structure"
msgstr "내보내기는 현재 폴더 구조를 유지합니다"

#: includes/View/adminsettings.php:738
msgid "Export"
msgstr "내보내기"

#: includes/View/adminsettings.php:744
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV 가져오기"

#: includes/View/adminsettings.php:746
msgid ""
"This import will replace all existing folder and attachment data with the "
"uploaded CSV"
msgstr ""
"이 가져오기는 모든 기존 폴더 및 첨부 파일 데이터를 업로드된 CSV로 바꿉니다"

#: includes/View/adminsettings.php:752
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"

#: includes/View/app.php:63
msgid "Search folder"
msgstr "폴더 검색"

#: includes/View/appsettings.php:24
msgid "Select a default startup folder"
msgstr "기본 시작 폴더 선택"

#: includes/View/appsettings.php:28
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"

#: includes/View/appsettings.php:40
msgid "Select a default color for new folder"
msgstr "새 폴더의 기본 색상 선택"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/feedback.php:35
#, php-format
msgid "Looking for a better %1$s experience?"
msgstr "더 나은 %1$s 경험을 찾고 계신가요?"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/feedback.php:40
#, php-format
msgid ""
"We're sad to see you leave! Please let us know why you're deactivating %1$s. "
"Your feedback helps us make it better"
msgstr ""
"떠나시는 모습이 안타깝습니다! %1$s 비활성화하는 이유를 알려주세요. 귀하의 피"
"드백은 더 나은 서비스를 만드는 데 도움이 됩니다"

#: includes/View/feedback.php:47
msgid "It lacks the specific features I need"
msgstr "내가 필요로하는 특정 기능이 부족합니다"

#: includes/View/feedback.php:48
msgid "It's not compatible with my theme or other plugins"
msgstr "내 테마 또는 다른 플러그인과 호환되지 않습니다"

#: includes/View/feedback.php:49
msgid "I found another plugin that suits my needs better"
msgstr "내 필요에 더 잘 맞는 다른 플러그인을 찾았습니다"

#: includes/View/feedback.php:50
msgid "This is only temporary, I'll be using it again"
msgstr "이것은 일시적일 뿐이며 다시 사용하겠습니다"

#: includes/View/feedback.php:51
msgid "Other"
msgstr "기타"

#: includes/View/feedback.php:55
msgid "Which features please?"
msgstr "어떤 기능을 사용하시겠습니까?"

#: includes/View/feedback.php:56
msgid "Which theme or plugins are causing the issue?"
msgstr "어떤 테마 또는 플러그인이 문제를 일으키고 있습니까?"

#: includes/View/feedback.php:57
msgid "Please share your thoughts?"
msgstr "당신의 생각을 공유해주세요?"

#: includes/View/feedback.php:87
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "건너 뛰기 & 비활성화"

#: includes/View/feedback.php:96
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "제출 & 비활성화"

#: includes/View/header.php:15
msgid "Version"
msgstr "버전"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/header.php:22
#, php-format
msgid "%1$sDocumentation%2$s"
msgstr "%1$s설명서%2$s"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/header.php:29
#, php-format
msgid "%1$sWebsite%2$s"
msgstr "%1$s웹 사이트%2$s"

#: includes/View/pluginconflict.php:14
msgid "Conflicting Plugin Detected"
msgstr "충돌하는 플러그인이 감지됨"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/pluginconflict.php:20
#, php-format
msgid ""
"It looks like another active plugin is managing folders, which may cause "
"conflicts with %1$s. To ensure smooth functionality, please deactivate the "
"conflicting plugin below before using %1$s"
msgstr ""
"다른 활성 플러그인이 폴더를 관리하고 있는 것 같아 %1$s와 충돌이 발생할 수 있"
"습니다. 원활한 기능을 위해 %1$s 사용하기 전에 아래에서 충돌하는 플러그인을 비"
"활성화하십시오"

#: includes/View/pluginconflict.php:25 includes/View/upgrade.php:22
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: includes/View/proapp.php:11
msgid ""
"Upgrade to the PRO version to integrate Luvre folders with your page builder"
msgstr "PRO 버전으로 업그레이드하여 Luvre 폴더를 페이지 빌더와 통합합니다"

#: includes/View/usertoken.php:40
msgid "User ID:"
msgstr "사용자 이름 :"

#: includes/View/usertoken.php:41
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"

#: includes/View/usertoken.php:43
msgid "User Role:"
msgstr "사용자 권한:"

#: luvre.php:38
msgid ""
"Luvre Pro cannot be activated while Luvre Lite is active. Please deactivate "
"Luvre Lite first"
msgstr ""
"Luvre Lite가 활성화되어 있는 동안에는 Luvre Pro를 활성화할 수 없습니다. 먼저 "
"Luvre Lite를 비활성화하십시오"

#: luvre.php:39 luvre.php:49
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "플러그인 활성화 오류"

#: luvre.php:48
msgid ""
"Luvre Lite cannot be activated while Luvre Pro is active. Please deactivate "
"Luvre Pro first"
msgstr ""
"Luvre Lite는 Luvre Pro가 활성화되어 있는 동안에는 활성화할 수 없습니다. 먼저 "
"Luvre Pro를 비활성화하십시오"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://luvrefolder.com/"
msgstr "https://luvrefolder.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Effortlessly organize your vast collection of WordPress media files into "
"neatly arranged folders and categories."
msgstr ""
"방대한 WordPress 미디어 파일 컬렉션을 깔끔하게 정렬된 폴더와 범주로 손쉽게 구"
"성할 수 있습니다."

#. Author of the plugin/theme
msgid "PT. GHOZY LAB LLC"
msgstr "PT. 고지 랩 LLC"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ghozylab.com/"
msgstr "https://ghozylab.com/"

#~ msgid "All Folders"
#~ msgstr "전체 폴더"

#~ msgid "Luvre Lite"
#~ msgstr "루브레 라이트"

#~ msgid "file_not_found"
#~ msgstr "file_not_found"
