msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linky\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 00:22+0200\n"
"Last-Translator: RIVIERE Nicolas <hello@undefined.fr>\n"
"Language-Team: Undefined <hello@undefined.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: linky.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

msgid "Settings saved"
msgstr "Informations enregistrées"

msgid "Create Link Hub Page for your site"
msgstr "Créez un page de liens pour votre site"

msgid "Create Link Hub Page for your site with Linky"
msgstr "Créez un page de liens pour votre site avec Linky"

msgid "Appareance"
msgstr "Apparence"

msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

msgid "Linky plugin"
msgstr "Module Linky"

msgid "Render"
msgstr "Rendu"

msgid "Links"
msgstr "Liens"

msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

msgid "Title"
msgstr "Optionnel"

msgid "powered by"
msgstr "développé par"

msgid "Display socials links with menu"
msgstr "Afficher les liens des réseaux sociaux avec le menu"

msgid "By default, socials links are visible everytime"
msgstr "Par défaut, les liens sont visibles tout le temps"

msgid "Slug URL"
msgstr "Identifiant (url)"

msgid "Type label and press enter"
msgstr "Tapez un label et appuyez sur entrer"

msgid "Your analytics code (or other JS tag)"
msgstr "Code analytics (ou autre tag JS)"

msgid "Blog post"
msgstr "Article de blog"

msgid "Product"
msgstr "Produit"

msgid "About"
msgstr "À propos"

msgid "New"
msgstr "Nouveau"

msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"

msgid "Links labels"
msgstr "Labels de liens"

msgid "Links categories"
msgstr "Catégories de liens"

msgid "Yes"
msgstr "Oui"

msgid "No"
msgstr "Non"

msgid "View page"
msgstr "Voir la page"

msgid "Text color"
msgstr "Coleur du texte"

msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

msgid "Body Theme"
msgstr "Thème du corps"

msgid "Header Theme"
msgstr "Thème du bandeau"

msgid "Category"
msgstr "Categorie"

msgid "Label link"
msgstr "Label du lien"

msgid "Link"
msgstr "Lien"

msgid "No label"
msgstr "Pas de label"

msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"

msgid "Discover the latest blog post"
msgstr "Découvrez le dernier article de blog"

msgid "Link added"
msgstr "Lien ajouté"

msgid "Add link"
msgstr "Ajouter un lien"

msgid "Add separator"
msgstr "Ajouter un séparateur"

msgid "Border color"
msgstr "Couleur de la bordure"

msgid "Color"
msgstr "Couleur"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

msgid "Links saved"
msgstr "Liens sauvegardés"

msgid "No links found"
msgstr "Aucun lien trouvé pour l'instant"

msgid "To begin, please add a new link, click here"
msgstr "Pour commencer, ajouter un lien en cliquant sur ce bouton"

msgid "Type category and press enter"
msgstr "Tapez une categorie et appuyez sur entrer"

msgid "Enter separator label"
msgstr "Tapez le label du séparateur"

msgid "Enter link label"
msgstr "Tapez le label du lien"

msgid "Add theme style"
msgstr "Ajouter le style du theme"

msgid "This can create conflicts"
msgstr "Cela peut créer des conflits"

msgid "Save and overwrite appearance"
msgstr "Sauvegarder et écraser apparence"

msgid "Background Type"
msgstr "Type de fond"

msgid "None"
msgstr "Aucun"

msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"

msgid "Label background type"
msgstr "Type de fond des labels"

msgid "Label gradient"
msgstr "Dégradé du label"

msgid "Label background color"
msgstr "Couleur de fond du label"

msgid "Label text color"
msgstr "Couleur de texte du label"

msgid "You can add one in Appearance > Menus"
msgstr "Vous pouvez en ajouter un dans Apparence > Menus"

msgid "Links border color"
msgstr "Bordure des liens"

msgid "Links text color"
msgstr "Couleur du texte des liens"

msgid "Links background color"
msgstr "Couleur de fond des liens"

msgid "Header background type"
msgstr "Type de fond de l'en-tête"

msgid "Header background color"
msgstr "Couleur de fond de l'en-tête"

msgid "Header background gradient"
msgstr "Dégradé de l'en-tête"

msgid "Header text color"
msgstr "Couleur du texte de l'en-tête"

msgid "Separators color"
msgstr "Couleur des séparateurs"

msgid "My links"
msgstr "Mes liens"

msgid "Choose a theme and customize it in Appearance tab"
msgstr "Choisissez un thème et customisez le dans l'onglet Apparence"

msgid "You have unsaved changes, are you sure ?"
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées, Êtes-vous sûr ?"

msgid "To start, you can <a href='%s'>choose a theme</a>"
msgstr "Pour commencer, vous pouvez <a href='%s'>choisir un thème</a>"

msgid "Welcome to Linky's plugin"
msgstr "Bienvenue sur le plugin Linky"

msgid "Got it"
msgstr "J'ai compris"

msgid "It is recommended to upload a new image to have the plugin image sizes"
msgstr "Il est recommandé d'ajouter (upload) une nouvelle image pour bénéficier des tailles d'images du module"

msgid "If you have already filled in links, they will not be modified so as not to lose the configuration already carried out."
msgstr "Si vous avez déjà renseigné des liens, ils ne seront pas modifiés pour ne pas perdre la configuration déjà effectuée."

msgid "The above configuration will appear on your future links."
msgstr "La configuration ci-dessus apparaitra sur vos futurs liens."

msgid "Finally, <a href='%s'>configure your links</a> and view the result!"
msgstr "Enfin, <a href='%s'>configurer vos liens</a> et visualiser le résultat !"

msgid "Choose the <a href='%s'>links of your social profiles</a> so that they appear on your page"
msgstr "Choisissez les <a href='%s'>liens de vos profils sociaux</a> pour qu'ils s'affichent dans votre page"

msgid "Then configure the appearance of your page : the header banner, the default colors of your links or the background color of your page from the tab <a href='%s'>Appearance</a>"
msgstr "Puis configurer l'apparence de votre page comme le bandeau d'en-tête, les couleurs par défaut de vos liens ou encore la couleur de fond de votre page depuis l'onglet <a href='%s'>Apparence</a>"

msgid "Create &amp; manage link’s hub for your social profile directly in your websites"
msgstr "Créez et gérez votre page de liens pour vos pages de réseaux sociaux directement sur vos sites"

msgid "Create & manage link’s hub for your social profile directly in your websites"
msgstr "Créez et gérez votre page de liens pour vos pages de réseaux sociaux directement sur vos sites"

msgid "Yes, you can add social links on your page header."
msgstr "Oui, vous pouvez ajouter les liens de vos réseaux sociaux dans l'en-tête de votre site."

msgid "Yes, you can add avatar on your page header."
msgstr "Oui, vous pouvez ajouter un avatar dans l'en-tête de votre site."

msgid "Linky is a free module offering to create a landing page containing all the links you want."
msgstr "Linky est un module gratuit permettant de créer une page contenant tous les liens que vous voulez."

msgid "It works like Linktree, Later or others but directly in your website. Much better for your SEO ;)"
msgstr "Il fonctionne comme Linktree, Later ou autres mais directement depuis votre site. C'est mieux pour le SEO ;)"

msgid "Infinite. You can add as many links as you want."
msgstr "Autant que vous le souhaitez."

msgid "Yes, you can choose a theme for your header and body part. Then, you can choose title, avatar, background color, gradients, link color...ect"
msgstr "Oui, vous pouvez choisir un thème pour votre en-tête et corps de page. Ensuite, vous pouvez choisir un titre, un avatar, une couleur de fond, un dégradé ou encore les couleurs des liens...ect"

msgid "Can i add social links in my page ?"
msgstr "Puis-je ajouter les liens de mes réseaux sociaux sur ma page ?"

msgid "Can i add avatar ?"
msgstr "Puis-je ajouter un avatar ?"

msgid "How much links can i add ?"
msgstr "Combien de liens puis-je ajouter ?"

msgid "Can i customize my links page ?"
msgstr "Puis-je personnaliser ma page de liens ?"

msgid "e.g."
msgstr "ex."

msgid "This section describes how to install the plugin and get it working."
msgstr "Cette section explique comment installer l’extension et l’utiliser."

msgid "Configure plugin in Linky menu"
msgstr "Configurer votre plugin depuis le menu Linky"

msgid "Use the Settings-&gt;Plugin Name screen to configure the plugin"
msgstr "Utilisez l’écran des réglages pour configurer l’extension"

msgid "Activate the plugin through the 'Plugins' screen in WordPress"
msgstr "Activez l’extension via l’écran « Extensions » dans WordPress"

msgid "Upload the plugin files to the <code>/wp-content/plugins/plugin-name</code> directory, or install the plugin through the WordPress plugins screen directly."
msgstr "Téléverser les fichiers de l’extension dans le répertoire <code>/wp-content/plugins/linky</code> ou installez directement l’extension via l’écran des extensions WordPress."

msgid "With Linky, you can:"
msgstr "Avec Linky, vous pouvez:"

msgid "Show page render in admin panel"
msgstr "Voir le rendu depuis l'administration du site"

msgid "Choose text and background color for your body page"
msgstr "Choisir la couleur du texte et du fond de votre page"

msgid "Choose text and background color for your header page"
msgstr "Choisir la couleur du texte et du fond de votre en-tête de page"

msgid "Choose title for your header page"
msgstr "Choisir un titre pour votre en-tête"

msgid "Choose avatar for your header page"
msgstr "Choisir un avatar pour votre en-tête"

msgid "Add analytics code for your page"
msgstr "Ajouter un code analytics à votre page"

msgid "Add separator between links"
msgstr "Ajouter un séparateur entre vos liens"

msgid "Add category in your links"
msgstr "Ajouter une catégorie sur vos liens"

msgid "Add label in your links"
msgstr "Ajouter un label sur vos liens"

msgid "Choose border, text and background color for your links"
msgstr "Choisir la couleur du texte, du fond et de la bordure de vos liens"

msgid "Choose menu for your page"
msgstr "Choisir un menu à afficher sur votre page"

msgid "Add social links in your page"
msgstr "Ajouter les liens de vos réseaux sociaux sur votre page"

msgid "Customize your page with title, avatar, background color, gradients, link color...ect"
msgstr "Personnalisez votre page avec un titre, un avatar, une couleur de fond, un dégradé ou encore la couleurs de vos liens ... ect"

msgid "Choose a theme for your page"
msgstr "Choisir un thème pour votre page"

msgid "Add somes links and configure it"
msgstr "Ajouter autant de liens que vous le souhaitez et configurez les"

msgid "Add social links to your page"
msgstr "Ajouter les liens de vos réseaux sociaux sur votre page"

msgid "Choose header and body theme"
msgstr "Choisissez un thème pour votre en-tête et votre corps de page"

msgid "Configure your Linky Hub Appearance with title, colors, gradients and picture profile"
msgstr "Configurez l'apparence de votre page de liens avec un titre, des couleurs, des dégradés ainsi qu'une image d'en-tête"

msgid "Configure your Linky Hub"
msgstr "Configurez votre page de liens Linky"

msgid "1.0.0 - Initial commit"
msgstr "1.0.0 - Premier versement du module"

msgid "Body text color"
msgstr "Couleur du texte du corps"

msgid "Socials links position"
msgstr "Position des liens de réseaux sociaux"

msgid "Top"
msgstr "En haut"

msgid "Bottom"
msgstr "En bas"

msgid "Both"
msgstr "Les deux"

msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"

msgid "Avatar link"
msgstr "Lien de l‘avatar"

msgid "Recommended size: 50x50 pixels"
msgstr "Taille recommandée: 50x50 pixels"
