# WordPress Blank Pot
# Copyright (C) 2014 ...
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIQUID TOOLS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 22:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: LIQUID PRESS <info@lqd.jp>\n"
"Language-Team: LIQUID DESIGN Ltd.\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Textdomain-Support: yesX-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *node_modules\n"

#: inc/custom_fields.php:10
msgid "Advanced (Below Content)"
msgstr "高度（コンテンツ下部）"

#: inc/custom_fields.php:11
msgid "Normal (Main Content)"
msgstr "標準（メインコンテンツ）"

#: inc/custom_fields.php:12
msgid "Side (Sidebar)"
msgstr "サイド（サイドバー）"

#: inc/custom_fields.php:16
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: inc/custom_fields.php:17
msgid "High"
msgstr "High"

#: inc/custom_fields.php:18
msgid "Core"
msgstr "Core"

#: inc/custom_fields.php:19
msgid "Low"
msgstr "Low"

#: inc/custom_fields.php:48
msgid "Add custom field"
msgstr "カスタムフィールドを追加する"

#: inc/custom_fields.php:63
msgid "Key"
msgstr "Key（半角英数）"

#: inc/custom_fields.php:67
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: inc/custom_fields.php:71
msgid "Content Type"
msgstr "コンテンツの種類"

#: inc/custom_fields.php:73
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: inc/custom_fields.php:74
msgid "Textarea"
msgstr "テキストエリア"

#: inc/custom_fields.php:75
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: inc/custom_fields.php:76
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/custom_fields.php:77
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: inc/custom_fields.php:78
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: inc/custom_fields.php:79
msgid "Checkbox"
msgstr "チェックボックス"

#: inc/custom_fields.php:80
msgid "Radio"
msgstr "ラジオボタン"

#: inc/custom_fields.php:81
msgid "Select"
msgstr "セレクトボックス"

#: inc/custom_fields.php:85
msgid "Default Value"
msgstr "デフォルト値"

#: inc/custom_fields.php:87
msgid ""
"If the type is checkbox, radio, or select, you can define choices separated "
"by “,”"
msgstr ""
"種類がチェックボックス、ラジオボタン、セレクトボックスの場合、選択肢を「,」で"
"区切って定義できます。"

#: inc/custom_fields.php:90
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: inc/custom_fields.php:94
msgid "Note (For admin screen)"
msgstr "備考（管理画面用）"

#: inc/custom_fields.php:98
msgid "Display Position"
msgstr "表示位置"

#: inc/custom_fields.php:106
msgid "Priority"
msgstr "優先度"

#: inc/custom_fields.php:116 inc/taxonomies.php:70
msgid "Apply to Post Types"
msgstr "適用する投稿タイプ"

#: inc/custom_fields.php:116 inc/others.php:17 inc/post_types.php:108
#: inc/taxonomies.php:70
msgid "(Multiple selections allowed)"
msgstr "（複数選択可）"

#: inc/custom_fields.php:126
msgid "Field Background Color"
msgstr "フィールドの背景色"

#: inc/custom_fields.php:132
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: inc/custom_fields.php:136
msgid "Enable Repeatable Field"
msgstr "繰り返しフィールドを有効にする"

#: inc/custom_fields.php:140
msgid "Delete this custom field"
msgstr "このカスタムフィールドを削除する"

#: inc/others.php:13
msgid "Thumbnail images in the admin list"
msgstr "管理画面の一覧でアイキャッチ画像"

#: inc/others.php:17
msgid "Select the post type that displays thumbnail images in the admin list"
msgstr "管理画面の一覧でアイキャッチ画像を表示する投稿タイプを選択"

#: inc/post_types.php:29
msgid "Add Post Type"
msgstr "投稿タイプを追加する"

#: inc/post_types.php:52 inc/taxonomies.php:62
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"

#: inc/post_types.php:56 inc/taxonomies.php:66
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#: inc/post_types.php:60
msgid "Menu Position"
msgstr "メニュー順位"

#: inc/post_types.php:61
msgid "Post:5 Page:20"
msgstr "投稿:5 固定ページ:20"

#: inc/post_types.php:64
msgid "Menu Icon"
msgstr "メニューアイコン"

#: inc/post_types.php:64
msgid "(List)"
msgstr "（リスト）"

#: inc/post_types.php:68
msgid "Capability"
msgstr "権限"

#: inc/post_types.php:77
msgid "Supports"
msgstr "サポート"

#: inc/post_types.php:80
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"

#: inc/post_types.php:83 inc/taxonomies.php:84
msgid "Hierarchical"
msgstr "階層"

#: inc/post_types.php:86
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: inc/post_types.php:89
msgid "Editor"
msgstr "本文"

#: inc/post_types.php:92 liquid-tools.php:539
msgid "Thumbnail"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: inc/post_types.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: inc/post_types.php:98
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: inc/post_types.php:101
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: inc/post_types.php:104
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: inc/post_types.php:108
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: inc/post_types.php:122
msgid "Delete this post type"
msgstr "この投稿タイプを削除する"

#: inc/post_types.php:126 inc/taxonomies.php:90
msgid "To make the settings permanent, please \"Save\" Settings > Permalinks."
msgstr ""
"設定を完全に反映させるためには、設定＞パーマリンクを”保存”してください。"

#: inc/security.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "ユーザー一覧の閲覧は許可されていません。"

#: inc/security.php:108
msgid "This endpoint is disabled."
msgstr "このエンドポイントは無効化されています。"

#: inc/security.php:270
msgid ""
"LIQUID TOOLS: Failed to rename readme.html. Please check file permissions."
msgstr ""
"LIQUID TOOLS: readme.html のリネームに失敗しました。ファイルのパーミッション"
"を確認してください。"

#: inc/security.php:490 inc/security.php:862 inc/security.php:873
#: inc/security.php:896
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "メンテナンスモード"

#: inc/security.php:494 inc/security.php:910
msgid "We are currently under maintenance. We apologize for the inconvenience."
msgstr ""
"現在メンテナンス中です。ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願いいたしま"
"す。"

#: inc/security.php:519
msgid "Authentication Required"
msgstr "認証が必要です"

#: inc/security.php:527
msgid "The additional password is incorrect. Please try again."
msgstr "追加パスワードが正しくありません。もう一度お試しください。"

#: inc/security.php:535 inc/security.php:730
msgid "Additional Password"
msgstr "追加パスワード"

#: inc/security.php:553
msgid "Authenticate"
msgstr "認証する"

#: inc/security.php:585
msgid "Access denied. Your IP address has been blocked."
msgstr "アクセスが拒否されました。あなたの IP アドレスはブロックされています。"

#: inc/security.php:607
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: inc/security.php:616
msgid "Security Settings"
msgstr "セキュリティ設定"

#: inc/security.php:621
msgid "REST API Users"
msgstr "REST API ユーザー"

#: inc/security.php:630
msgid "Disable /wp-json/wp/v2/users (returns 404 for non-admins)"
msgstr "/wp-json/wp/v2/users を無効化（管理者以外に 404 を返す）"

#: inc/security.php:632
msgid ""
"Blocks access to /wp-json/wp/v2/users and /wp-json/wp/v2/users/<id> for non-"
"administrators. Does not affect other REST endpoints."
msgstr ""
"/wp-json/wp/v2/users および /wp-json/wp/v2/users/&lt;id&gt; への管理者以外の"
"アクセスをブロックします。他の REST エンドポイントには影響しません。"

#: inc/security.php:637
msgid "REST Route Parameter"
msgstr "REST Route パラメータ"

#: inc/security.php:646
msgid "Disable /?rest_route=/ (returns 404)"
msgstr "/?rest_route=/ を無効化（404 を返す）"

#: inc/security.php:648
msgid ""
"Disables REST API access via the ?rest_route= query parameter. Direct /wp-"
"json/ access remains unaffected."
msgstr ""
"?rest_route= クエリパラメータ経由の REST API アクセスを無効化します。/wp-"
"json/ への直接アクセスには影響しません。"

#: inc/security.php:653
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: inc/security.php:662
msgid "Disable /xmlrpc.php (returns 404)"
msgstr "/xmlrpc.php を無効化（404 を返す）"

#: inc/security.php:664
msgid "Blocks all access to xmlrpc.php and disables the X-Pingback header."
msgstr "xmlrpc.php へのすべてのアクセスおよび X-Pingback をブロックします。"

#: inc/security.php:669
msgid "Author Query"
msgstr "Author クエリ"

#: inc/security.php:678
msgid "Disable /?author=N (redirects to home)"
msgstr "/?author=N を無効化（ホームへリダイレクト）"

#: inc/security.php:680
msgid ""
"Redirects /?author=N requests to the home page (301) to prevent username "
"disclosure. Does not affect author archive pages accessed via pretty "
"permalinks."
msgstr ""
"/?author=N へのアクセスをホームページ（301）にリダイレクトし、ユーザー名の漏"
"洩を防ぎます。パーマリンク経由の投稿者アーカイブページには影響しません。"

#: inc/security.php:685
msgid "readme.html"
msgstr "readme.html"

#: inc/security.php:694
msgid "Disable /readme.html (renames file to readme.html.disabled)"
msgstr "/readme.html を無効化（ファイルを readme.html.disabled にリネーム）"

#: inc/security.php:696
msgid ""
"Renames readme.html to readme.html.disabled to block access. The original "
"file is restored when this option is disabled or the plugin is deactivated."
msgstr ""
"readme.html を readme.html.disabled にリネームしてアクセスをブロックします。"
"このオプションを無効化またはプラグインを停止すると、元のファイルに戻ります。"

#: inc/security.php:704 inc/security.php:709
msgid "Login Page Protection"
msgstr "ログインページ保護"

#: inc/security.php:719
msgid "Enable additional password protection for /wp-login.php"
msgstr "/wp-login.php への追加パスワード保護を有効化する"

#: inc/security.php:739
msgid "New password (blank = keep current)"
msgstr "新しいパスワード（空白 = 現在のパスワードを維持）"

#: inc/security.php:744
msgid "Password is set"
msgstr "パスワードが設定されています"

#: inc/security.php:746
msgid ""
"If you forget the additional password, temporarily deactivate this plugin, "
"log in, reactivate it, then set a new password."
msgstr ""
"追加パスワードを忘れた場合、本プラグインを一時削除 → ログイン → 再インストー"
"ル → 新しいパスワードを設定します。"

#: inc/security.php:752
msgid "Auth session duration (minutes)"
msgstr "認証保持時間（分）"

#: inc/security.php:764 inc/security.php:800
msgid "minutes"
msgstr "分"

#: inc/security.php:770
msgid "Max failed attempts"
msgstr "最大失敗回数"

#: inc/security.php:782
msgid "times"
msgstr "回"

#: inc/security.php:788
msgid "Attempt interval"
msgstr "試行間隔"

#: inc/security.php:805
msgid "Logged-in administrators are automatically granted access."
msgstr "ログイン済みの管理者は自動的にアクセスが許可されます。"

#: inc/security.php:806
msgid ""
"Please ensure this does not conflict with other security plugins or server-"
"level BASIC authentication."
msgstr ""
"セキュリティ系プラグインやサーバー側の BASIC 認証と重複しないようにご注意くだ"
"さい。"

#: inc/security.php:807
msgid "WooCommerce /my-account/ login is not affected."
msgstr "WooCommerce の /my-account/ ログインには影響しません。"

#: inc/security.php:808
msgid ""
"After the specified number of failures within the attempt interval, the IP "
"is automatically blocked."
msgstr ""
"試行間隔内に指定回数の失敗があった場合、その IP は自動的にブロックされます。"

#: inc/security.php:816
msgid "Blocked IPs"
msgstr "ブロック済み IP"

#: inc/security.php:822
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"

#: inc/security.php:823
msgid "Unblock"
msgstr "ブロック解除"

#: inc/security.php:835
msgid "Check to unblock on save."
msgstr "チェックを入れて保存するとブロックを解除します。"

#: inc/security.php:837
msgid "No IPs are currently blocked."
msgstr "現在ブロックされている IP はありません。"

#: inc/security.php:841
msgid "Add IPs to block:"
msgstr "ブロックする IP を追加："

#: inc/security.php:850
msgid "One entry per line. Supports full IPs (IPv4/IPv6) and IPv4 prefixes."
msgstr ""
"1 行につき 1 件。完全な IP（IPv4/IPv6）および IPv4 プレフィックスに対応してい"
"ます。"

#: inc/security.php:851
msgid "Example: entering \"111.111\" blocks all IPs starting with \"111.111.\""
msgstr ""
"例：「111.111」を入力すると、「111.111.」で始まるすべての IP がブロックされま"
"す。"

#: inc/security.php:883
msgid "Enable maintenance mode (returns 503 to visitors)"
msgstr "メンテナンスモードを有効化する（訪問者に 503 を返す）"

#: inc/security.php:885
msgid "Logged-in users with Editor role or above can view the site."
msgstr "編集者権限以上を持つログイン中のユーザーはサイト閲覧が可能です。"

#: inc/security.php:890
msgid "Error Title"
msgstr "エラータイトル"

#: inc/security.php:899
msgid "Displayed as the page title. Uses \"Maintenance Mode\" if left blank."
msgstr ""
"ページタイトルとして表示されます。空白の場合は「メンテナンスモード」が使用さ"
"れます。"

#: inc/security.php:904
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: inc/security.php:912
msgid "Displayed as the maintenance message. Line breaks are preserved."
msgstr "メンテナンスメッセージとして表示されます。改行は保持されます。"

#: inc/security.php:917
msgid "Maintenance Schedule (Pro)"
msgstr "メンテナンススケジュール (Pro)"

#: inc/security.php:920
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: inc/security.php:929
msgid "End"
msgstr "終了"

#: inc/security.php:937
msgid "Applied when maintenance mode is enabled."
msgstr "メンテナンスモードが有効のときに反映されます。"

#: inc/security.php:941
#, php-format
msgid "Times are in the site timezone: %s"
msgstr "時刻はサイトのタイムゾーン（%s）に基づきます。"

#: inc/security.php:956
msgid "January"
msgstr "1月"

#: inc/security.php:957
msgid "February"
msgstr "2月"

#: inc/security.php:958
msgid "March"
msgstr "3月"

#: inc/security.php:959
msgid "April"
msgstr "4月"

#: inc/security.php:960
msgid "May"
msgstr "5月"

#: inc/security.php:961
msgid "June"
msgstr "6月"

#: inc/security.php:962
msgid "July"
msgstr "7月"

#: inc/security.php:963
msgid "August"
msgstr "8月"

#: inc/security.php:964
msgid "September"
msgstr "9月"

#: inc/security.php:965
msgid "October"
msgstr "10月"

#: inc/security.php:966
msgid "November"
msgstr "11月"

#: inc/security.php:967
msgid "December"
msgstr "12月"

#: inc/security.php:971
msgid "Recurring Schedule (Pro)"
msgstr "繰り返しスケジュール (Pro)"

#: inc/security.php:974
msgid "— None —"
msgstr "— なし —"

#: inc/security.php:975
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#: inc/security.php:976
msgid "Yearly"
msgstr "毎年"

#: inc/security.php:993
msgid "Last day"
msgstr "月末"

#: inc/security.php:1076
#, php-format
msgid "The following entries were skipped (invalid IP or prefix): %s"
msgstr ""
"以下のエントリはスキップされました（無効な IP またはプレフィックス）：%s"

#: inc/taxonomies.php:43
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "タクソノミーを追加する"

#: inc/taxonomies.php:87
msgid "Delete this taxonomies"
msgstr "このタクソノミーを削除する"

#: liquid-tools.php:62
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "新規%s"

#: liquid-tools.php:64 liquid-tools.php:66
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "新規%sを追加"

#: liquid-tools.php:68
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%sを編集"

#: liquid-tools.php:70
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "%sを検索"

#: liquid-tools.php:72
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "%sを表示"

#: liquid-tools.php:131 liquid-tools.php:193
msgid "LIQUID TOOLS Settings"
msgstr "LIQUID TOOLS 設定"

#: liquid-tools.php:132
msgid "LIQUID TOOLS"
msgstr "LIQUID TOOLS"

#: liquid-tools.php:142 liquid-tools.php:143 liquid-tools.php:196
#: liquid-tools.php:440
msgid "Custom Post Types"
msgstr "カスタム投稿タイプ"

#: liquid-tools.php:151 liquid-tools.php:152 liquid-tools.php:197
#: liquid-tools.php:449
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "カスタムタクソノミー"

#: liquid-tools.php:160 liquid-tools.php:161 liquid-tools.php:198
#: liquid-tools.php:458
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: liquid-tools.php:169 liquid-tools.php:170 liquid-tools.php:199
#: liquid-tools.php:467
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: liquid-tools.php:178 liquid-tools.php:179 liquid-tools.php:200
#: liquid-tools.php:476
msgid "Others"
msgstr "その他"

#: liquid-tools.php:201
msgid "In Multisite, readme.html is controlled by the main site only."
msgstr "マルチサイトでは、readme.html はメインサイトのみで管理されます。"

msgid "Preview Password"
msgstr "プレビューパスワード"

msgid "When enabled, visitors can enter this password to preview the site during maintenance."
msgstr "有効化すると、メンテナンス中にこのパスワードを入力したゲストがサイトを閲覧できます。"

msgid "Enable preview password"
msgstr "プレビューパスワードを有効化する"

msgid "Auth session duration (days)"
msgstr "認証保持時間（日）"

msgid "days"
msgstr "日"

msgid "The preview password is incorrect. Please try again."
msgstr "プレビューパスワードが正しくありません。もう一度お試しください。"

msgid "Preview Site"
msgstr "サイトをプレビュー"

msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: liquid-tools.php:206
msgid "LIQUID TOOLS Pro"
msgstr "LIQUID TOOLS Pro"

#: liquid-tools.php:207
msgid "Unlock all features with the Pro version."
msgstr "Pro版ですべての機能を解放します。"

#: liquid-tools.php:209
msgid ""
"Unlimited Custom Post Types, Taxonomies, and Custom Fields (free version: up "
"to 10 each)"
msgstr ""
"カスタム投稿タイプ・タクソノミー・カスタムフィールドが無制限（無料版：各10件"
"まで）"

#: liquid-tools.php:210
msgid "Maintenance Schedule: set start and end times for maintenance mode"
msgstr "メンテナンススケジュール：メンテナンスモードの開始・終了時刻を設定可能"

#: liquid-tools.php:212
msgid "Learn more about Pro"
msgstr "Pro版の詳細を見る"

#: liquid-tools.php:247
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: liquid-tools.php:250
msgid "Get Pro"
msgstr "プロ版を入手"

#: liquid-tools.php:528
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "設定が正常に保存されました。"

#: liquid-tools.php:620 liquid-tools.php:659 liquid-tools.php:685
#: liquid-tools.php:712
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: liquid-tools.php:624 liquid-tools.php:663 liquid-tools.php:689
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドを追加"

#: liquid-tools.php:705 liquid-tools.php:721
msgid "Select Image"
msgstr "画像を選択"

#: liquid-tools.php:716
msgid "Add Image Field"
msgstr "画像フィールドを追加"

msgid "Enable /wp-login.php block"
msgstr "/wp-login.php ブロックを有効化する"

msgid "Media"
msgstr "メデイア"

msgid "ID column in the admin list"
msgstr "管理画面の一覧で ID を表示"

msgid "Select the post type that displays ID in the admin list"
msgstr "管理画面の一覧で ID を表示する投稿タイプを選択"

msgid "Login History"
msgstr "ログイン履歴"

msgid "Enable login history logging"
msgstr "ログイン履歴を記録する"

msgid "A site preview password can be set below."
msgstr "サイト閲覧用のパスワードを設定可能です。"

msgid "Login history cleared."
msgstr "ログイン履歴をクリアしました。"

msgid "Clear all login history?"
msgstr "ログイン履歴をすべてクリアしますか？"

msgid "Clear History"
msgstr "履歴をクリア"

msgid "%d records (max 500)"
msgstr "%d 件（最大500件）"

msgid "No login history."
msgstr "ログイン履歴はありません。"

msgid "Date/Time"
msgstr "日時"

msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

msgid "Access"
msgstr "アクセス先"

msgid "Result"
msgstr "結果"

msgid "Success"
msgstr "成功"

msgid "Fail"
msgstr "失敗"

msgid "Block"
msgstr "ブロック"

msgid "IP Auto-Blocked"
msgstr "IP 自動ブロック"

#~ msgid "Custom Others"
#~ msgstr "その他のカスタム"

#~ msgid "Value Name"
#~ msgstr "Value（半角英数）"

#~ msgid "Post Types"
#~ msgstr "投稿タイプ"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "新規"

#~ msgid "Delete this taxonomy"
#~ msgstr "このタクソノミーを削除する"

#~ msgid "Liquid Tools Settings"
#~ msgstr "Liquid Tools 設定"

#~ msgid "Liquid Tools"
#~ msgstr "Liquid Tools"

#~ msgid "Display Order"
#~ msgstr "表示順"

#~ msgid "Change the label on the admin page"
#~ msgstr "管理画面のラベルを変更"

#~ msgid "e.g., News"
#~ msgstr "例 ニュース"

#~ msgid "Enter the label to replace \"Post\""
#~ msgstr "「投稿」を置き換えるラベルを入力"

#~ msgid "Page Label"
#~ msgstr "固定ページラベル"

#~ msgid "e.g., Service"
#~ msgstr "例 サービス"

#~ msgid "Enter the label to replace \"Page\""
#~ msgstr "「固定ページ」を置き換えるラベルを入力"

#~ msgid "Capability Type"
#~ msgstr "権限タイプ"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "エラー"

#, php-format
#~ msgid "All %s"
#~ msgstr "%s一覧"

#, php-format
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "%sはありません"

#, php-format
#~ msgid "No %s found in Trash"
#~ msgstr "ゴミ箱に%sはありません"

#, php-format
#~ msgid "%s Title"
#~ msgstr "%sのタイトル"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "を追加"
