msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luvre Lite\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 01:07+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 01:07+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: luvre.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets/css/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: assets/dist/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: assets/js/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: vendor\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: blocks/init.php:81
msgid "Luvre"
msgstr "लवरे"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:33
msgid "Luvre Carousel"
msgstr "लवरे हिंडोला"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:39
msgid "Build a fancy carousel using images from your folders"
msgstr "अपने फ़ोल्डर से छवियों का उपयोग करके एक फैंसी हिंडोला बनाएं"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:204
msgid "Carousel Settings"
msgstr "कैरोसल सेटिंग"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:208 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:204
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:219
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डर"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:213 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:209
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:224
msgid "Select Folders"
msgstr "फ़ोल्डर का चयन करें"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:248
msgid "Items per Slide"
msgstr "प्रति स्लाइड आइटम"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:256
msgid "Slider Speed"
msgstr "स्लाइडर सेटिंग्स"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:264
msgid "Autoplay"
msgstr "ऑटोप्ले"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:265
msgid "The carousel automatically plays when site loaded"
msgstr "साइट लोड होने पर कैरोसल अपने आप चलने लगता है"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:270
msgid "Dot Navigation"
msgstr "डॉट नेविगेशन"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:271
msgid "Show the dot navigation in the bottom of the carousel"
msgstr "कैरोसल के निचले भाग में डॉट नेविगेशन दिखाएँ"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:276
msgid "Auto Height"
msgstr "ऑटो ऊंचाई"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:277
msgid ""
"This plugin will automatically set the Carousel container height based on each image height"
msgstr "यह प्लगइन स्वचालित रूप से प्रत्येक छवि ऊंचाई के आधार पर हिंडोला कंटेनर ऊंचाई सेट करेगा"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:284
msgid "LazyLoad"
msgstr "आलसी लोड"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:285
msgid ""
"Delays loading of images. Images outside of viewport wont be loaded before user scrolls to them"
msgstr ""
"छवियों को लोड करने में देरी। व्यूपोर्ट के बाहर की छवियां उपयोगकर्ता द्वारा स्क्रॉल करने से पहले लोड नहीं की जाएंगी"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:292 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:281
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:317
msgid "Sort By"
msgstr "क्रमबद्ध करें"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:296 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:285
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:321 includes/I18n.php:76
msgid "By Name"
msgstr "नाम से"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:299 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:288
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:324 includes/I18n.php:77
msgid "By Date"
msgstr "तारीख के अनुसार"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:302 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:291
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:327
msgid "By AuthorName"
msgstr "लेखक द्वारा"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:305 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:294
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:330 includes/I18n.php:80
msgid "By Modified"
msgstr "द्वारा संशोधित"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:312 blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:301
#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:337
msgid "Sort Type"
msgstr "पोस्ट प्रकार"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:332
msgid "Please select folders to display the carousel"
msgstr "कृपया कैरोसल प्रदर्शित करने के लिए फ़ोल्डर्स का चयन करें"

#: blocks/luvre-carousel/block.carousel.js:342
msgid "Loading carousel"
msgstr "लोड"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:47
msgid "Luvre Gallery"
msgstr "लुवर गैलरी"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:53
msgid "Build a fancy gallery using images from your folders"
msgstr "अपने फ़ोल्डरों से छवियों का उपयोग करके एक फैंसी गैलरी बनाएं"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:200
msgid "Gallery Settings"
msgstr "गैलरी सेटिंग्स"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:244
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभे"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:252
msgid "Caption"
msgstr "अनुशीर्षक"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:253
msgid "Enable image captions to display descriptive text under each image"
msgstr "प्रत्येक छवि के नीचे वर्णनात्मक पाठ प्रदर्शित करने के लिए छवि कैप्शन सक्षम करें"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:258
msgid "Use Lightbox"
msgstr "लाइटबॉक्स का उपयोग करें"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:259
msgid "Enable the lightbox to view larger versions of images in an overlay when clicked"
msgstr "क्लिक किए जाने पर ओवरले में छवियों के बड़े संस्करणों को देखने के लिए लाइटबॉक्स को सक्षम करें"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:264
msgid "Layout"
msgstr "नक्शा"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:321
msgid "Please select folders to display the gallery"
msgstr "गैलरी प्रदर्शित करने के लिए कृपया फ़ोल्डर्स का चयन करें"

#: blocks/luvre-gallery/block.gallery.js:331
msgid "Loading gallery"
msgstr "लोड"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:45
msgid "Luvre Slider"
msgstr "Luvre स्लाइडर"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:51
msgid "Build a fancy slider using images from your folders"
msgstr "अपने फ़ोल्डरों से छवियों का उपयोग करके एक फैंसी स्लाइडर बनाएं"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:216
msgid "Slider Settings"
msgstr "स्लाइडर सेटिंग्स"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:258
msgid "Slider Effect"
msgstr "स्लाइडर सेटिंग्स"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:286
msgid "Transition Speed"
msgstr "संक्रमण गति"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:294
msgid "Autoplay Delay"
msgstr "ऑटोप्ले विलंब"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:301
msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:302
msgid "Show navigation arrow in left and right side of slider"
msgstr "स्लाइडर के बाएँ और दाएँ ओर नेविगेशन तीर दिखाएँ"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:306
msgid "Pagination"
msgstr "पेजीनेशन (पृष्ठ पर अंक लगाना)"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:307
msgid "Show bullets pagination in bottom center of slider"
msgstr "स्लाइडर के निचले केंद्र में बुलेट पेजिनेशन दिखाएं"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:311
msgid "Slider Thumbs"
msgstr "स्लाइडर अंगूठे"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:312
msgid "Show thumbs in bottom of slider"
msgstr "स्लाइडर के नीचे अंगूठे दिखाएं"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:357
msgid "Please select folders to display the slider"
msgstr "पहले फ़ोल्डर का चयन करें, और फिर फ़ाइलें अपलोड करें"

#: blocks/luvre-slider/block.slider.js:367
msgid "Loading slider"
msgstr "लोड"

#: blocks/render.php:140 blocks/render.php:175
msgid ""
"This block is available only in the PRO version. Upgrade to Luvre PRO to unlock this premium "
"feature."
msgstr ""
"यह ब्लॉक केवल प्रो संस्करण में उपलब्ध है। इस प्रीमियम फीचर को अनलॉक करने के लिए Luvre PRO में अपग्रेड करें।"

#: includes/Admin/Settings.php:82 includes/I18n.php:39 includes/View/adminsettings.php:81
#: includes/View/adminsettings.php:155 includes/View/appsettings.php:19
#: includes/View/hotkeys.php:78
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"

#: includes/Classes/Core.php:152
msgid "Nonce verification failed!"
msgstr "नॉन्स सत्यापन विफल!"

#: includes/Classes/Core.php:152
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"

#. translators: %s is a placeholder for post type
#: includes/Classes/Core.php:165 includes/View/app.php:40
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "सभी %s"

#: includes/Classes/Core.php:167 includes/Classes/Core.php:191 includes/I18n.php:24
msgid "Unassigned"
msgstr "अनअसाइन्ड"

#: includes/Classes/Core.php:188
msgid "First select the folder, and then upload the files"
msgstr "पहले फ़ोल्डर का चयन करें, और फिर फ़ाइलें अपलोड करें"

#: includes/Classes/Helpers.php:256
msgid "Deactivate"
msgstr "अक्रिय"

#: includes/Classes/Helpers.php:668
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "आपको यह क्रिया करने की अनुमति नहीं है"

#: includes/Classes/Helpers.php:694
msgid "Failed to delete the data"
msgstr "डेटा हटाने में विफल"

#: includes/Classes/Helpers.php:725
msgid "Select a User"
msgstr "एक उपयोगकर्ता का चयन करें"

#: includes/Classes/Modules/ModuleSvg.php:64
msgid "This file couldn't be uploaded"
msgstr "यह फ़ाइल अपलोड नहीं की जा सकी"

#. translators: %1$s is a placeholder for post type
#: includes/Controller/AttachmentController.php:48
#: includes/Controller/PublicApiController.php:235
#, php-format
msgid "Some %1$s already exist in this folder"
msgstr "इस फ़ोल्डर में कुछ %1$s पहले से मौजूद हैं"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:67
msgid "Folder ID is required"
msgstr "फ़ोल्डर ID आवश्यक है"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:97 includes/Controller/PublicApiController.php:161
msgid "Parameters must be sent in the request body, not the URL"
msgstr "पैरामीटर अनुरोध के मुख्य भाग में भेजे जाने चाहिए, URL में नहीं"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:104 includes/I18n.php:26 includes/View/app.php:25
msgid "New Folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर"

#. translators: %s is the post type
#: includes/Controller/PublicApiController.php:117
#, php-format
msgid ""
"The post type %s does not exist, is not publicly accessible, or is not configured to be "
"supported in the plugin settings. Please ensure it is registered and supported and try again"
msgstr ""
"पोस्ट प्रकार %s मौजूद नहीं है, सार्वजनिक रूप से सुलभ नहीं है, या प्लगइन सेटिंग्स में समर्थित होने के लिए कॉन्फ़िगर "
"नहीं किया गया है। कृपया सुनिश्चित करें कि यह पंजीकृत और समर्थित है और पुनः प्रयास करें"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:130
msgid "Parent folder not found"
msgstr "मूल फ़ोल्डर नहीं मिला"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:183
msgid "The requested folder does not exist"
msgstr "अनुरोधित फ़ोल्डर मौजूद नहीं है"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:192
msgid "You do not own this folder"
msgstr "आप इस फ़ोल्डर के स्वामी नहीं हैं"

#: includes/Controller/PublicApiController.php:217
msgid "ids parameter cannot be empty"
msgstr "IDS पैरामीटर रिक्त नहीं हो सकता"

#: includes/Controller/SettingsController.php:108
msgid "Security check failed"
msgstr "सुरक्षा जाँच विफल रही"

#: includes/Controller/SettingsController.php:115
msgid "CSV file upload failed"
msgstr "CSV फ़ाइल अपलोड विफल"

#: includes/Controller/SettingsController.php:119
msgid "Invalid or missing file"
msgstr "अमान्य या अनुपलब्ध फ़ाइल"

#: includes/Controller/SettingsController.php:128
msgid "Uploaded file not found"
msgstr "अपलोड की गई फ़ाइल नहीं मिली"

#: includes/Controller/SettingsController.php:133
msgid "Failed to read CSV file"
msgstr "CSV फ़ाइल पढ़ने में विफल"

#: includes/Controller/SettingsController.php:139
msgid "CSV file is empty or invalid"
msgstr "CSV फ़ाइल रिक्त या अमान्य है"

#: includes/Controller/SettingsController.php:153
msgid "Database table not found"
msgstr "डेटाबेस तालिका नहीं मिली"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the required PHP version
#: includes/Environment.php:10
#, php-format
msgid ""
"%1$s Plugin has been deactivated because it requires PHP version %2$s or higher. Please "
"upgrade PHP"
msgstr ""
"%1$s प्लगइन निष्क्रिय कर दिया गया है क्योंकि यह PHP संस्करण %2$s या उच्चतर की आवश्यकता है. कृपया PHP को "
"अपग्रेड करें"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the required WP version
#: includes/Environment.php:15
#, php-format
msgid ""
"%1$s Plugin has been deactivated because it requires WordPress version %2$s or higher. Please "
"upgrade WordPress"
msgstr ""
"%1$s प्लगइन निष्क्रिय कर दिया गया है क्योंकि इसके लिए वर्डप्रेस संस्करण %2$s या उच्चतर की आवश्यकता है। कृपया "
"वर्डप्रेस को अपग्रेड करें"

#: includes/Environment.php:29
msgid "Plugin Deactivated"
msgstr "प्लगइन निष्क्रिय"

#: includes/I18n.php:13 includes/View/app.php:29 includes/View/appsettings.php:47
#: includes/View/feedback.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "कैंसिल करें"

#: includes/I18n.php:14
msgid "Success"
msgstr "सफल हुआ"

#: includes/I18n.php:15
msgid "Validation failed"
msgstr "सत्यापन विफल रहा"

#: includes/I18n.php:16
msgid "Successfully updated"
msgstr "सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया"

#: includes/I18n.php:17
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "अज्ञात त्रुटि उत्पन्न हुई"

#: includes/I18n.php:18 includes/View/adminsettings.php:232 includes/View/adminsettings.php:541
#: includes/View/adminsettings.php:597 includes/View/adminsettings.php:637
#: includes/View/appsettings.php:40
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/I18n.php:19 includes/View/appsettings.php:48
msgid "Save"
msgstr "सेव करें"

#: includes/I18n.php:20
msgid "Enter folder name"
msgstr "फ़ोल्डर का नाम दर्ज करें"

#: includes/I18n.php:21
msgid "Unable to access existing restAPI url, please try refreshing your browser"
msgstr "मौजूदा restAPI url तक पहुँचने में असमर्थ, कृपया अपने ब्राउज़र को ताज़ा करने का प्रयास करें"

#: includes/I18n.php:22
msgid "Unable to load your folder data, please try refreshing your browser"
msgstr "अपना फ़ोल्डर डेटा लोड करने में असमर्थ, कृपया अपने ब्राउज़र को ताज़ा करने का प्रयास करें"

#: includes/I18n.php:23
msgid "All"
msgstr "सभी"

#: includes/I18n.php:25 includes/View/app.php:52 includes/View/appsettings.php:29
msgid "Uncategorized"
msgstr "संयुक्त राष्ट्र वर्गीकृत"

#: includes/I18n.php:27
msgid "New Sub Folder"
msgstr "नया उप फ़ोल्डर"

#: includes/I18n.php:28
msgid "Add Folder"
msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें"

#: includes/I18n.php:29
msgid "Rename"
msgstr "पुनर्नामित"

#: includes/I18n.php:30
msgid "Please click on folder you want to rename"
msgstr "कृपया उस फ़ोल्डर पर क्लिक करें जिसका आप नाम बदलना चाहते हैं"

#: includes/I18n.php:31 includes/View/adminsettings.php:37 includes/View/app.php:27
#: includes/View/hotkeys.php:34
msgid "Delete"
msgstr "हटाएं"

#: includes/I18n.php:32
msgid "Change Color"
msgstr "रंग बदलें"

#: includes/I18n.php:33
msgid "Cut"
msgstr "कटौती"

#: includes/I18n.php:34
msgid "Paste"
msgstr "लेई"

#: includes/I18n.php:35
msgid "You cannot move a folder inside one of its own subfolders"
msgstr "आप किसी फ़ोल्डर को उसके स्वयं के सबफ़ोल्डर्स में से एक के अंदर नहीं ले जा सकते"

#: includes/I18n.php:36
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"

#: includes/I18n.php:37
msgid "Bulk Select"
msgstr "बल्क सेलेक्ट"

#: includes/I18n.php:38 includes/View/adminsettings.php:540
msgid "Hotkeys List"
msgstr "हॉटकी सूची"

#: includes/I18n.php:40
msgid "New folder added"
msgstr "नया फ़ोल्डर जोड़ा गया"

#: includes/I18n.php:41
msgid "Successfully deleted"
msgstr "सफलतापूर्वक हटा दिया गया"

#: includes/I18n.php:42
msgid "Successfully moved"
msgstr "सफलतापूर्वक ले जाया गया"

#: includes/I18n.php:43 includes/View/adminsettings.php:35 includes/View/hotkeys.php:32
msgid "Delete Folder"
msgstr "फ़ोल्डर हटाएँ"

#: includes/I18n.php:44
msgid ""
"Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to Uncategorized folder"
msgstr "क्या आप वाकई यह फ़ोल्डर हटाना चाहते हैं? उन फ़ाइलों को Uncategorized फ़ोल्डर में ले जाया जाएगा"

#: includes/I18n.php:45
msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one"
msgstr "इस नाम का एक फ़ोल्डर पहले से मौजूद है. कृपया कोई अन्य चुनें"

#: includes/I18n.php:46
msgid "Add your first folder"
msgstr "अपना पहला फ़ोल्डर जोड़ें"

#: includes/I18n.php:47
msgid "You don't have any folder. Add folder first"
msgstr "आपके पास कोई फ़ोल्डर नहीं है। पहले फ़ोल्डर जोड़ें"

#: includes/I18n.php:48
msgid "Folder not found"
msgstr "फ़ोल्डर नहीं मिला"

#: includes/I18n.php:49
msgid "Invalid request data"
msgstr "अमान्य अनुरोध डेटा"

#: includes/I18n.php:50
msgid "Invalid folder data provided"
msgstr "अमान्य फ़ोल्डर डेटा प्रदान किया गया"

#: includes/I18n.php:51
msgid "No valid folder updates found"
msgstr "कोई मान्य फ़ोल्डर अद्यतन नहीं मिला"

#: includes/I18n.php:52
msgid "Database update failed. Please try again"
msgstr "डेटाबेस अद्यतन विफल रहा. कृपया पुनः प्रयास करें"

#: includes/I18n.php:53
msgid "Selected"
msgstr "चयनित"

#: includes/I18n.php:54
msgid "The media item was successfully inserted into the folder"
msgstr "मीडिया आइटम सफलतापूर्वक फ़ोल्डर में सम्मिलित किया गया"

#: includes/I18n.php:55
msgid "Attachments successfully moved into uncategorized folder"
msgstr "अनुलग्नक सफलतापूर्वक अश्रेणीबद्ध फ़ोल्डर में ले जाए गए"

#: includes/I18n.php:56
msgid "Some attachments already exist in this folder"
msgstr "इस फ़ोल्डर में कुछ अनुलग्नक पहले से मौजूद हैं"

#: includes/I18n.php:57
msgid "Uploading files"
msgstr "फ़ाइलें अपलोड करना"

#: includes/I18n.php:58
msgid "Could not create ZIP file"
msgstr "ज़िप फ़ाइल नहीं बना सका"

#: includes/I18n.php:59
msgid "PHP ZipArchive extension is not installed"
msgstr "PHP ZipArchive एक्सटेंशन स्थापित नहीं है"

#: includes/I18n.php:60
msgid "File not Found"
msgstr "फ़ाइल प्राप्त नहीं हुई"

#: includes/I18n.php:61
msgid "There are no folders selected to delete"
msgstr "हटाने के लिए कोई फ़ोल्डर चयनित नहीं हैं"

#: includes/I18n.php:62
msgid "Invalid or expired download link"
msgstr "अमान्य या समय सीमा समाप्त डाउनलोड लिंक"

#: includes/I18n.php:63
msgid "Settings Saved"
msgstr "सेटिंग्स सहेजी गई"

#: includes/I18n.php:64
msgid "Failed to save settings. Please try again"
msgstr "सेटिंग्स सहेजने में विफल. कृपया पुनः प्रयास करें"

#: includes/I18n.php:65
msgid "All data has been successfully removed"
msgstr "सभी डेटा सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"

#: includes/I18n.php:66
msgid "No data available for export"
msgstr "निर्यात के लिए कोई डेटा उपलब्ध नहीं है"

#: includes/I18n.php:67
msgid "Import Successful"
msgstr "आयात सफल"

#: includes/I18n.php:68
msgid "Required tables do not exist"
msgstr "आवश्यक तालिकाएँ मौजूद नहीं हैं"

#: includes/I18n.php:69
msgid "Please select a reason before submitting"
msgstr "कृपया सबमिट करने से पहले एक कारण चुनें"

#: includes/I18n.php:70
msgid "Please provide additional details"
msgstr "कृपया अतिरिक्त विवरण प्रदान करें"

#: includes/I18n.php:71
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "आपकी प्रतिक्रिया के लिए धन्यवाद"

#: includes/I18n.php:72
msgid "The plugin has been successfully deactivated"
msgstr "प्लगइन को सफलतापूर्वक निष्क्रिय कर दिया गया है"

#: includes/I18n.php:73
msgid "You do not have permission to deactivate plugins"
msgstr "आपको प्लगइन्स निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं है"

#: includes/I18n.php:74
msgid "Sort Folders"
msgstr "फ़ोल्डर्स सॉर्ट करें"

#: includes/I18n.php:75
msgid "Sort"
msgstr "जाति"

#: includes/I18n.php:78
msgid "By Title"
msgstr "शीर्षक से"

#: includes/I18n.php:79
msgid "By Author"
msgstr "लेखक द्वारा"

#: includes/I18n.php:81
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"

#: includes/I18n.php:82
msgid "Ascending"
msgstr "आरोही"

#: includes/I18n.php:83
msgid "Descending"
msgstr "अवरोही"

#: includes/I18n.php:84
msgid "WordPress media library is not available"
msgstr "वर्डप्रेस मीडिया लाइब्रेरी उपलब्ध नहीं है"

#: includes/I18n.php:85
msgid "Media frame is not initialized"
msgstr "मीडिया फ़्रेम प्रारंभ नहीं किया गया है"

#: includes/I18n.php:86
msgid "Media frame content or collection is undefined"
msgstr "मीडिया फ़्रेम, सामग्री या संग्रह अपरिभाषित है"

#: includes/I18n.php:87
msgid "For the best experience, Luvre recommends switching to Grid Mode"
msgstr "सर्वोत्तम अनुभव के लिए, Luvre ग्रिड मोड पर स्विच करने की सलाह देता है"

#: includes/I18n.php:88
msgid "Switch to Grid Mode"
msgstr "ग्रिड मोड पर स्विच करें"

#: includes/I18n.php:89 includes/View/adminsettings.php:107 includes/View/adminsettings.php:121
msgid "No"
msgstr "नहीं"

#: includes/I18n.php:90
msgid "Token copied to clipboard"
msgstr "टोकन क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया"

#: includes/I18n.php:91
msgid "An access token already exists"
msgstr "एक पहुँच टोकन पहले से मौजूद है"

#: includes/I18n.php:92
msgid ""
"Your user role limits you to viewing only the folders that you have created. Access to folders "
"owned by other users is not authorized"
msgstr ""
"आपकी उपयोगकर्ता भूमिका आपको केवल आपके द्वारा बनाए गए फ़ोल्डर्स को देखने तक सीमित करती है. अन्य उपयोगकर्ताओं "
"के स्वामित्व वाले फ़ोल्डरों तक पहुंच अधिकृत नहीं है"

#: includes/I18n.php:93
msgid "Limited Folder Nesting"
msgstr "सीमित फ़ोल्डर घोंसले के शिकार"

#: includes/I18n.php:94
msgid ""
"Free version allows only one level of nested folders. Want to create deeper folder structures? "
"Upgrade to PRO to unlock unlimited nested folders"
msgstr ""
"नि: शुल्क संस्करण नेस्टेड फ़ोल्डरों के केवल एक स्तर की अनुमति देता है। गहरी फ़ोल्डर संरचनाएं बनाना चाहते हैं? असीमित "
"नेस्टेड फ़ोल्डरों अनलॉक करने के लिए प्रो के लिए उन्नयन"

#: includes/Rest/PublicApi.php:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "प्रमाणीकरण विफल होना"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:73 includes/Utils/JwtHandler.php:111
msgid "Invalid token"
msgstr "अमान्य टोकन"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:78
msgid "The token domain does not match the site domain"
msgstr "टोकन डोमेन साइट डोमेन से मेल नहीं खाता"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:83 includes/Utils/JwtHandler.php:109
msgid "The token has expired"
msgstr "टोकन की समय सीमा समाप्त हो गई है"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:90
msgid "Invalid user credentials"
msgstr "अमान्य उपयोगकर्ता क्रेडेंशियल"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:95
msgid "User ID mismatch"
msgstr "उपयोगकर्ता आईडी बेमेल"

#: includes/Utils/JwtHandler.php:103
msgid "User does not have the required role(s)"
msgstr "उपयोगकर्ता के पास आवश्यक भूमिका नहीं है"

#: includes/View/adminsettings.php:14 includes/View/hotkeys.php:12
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"

#: includes/View/adminsettings.php:21 includes/View/hotkeys.php:18
msgid "Create New Folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ"

#: includes/View/adminsettings.php:29 includes/View/hotkeys.php:26
msgid "Rename Folder"
msgstr "फ़ोल्डर का नाम बदलें"

#: includes/View/adminsettings.php:41 includes/View/hotkeys.php:38
msgid "Change Folder Color"
msgstr "फ़ोल्डर रंग परिवर्तित करें"

#: includes/View/adminsettings.php:49 includes/View/hotkeys.php:46
msgid "Next Folder"
msgstr "अगला फ़ोल्डर"

#: includes/View/adminsettings.php:55 includes/View/hotkeys.php:52
msgid "Previous Folder"
msgstr "पिछला फ़ोल्डर"

#: includes/View/adminsettings.php:61 includes/View/hotkeys.php:58
msgid "Expand Folder"
msgstr "फ़ोल्डर का विस्तार करें"

#: includes/View/adminsettings.php:67 includes/View/hotkeys.php:64
msgid "Collapse Folder"
msgstr "फ़ोल्डर संक्षिप्त करें"

#: includes/View/adminsettings.php:73 includes/View/hotkeys.php:70
msgid "Bulk Select Folder"
msgstr "बल्क सेलेक्ट फोल्डर"

#: includes/View/adminsettings.php:102
msgid "Are you sure you want to remove all data?"
msgstr "क्या आप वाकई सभी डेटा निकालना चाहते हैं?"

#: includes/View/adminsettings.php:105 includes/View/adminsettings.php:119
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"

#: includes/View/adminsettings.php:116
msgid "Are you sure you want to delete this access token?"
msgstr "क्या आप वाकई इस एक्सेस टोकन को हटाना चाहते हैं?"

#: includes/View/adminsettings.php:146 includes/View/proapp.php:14
msgid "Go Pro"
msgstr "पेशेवर बनो"

#: includes/View/adminsettings.php:164 includes/View/adminsettings.php:662
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"

#: includes/View/adminsettings.php:178 includes/View/adminsettings.php:727
msgid "Import/Export"
msgstr "आयात/निर्यात"

#: includes/View/adminsettings.php:192
msgid "Loading"
msgstr "लोड"

#: includes/View/adminsettings.php:221
msgid "Choose the right plan for you"
msgstr "अपने लिए सही योजना चुनें"

#: includes/View/adminsettings.php:225
msgid ""
"Select a budget-friendly plan that offers the perfect balance of affordability and premium "
"features"
msgstr "एक बजट-अनुकूल योजना का चयन करें जो सामर्थ्य और प्रीमियम सुविधाओं का सही संतुलन प्रदान करती है"

#: includes/View/adminsettings.php:235
msgid "$24"
msgstr "रु.24"

#: includes/View/adminsettings.php:237 includes/View/adminsettings.php:327
msgid "year"
msgstr "सालों"

#: includes/View/adminsettings.php:247
msgid "1 Site License"
msgstr "1 साइट लाइसेंस"

#: includes/View/adminsettings.php:256 includes/View/adminsettings.php:347
msgid "Organize media files, pages, posts and custom post types"
msgstr "मीडिया फ़ाइलों, पृष्ठों, पोस्ट और कस्टम पोस्ट प्रकारों को व्यवस्थित करें"

#: includes/View/adminsettings.php:265 includes/View/adminsettings.php:356
msgid "Customize folder styles with custom colors & more"
msgstr "कस्टम रंगों और अधिक के साथ फ़ोल्डर शैलियों को अनुकूलित करें"

#: includes/View/adminsettings.php:274 includes/View/adminsettings.php:365
msgid "Quickly insert media from folders to page builders"
msgstr "फ़ोल्डर से पेज बिल्डरों में जल्दी से मीडिया डालें"

#: includes/View/adminsettings.php:283 includes/View/adminsettings.php:374
msgid "Create Gallery, Slider or Carousel using a Block"
msgstr "ब्लॉक का उपयोग करके गैलरी, स्लाइडर या कैरोसल बनाएँ"

#: includes/View/adminsettings.php:292 includes/View/adminsettings.php:383
msgid "Download folders as ZIP"
msgstr "ज़िप के रूप में फ़ोल्डर डाउनलोड करें"

#: includes/View/adminsettings.php:301 includes/View/adminsettings.php:392
msgid "Sort Media Files, Pages, and Posts Easily"
msgstr "मीडिया फ़ाइलों, पृष्ठों और पोस्ट को आसानी से सॉर्ट करें"

#: includes/View/adminsettings.php:310
msgid "3 Months Premium Support"
msgstr "3 महीने का प्रीमियम सपोर्ट"

#: includes/View/adminsettings.php:316 includes/View/adminsettings.php:417
msgid "Buy Now"
msgstr "अभी खरीदें"

#: includes/View/adminsettings.php:321
msgid "Pro +"
msgstr "Pro +"

#: includes/View/adminsettings.php:325
msgid "$35"
msgstr "रु.35"

#: includes/View/adminsettings.php:338
msgid "3 Sites License"
msgstr "3 साइट लाइसेंस"

#: includes/View/adminsettings.php:401 includes/View/adminsettings.php:538
msgid "Use keyboard shortcuts to navigate faster"
msgstr "तेज़ी से नेविगेट करने के लिए कीबोर्ड शॉर्टकट का उपयोग करें"

#: includes/View/adminsettings.php:411
msgid "1 Year Premium Support"
msgstr "1 वर्ष का प्रीमियम समर्थन"

#: includes/View/adminsettings.php:430
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न"

#: includes/View/adminsettings.php:436
msgid "How long does my paid Luvres plugin license remain valid?"
msgstr "मेरा भुगतान किया गया Luvres प्लगइन लाइसेंस कब तक वैध रहता है?"

#: includes/View/adminsettings.php:440
msgid ""
"Once you purchase any paid plan of Luvres, you gain lifetime access to the plugin. Your "
"purchase includes one year of support and updates. To continue receiving updates and support "
"beyond the first year, you can renew your license annually"
msgstr ""
"एक बार जब आप लुवर्स की कोई सशुल्क योजना खरीद लेते हैं, तो आप प्लगइन तक आजीवन पहुंच प्राप्त कर लेते हैं। आपकी "
"खरीदारी में एक वर्ष का समर्थन और अपडेट शामिल हैं। पहले वर्ष के बाद भी अपडेट और समर्थन प्राप्त करना जारी रखने "
"के लिए, आप सालाना अपने लाइसेंस का नवीनीकरण कर सकते हैं"

#: includes/View/adminsettings.php:447
msgid "Can I use the Luvres plugin on multiple domains?"
msgstr "क्या मैं कई डोमेन पर Luvres प्लगइन का उपयोग कर सकता हूं?"

#: includes/View/adminsettings.php:451
msgid ""
"Yes, there are two options. First, you can install the free Luvres plugin on any website. "
"Second, you can purchase the Pro plan, which includes licenses for up to 5 domains, or the "
"Agency plan, which covers up to 50 domains. Larger plans are also available if needed"
msgstr ""
"हां, दो विकल्प हैं। सबसे पहले, आप किसी भी वेबसाइट पर मुफ्त Luvres प्लगइन स्थापित कर सकते हैं। दूसरा, आप प्रो "
"प्लान खरीद सकते हैं, जिसमें अधिकतम 5 डोमेन के लिए लाइसेंस शामिल हैं, या एजेंसी प्लान, जो 50 डोमेन तक कवर करता "
"है। जरूरत पड़ने पर बड़े प्लान भी उपलब्ध हैं"

#: includes/View/adminsettings.php:458
msgid "Will Luvres continue to work if I don't renew my license?"
msgstr "अगर मैं अपना लाइसेंस नवीनीकृत नहीं करता हूं तो क्या Luvres काम करना जारी रखेगा?"

#: includes/View/adminsettings.php:462
msgid ""
"Absolutely! The Luvres plugin and all your settings will continue to function as usual. "
"However, without renewing your license, you will no longer receive updates, including new "
"features, improvements, and support"
msgstr ""
"वाक़ई! Luvres प्लगइन और आपकी सभी सेटिंग्स हमेशा की तरह काम करती रहेंगी। हालाँकि, अपने लाइसेंस को नवीनीकृत "
"किए बिना, आपको नई सुविधाओं, सुधारों और समर्थन सहित अपडेट प्राप्त नहीं होंगे"

#: includes/View/adminsettings.php:469
msgid "Can I upgrade my plan later?"
msgstr "क्या मैं बाद में अपनी योजना को अपग्रेड कर सकता हूं?"

#: includes/View/adminsettings.php:473
msgid ""
"Yes, you can upgrade from a lower-tier plan to a higher one at any time. The upgrade cost is "
"adjusted based on the remaining period of your current plan"
msgstr ""
"हां, आप किसी भी समय निचले स्तर की योजना से उच्च योजना में अपग्रेड कर सकते हैं। नवीनीकरण लागत को आपकी "
"वर्तमान योजना की शेष अवधि के आधार पर समायोजित किया जाता है"

#: includes/View/adminsettings.php:480
msgid "Does Luvres work with all WordPress themes?"
msgstr "क्या Luvres सभी वर्डप्रेस थीम के साथ काम करता है?"

#: includes/View/adminsettings.php:484
msgid ""
"Yes, Luvres is designed to work with most WordPress themes. If you encounter compatibility "
"issues, our support team can help you troubleshoot"
msgstr ""
"हां, Luvres को अधिकांश वर्डप्रेस थीम के साथ काम करने के लिए डिज़ाइन किया गया है। यदि आप संगतता समस्याओं का "
"सामना करते हैं, तो हमारी सहायता टीम आपको समस्या निवारण में मदद कर सकती है"

#: includes/View/adminsettings.php:491
msgid "Do you offer refunds?"
msgstr "क्या आप धनवापसी प्रदान करते हैं?"

#: includes/View/adminsettings.php:495
msgid ""
"Yes, we offer a 30-day money-back guarantee. If you're not satisfied with Luvres for any "
"reason, you can request a refund within 30 days of purchase"
msgstr ""
"हां, हम 30 दिन की मनी-बैक गारंटी प्रदान करते हैं. यदि आप किसी भी कारण से Luvres से संतुष्ट नहीं हैं, तो आप "
"खरीद के 30 दिनों के भीतर धनवापसी का अनुरोध कर सकते हैं"

#: includes/View/adminsettings.php:505
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: includes/View/adminsettings.php:509
msgid "Each user has his own folders"
msgstr "प्रत्येक उपयोगकर्ता के पास अपने स्वयं के फ़ोल्डर होते हैं"

#: includes/View/adminsettings.php:523
msgid "Allow built-in SVG upload & sanitization"
msgstr "अंतर्निहित SVG अपलोड और स्वच्छता की अनुमति दें"

#: includes/View/adminsettings.php:554
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"

#: includes/View/adminsettings.php:557
msgid "Count files in each folder"
msgstr "प्रत्येक फ़ोल्डर में फ़ाइलों की गणना करें"

#: includes/View/adminsettings.php:570
msgid "Show folder search"
msgstr "फ़ोल्डर खोज दिखाएँ"

#: includes/View/adminsettings.php:583
msgid "Auto focus dropped folder"
msgstr "ऑटो फोकस ड्रॉप फोल्डर"

#: includes/View/adminsettings.php:596
msgid "Set default color for new folder"
msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए डिफ़ॉल्ट रंग सेट करें"

#: includes/View/adminsettings.php:626
msgid "Click to set color"
msgstr "रंग सेट करने के लिए क्लिक करें"

#: includes/View/adminsettings.php:632
msgid "Post Types"
msgstr "पोस्ट प्रकार"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/adminsettings.php:636
#, php-format
msgid "Which post types do you want to use with %1$s?"
msgstr "आप %1$s के साथ किस पोस्ट प्रकार का उपयोग करना चाहते हैं?"

#: includes/View/adminsettings.php:667
msgid "REST API Access Token"
msgstr "आरईएसटी एपीआई एक्सेस टोकन"

#: includes/View/adminsettings.php:670
msgid ""
"This access token is required to authenticate API requests. Keep it secure and regenerate only "
"if necessary"
msgstr ""
"एपीआई अनुरोधों को प्रमाणित करने के लिए इस एक्सेस टोकन की आवश्यकता होती है। इसे सुरक्षित रखें और आवश्यक होने पर "
"ही पुन: उत्पन्न करें"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/adminsettings.php:674
#, php-format
msgid "You can learn more %1$shere%2$s"
msgstr "आप %1$sयहां%2$s अधिक जान सकते हैं"

#: includes/View/adminsettings.php:683
msgid "Generate"
msgstr "उत्पन्न"

#: includes/View/adminsettings.php:697
msgid "Delete plugin data upon deletion"
msgstr "हटाने पर प्लगइन डेटा हटाएं"

#: includes/View/adminsettings.php:699
msgid ""
"Delete all folders when the plugin is removed. This feature will remove all existing folders "
"created by the plugin upon deletion"
msgstr ""
"प्लगइन हटा दिए जाने पर सभी फ़ोल्डरों को हटा दें। यह सुविधा हटाने पर प्लगइन द्वारा बनाए गए सभी मौजूदा "
"फ़ोल्डरों को हटा देगी"

#: includes/View/adminsettings.php:716
msgid "Clear All Data"
msgstr "सभी डेटा साफ़ करें"

#: includes/View/adminsettings.php:718
msgid ""
"This action will delete all folder data, settings and bring you back to WordPress default "
"media library"
msgstr ""
"यह क्रिया सभी फ़ोल्डर डेटा, सेटिंग्स को हटा देगी और आपको वर्डप्रेस डिफ़ॉल्ट मीडिया लाइब्रेरी में वापस लाएगी"

#: includes/View/adminsettings.php:722
msgid "Clear"
msgstr "रिक्त"

#: includes/View/adminsettings.php:732
msgid "Export CSV"
msgstr "निर्यात CSV"

#: includes/View/adminsettings.php:734
msgid "The export will maintain the current folder structure"
msgstr "निर्यात वर्तमान फ़ोल्डर संरचना को बनाए रखेगा"

#: includes/View/adminsettings.php:738
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करें"

#: includes/View/adminsettings.php:744
msgid "Import CSV"
msgstr "सीएसवी आयात करें"

#: includes/View/adminsettings.php:746
msgid "This import will replace all existing folder and attachment data with the uploaded CSV"
msgstr "यह आयात सभी मौजूदा फ़ोल्डर और अनुलग्नक डेटा को अपलोड किए गए CSV से बदल देगा"

#: includes/View/adminsettings.php:752
msgid "Browse"
msgstr "चरना"

#: includes/View/app.php:63
msgid "Search folder"
msgstr "खोज फ़ोल्डर"

#: includes/View/appsettings.php:24
msgid "Select a default startup folder"
msgstr "किसी डिफ़ॉल्ट स्टार्टअप फ़ोल्डर का चयन करें"

#: includes/View/appsettings.php:28
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"

#: includes/View/appsettings.php:40
msgid "Select a default color for new folder"
msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए डिफ़ॉल्ट रंग का चयन करें"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/feedback.php:35
#, php-format
msgid "Looking for a better %1$s experience?"
msgstr "एक बेहतर %1$s अनुभव की तलाश है?"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/feedback.php:40
#, php-format
msgid ""
"We're sad to see you leave! Please let us know why you're deactivating %1$s. Your feedback "
"helps us make it better"
msgstr ""
"हम आपको जाते हुए देखकर दुखी हैं! कृपया हमें बताएँ कि आप %1$s निष्क्रिय क्यों कर रहे हैं. आपकी प्रतिक्रिया हमें इसे "
"बेहतर बनाने में मदद करती है"

#: includes/View/feedback.php:47
msgid "It lacks the specific features I need"
msgstr "इसमें उन विशिष्ट विशेषताओं का अभाव है जिनकी मुझे आवश्यकता है"

#: includes/View/feedback.php:48
msgid "It's not compatible with my theme or other plugins"
msgstr "यह मेरी थीम या अन्य प्लगइन्स के साथ संगत नहीं है"

#: includes/View/feedback.php:49
msgid "I found another plugin that suits my needs better"
msgstr "मुझे एक और प्लगइन मिला जो मेरी आवश्यकताओं के अनुरूप बेहतर है"

#: includes/View/feedback.php:50
msgid "This is only temporary, I'll be using it again"
msgstr "यह केवल अस्थायी है, मैं इसे फिर से उपयोग करूंगा"

#: includes/View/feedback.php:51
msgid "Other"
msgstr "अन्य"

#: includes/View/feedback.php:55
msgid "Which features please?"
msgstr "कृपया कौन सी सुविधाएँ?"

#: includes/View/feedback.php:56
msgid "Which theme or plugins are causing the issue?"
msgstr "कौन सी थीम या प्लगइन्स समस्या पैदा कर रहे हैं?"

#: includes/View/feedback.php:57
msgid "Please share your thoughts?"
msgstr "कृपया अपने विचार साझा करें?"

#: includes/View/feedback.php:87
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "छोड़ें और निष्क्रिय करें"

#: includes/View/feedback.php:96
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "सबमिट करें और निष्क्रिय करें"

#: includes/View/header.php:15
msgid "Version"
msgstr "विवरण"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/header.php:22
#, php-format
msgid "%1$sDocumentation%2$s"
msgstr "%1$sदस्तावेज़ीकरण%2$s"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag
#: includes/View/header.php:29
#, php-format
msgid "%1$sWebsite%2$s"
msgstr "%1$sवेबसाइट%2$s"

#: includes/View/pluginconflict.php:14
msgid "Conflicting Plugin Detected"
msgstr "परस्पर विरोधी प्लगइन का पता चला"

#. translators: %1$s is a placeholder for plugin name
#: includes/View/pluginconflict.php:20
#, php-format
msgid ""
"It looks like another active plugin is managing folders, which may cause conflicts with %1$s. "
"To ensure smooth functionality, please deactivate the conflicting plugin below before using "
"%1$s"
msgstr ""
"ऐसा लगता है कि एक और सक्रिय प्लगइन फ़ोल्डरों का प्रबंधन कर रहा है, जिससे %1$s के साथ संघर्ष हो सकता है। सुचारू "
"कार्यक्षमता सुनिश्चित करने के लिए, कृपया उपयोग करने से पहले नीचे दिए गए परस्पर विरोधी प्लगइन को निष्क्रिय कर "
"दें%1$s"

#: includes/View/pluginconflict.php:25 includes/View/upgrade.php:22
msgid "Close"
msgstr "बंद"

#: includes/View/proapp.php:11
msgid "Upgrade to the PRO version to integrate Luvre folders with your page builder"
msgstr "अपने पेज बिल्डर के साथ Luvre फ़ोल्डरों को एकीकृत करने के लिए PRO संस्करण में अपग्रेड करें"

#: includes/View/usertoken.php:40
msgid "User ID:"
msgstr "यूजर आईडी:"

#: includes/View/usertoken.php:41
msgid "Username:"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम:"

#: includes/View/usertoken.php:43
msgid "User Role:"
msgstr "उपयोगकर्ता भूमिका:"

#: luvre.php:38
msgid ""
"Luvre Pro cannot be activated while Luvre Lite is active. Please deactivate Luvre Lite first"
msgstr ""
"Luvre Pro को सक्रिय नहीं किया जा सकता है जबकि Luvre Lite सक्रिय है। कृपया पहले Luvre Lite को निष्क्रिय "
"करें"

#: luvre.php:39 luvre.php:49
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "प्लगइन सक्रियण त्रुटि"

#: luvre.php:48
msgid ""
"Luvre Lite cannot be activated while Luvre Pro is active. Please deactivate Luvre Pro first"
msgstr ""
"Luvre Pro के सक्रिय होने पर Luvre Lite को सक्रिय नहीं किया जा सकता है। कृपया पहले Luvre Pro को निष्क्रिय "
"करें"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://luvrefolder.com/"
msgstr "https://luvrefolder.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Effortlessly organize your vast collection of WordPress media files into neatly arranged "
"folders and categories."
msgstr ""
"आसानी से वर्डप्रेस मीडिया फ़ाइलों के अपने विशाल संग्रह को बड़े करीने से व्यवस्थित फ़ोल्डरों और श्रेणियों में व्यवस्थित "
"करें।"

#. Author of the plugin/theme
msgid "PT. GHOZY LAB LLC"
msgstr "पं. घोजी लैब एलएलसी"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ghozylab.com/"
msgstr "https://ghozylab.com/"

#~ msgid "All Folders"
#~ msgstr "सभी फ़ोल्डर"

#~ msgid "Luvre Lite"
#~ msgstr "लुव्रे लाइट"

#~ msgid "file_not_found"
#~ msgstr "file_not_found"
