# Copyright (C) 2024 young-dogs.com
# This file is distributed under the same license as the LightR Commerce Node plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LightR Commerce Node 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/lightrcommerce\n"
"Last-Translator:  <support@young-dogs.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13T07:53:22+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 07:56+0100\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.8.1\n"
"X-Domain: lightrcommerce\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Here are the translations for the provided strings in Spanish:

```plaintext
#. Plugin Name of the plugin
msgid "LightR Commerce Node"
msgstr "LightR Commerce Node"

#. Plugin URI of the plugin
msgid ""
"https://www.young-dogs.com/path/test/?utm_source=wp-"
"plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr ""
"https://www.young-dogs.com/path/test/?utm_source=wp-"
"plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Un kit de herramientas de comercio electrónico que te ayuda a vender cualquier cosa. Hermosamente."

#. Author of the plugin
msgid "young-dogs.com"
msgstr "young-dogs.com"

#. Author URI of the plugin
msgid ""
"https://www.young-dogs.com?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-"
"uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr ""
"https://www.young-dogs.com?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-"
"uri&utm_medium=wp-dash"

#: src/Plugin.php:291
msgid "LightrCommerce page for catalog"
msgstr "Página de LightrCommerce para catálogo"

#: src/Plugin/Admin.php:87
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: src/Plugin/Admin.php:91
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: src/Plugin/Admin.php:92
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: src/Plugin/Wizard.php:123 src/Plugin/Wizard.php:191
msgid "Failed to connect. Please, check your credentials."
msgstr "Error al conectar. Por favor, verifica tus credenciales."

#: src/Plugin/Wizard.php:215
msgid "Failed to delete your data. Please, contact our support team."
msgstr "No se pudo eliminar tus datos. Por favor, contacta a nuestro equipo de soporte."

#: src/templates/dashboard.php:33
msgid "Headless Activation state"
msgstr "Estado de activación sin cabeza"

#: src/templates/dashboard.php:57
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: src/templates/partials/invalid_php_version.php:4
msgid ""
"LightR Commerce requires PHP version %s+. The plugin is currently NOT "
"RUNNING."
msgstr ""
"LightR Commerce requiere la versión de PHP %s+. El complemento no está en ejecución en este momento."

#: src/templates/partials/invalid_php_version.php:6
msgid "Please, upgrade your PHP version."
msgstr "Por favor, actualiza tu versión de PHP."

#: src/templates/partials/invalid_php_version.php:7
#: src/templates/partials/invalid_wordpress_version.php:7
msgid "Show me how"
msgstr "Muéstrame cómo"

#: src/templates/partials/invalid_wordpress_version.php:4
msgid ""
"LightR Commerce requires WordPress version %s+. The plugin is currently NOT "
"RUNNING."
msgstr ""
"LightR Commerce requiere la versión de WordPress %s+. El complemento no está en ejecución en este momento."

#: src/templates/partials/invalid_wordpress_version.php:6
msgid "Please, upgrade your WordPress installation."
msgstr "Por favor, actualiza tu instalación de WordPress."

#: src/templates/partials/middleware_error.php:14
msgid "Oops! An error occured!"
msgstr "¡Oops! ¡Se produjo un error!"

#: src/templates/partials/middleware_error.php:18
msgid ""
"Below you can see details of the error (because WordPress debug mode is ON)."
msgstr ""
"A continuación, puedes ver los detalles del error (porque el modo de depuración de WordPress está ACTIVADO)."

#: src/templates/partials/widgets_list.php:13
msgid ""
"LightR Commerce works best with <strong>Elementor</strong>. We strongly "
"recommend you to install."
msgstr ""
"LightR Commerce funciona mejor con <strong>Elementor</strong>. Te recomendamos encarecidamente que lo instales."

#: src/templates/partials/widgets_list.php:21
msgid "Get"
msgstr "Obtener"

#: src/templates/partials/widgets_list.php:22
msgid ""
"Power your vision with Elementor to build, manage and host stunning websites!"
msgstr "¡Potencia tu visión con Elementor para construir, administrar y alojar sitios web impresionantes!"

#: src/templates/partials/widgets_list.php:25
msgid ""
"Elementor got you covered from A-to-Z with the #1 website platform for "
"WordPress."
msgstr ""
"Elementor te cubre de la A a la Z con la plataforma de sitios web número 1 para WordPress."

#: src/templates/partials/widgets_list.php:34
msgid "Get elementor."
msgstr "Obtener Elementor."

#: src/templates/partials/widgets_list.php:53
msgid "Available LightRCommerce widgets"
msgstr "Widgets de LightRCommerce disponibles"

#: src/templates/partials/widgets_list.php:66
msgid "Widget enabled for WordPress pages"
msgstr "Widget habilitado para páginas de WordPress"

#: src/templates/partials/widgets_list.php:69
msgid "Widget enabled for Elementor"
msgstr "Widget habilitado para Elementor"

#: src/templates/partials/widgets_list.php:79
msgid "Insert Widget now"
msgstr "Insertar widget ahora"

#: src/templates/see_you_soon.php:14
msgid "Thank your for using LightR Commerce"
msgstr "Gracias por usar LightR Commerce"

#: src/templates/see_you_soon.php:22
msgid "We hope to see you again soon!"
msgstr "¡Esperamos verte de nuevo pronto!"

#: src/templates/see_you_soon.php:30
msgid ""
"If you want to stay informed about future releases, join our newsletter."
msgstr ""
"Si deseas mantenerte informado sobre futuros lanzamientos, únete a nuestro boletín."

#: src/templates/see_you_soon.php:40 src/templates/unsupported_platform.php:40
msgid "Sign-up newsletter"
msgstr "Regístrate para recibir nuestro boletín"

#: src/templates/settings/advanced.php:2
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuraciones avanzadas"

#: src/templates/settings/advanced.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar cuenta"

#: src/templates/settings/advanced.php:5
msgid ""
"Warning this function will delete your headless connection between your "
"eCommerce platform and your WordPress."
msgstr ""
"Advertencia, esta función eliminará la conexión sin cabeza entre tu plataforma de comercio electrónico y tu WordPress."

#: src/templates/settings/advanced.php:17
msgid "Final notice"
msgstr "Aviso final"

#: src/templates/settings/advanced.php:18
msgid "Delete LightR Commerce data"
msgstr "Eliminar datos de LightR Commerce"

#: src/templates/settings/advanced.php:19
msgid ""
"You are about to delete the connection between your WordPress installation "
"and your eCommerce platform."
msgstr ""
"Estás a punto de eliminar la conexión entre tu instalación de WordPress y tu plataforma de

Sorry for the interruption. Here are the remaining translations:

```plaintext
#: src/templates/settings/advanced.php:19
msgid ""
"You are about to delete the connection between your WordPress installation "
"and your eCommerce platform."
msgstr ""
"Estás a punto de eliminar la conexión entre tu instalación de WordPress y tu plataforma de comercio electrónico."

#: src/templates/settings/advanced.php:23
msgid "Yes, delete my headless"
msgstr "Sí, eliminar mi conexión sin cabeza"

#: src/templates/settings/advanced.php:27
msgid "Get me out of here"
msgstr "Sácame de aquí"

#: src/templates/settings/general.php:1
msgid "BigCommerce Headless Status"
msgstr "Estado sin cabeza de BigCommerce"

#: src/templates/settings/settings.php:12
msgid "Enable frontend output of this module"
msgstr "Habilitar la salida frontal de este módulo"

#: src/templates/settings/settings.php:18
msgid "Default catalog page"
msgstr "Página de catálogo predeterminada"

#: src/templates/settings/settings.php:19
msgid ""
"The default store URL is used by the plugin to inject the headless data and "
"start the catalog navigation as defined in your eCommerce platform."
msgstr ""
"La URL de la tienda predeterminada es utilizada por el complemento para inyectar los datos sin cabeza y "
"comenzar la navegación del catálogo según lo definido en tu plataforma de comercio electrónico."

#: src/templates/settings/settings.php:35
msgid "View page"
msgstr "Ver página"

#: src/templates/settings/settings.php:46
msgid "Technical information"
msgstr "Información técnica"

#: src/templates/settings/settings.php:50
msgid "Permanent store URL"
msgstr "URL permanente de la tienda"

#: src/templates/settings/settings.php:58
msgid "Middleware ID"
msgstr "ID de middleware"

#: src/templates/settings/settings.php:63
msgid "Middleware name"
msgstr "Nombre del middleware"

#: src/templates/settings/settings.php:68
msgid "Channel ID"
msgstr "ID de canal"

#: src/templates/settings/settings.php:73
msgid "Store hash"
msgstr "Hash de tienda"

#: src/templates/settings/settings.php:78
msgid "API URL"
msgstr "URL de API"

#: src/templates/settings/settings.php:83
msgid "GraphQL URL"
msgstr "URL de GraphQL"

#: src/templates/unsupported_platform.php:14
msgid "Platform not supported yet"
msgstr "Plataforma aún no soportada"

#: src/templates/unsupported_platform.php:22
msgid ""
"We are sorry, your platform is not supported yet, but scheduled for delivery "
"on the next weeks"
msgstr ""
"Lo sentimos, tu plataforma aún no es compatible, pero está programada para ser entregada en las próximas semanas"

#: src/templates/unsupported_platform.php:30
msgid "Would you like to be informed when we launch support for your platform?"
msgstr "¿Te gustaría ser informado cuando lancemos soporte para tu plataforma?"

#: src/templates/wizard/step0.php:9
msgid "NODE"
msgstr "NODO"

#: src/templates/wizard/step0.php:16
msgid "Headless Commerce for WordPress."
msgstr "Comercio sin cabeza para WordPress."

#: src/templates/wizard/step0.php:23
msgid ""
"You are just a couple of clicks away from adding modern eCommerce onto your "
"WordPress"
msgstr ""
"Estás a solo un par de clics de agregar comercio electrónico moderno a tu WordPress"

#: src/templates/wizard/step0.php:30
msgid ""
"Start the wizard to setup the headless connection between your eCommerce "
"platform and your WordPress instalation."
msgstr ""
"Inicia el asistente para configurar la conexión sin cabeza entre tu plataforma de comercio electrónico y tu instalación de WordPress."

#: src/templates/wizard/step0.php:40
msgid ""
"Select your preferred eCommerce platform to load headless to your WordPress"
msgstr ""
"Selecciona tu plataforma de comercio electrónico preferida para cargar sin cabeza en tu WordPress"

#: src/templates/wizard/step0.php:52
msgid ""
"Setup your WordPress with the worlds' leading Open SaaS eCommerce platform."
msgstr ""
"Configura tu WordPress con la plataforma de comercio electrónico Open SaaS líder en el mundo."

#: src/templates/wizard/step0.php:61
msgid "No BigCommerce account yet?"
msgstr "¿Aún no tienes una cuenta en BigCommerce?"

#: src/templates/wizard/step0.php:67
msgid "Sign up new BigCommerce account"
msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en BigCommerce"

#: src/templates/wizard/step0.php:71 src/templates/wizard/step0.php:162
msgid "Sign up and try 1 month for free"
msgstr "Regístrate y prueba 1 mes gratis"

#: src/templates/wizard/step0.php:78
msgid "I have BigCommerce setup and want to continue"
msgstr "Tengo configurado BigCommerce y quiero continuar"

#: src/templates/wizard/step0.php:80
msgid "Connect BigCommerce now"
msgstr "Conectar BigCommerce ahora"

#: src/templates/wizard/step0.php:97
msgid "Enrich your WordPress with Commerce Better for Everyone."
msgstr "Enriquece tu WordPress con Comercio Mejor para Todos."

#: src/templates/wizard/step0.php:142
msgid ""
"Setup your WordPress with the most flexible and scalable commerce B2B and "
"B2C solution."
msgstr ""
"Configura tu WordPress con la solución de comercio B2B y B2C más flexible y escalable."

#: src/templates/wizard/step0.php:151
msgid "No Adobe Commerce yet?"
msgstr "¿Aún no tienes Adobe Commerce?"

#: src/templates/wizard/step1.php:5
msgid "Setup lightRCommerce with BigCommerce"
msgstr "Configurar LightR Commerce con BigCommerce"

#: src/templates/wizard/step1.php:13
msgid ""
"Complete fields to configure the headless connection between your WordPress "
"and your BigCommerce"
msgstr ""
"Completa los campos para configurar la conexión sin cabeza entre tu WordPress "
"y tu BigCommerce"

#: src/templates/wizard/step1.php:19 src/templates/wizard/step1.php:41
msgid "BigCommerce permanent store address"
msgstr "Dirección permanente de la tienda de BigCommerce"

#: src/templates/wizard/step1.php:20
msgid ""
"Make your first connection between your WordPress and BigCommerce by telling "
"us what your BigCommerce store address is."
msgstr ""
"Haz tu primera conexión entre tu WordPress y BigCommerce diciéndonos cuál es la dirección de tu tienda de BigCommerce."

#: src/templates/wizard/step1.php:28
msgid "How to find your BigCommerce permanent store address"
msgstr "Cómo encontrar la dirección permanente de tu tienda de BigCommerce"

#: src/templates/wizard/step1.php:95
msgid "API Setup"
msgstr "Configuración de API"

#: src/templates/wizard/step1.php:96
msgid ""
"Allow LightRCommerce to connect with your store. <strong>Create an API</"
"strong> key and set the corresponding values."
msgstr ""
"Permite que LightRCommerce se conecte con tu tienda. <strong>Crea una</"
"strong> clave de API y establece los valores correspondientes."

#: src/templates/wizard/step1.php:105
msgid "How to generate API in BigCommerce"
msgstr "Cómo generar una API en BigCommerce"

#: src/templates/wizard/step1.php:118
msgid "Client ID"
msgstr "ID de cliente"

#: src/templates/wizard/step1.php:132
msgid "paste the <strong>Client ID</strong> provided for your API account."
msgstr "pega el <strong>ID de Cliente</strong> proporcionado para tu cuenta de API."

#: src/templates/wizard/step1.php:146
msgid "Access Token"
msgstr "Token de Acceso"

#: src/templates/wizard/step1.php:163
msgid "Enter the <strong>Access Token</strong> provided"
msgstr "Ingresa el <strong>Token de Acceso</strong> proporcionado"

#: src/templates/wizard/step1.php:178
msgid "By continuing you agree to our"
msgstr "Al continuar, aceptas nuestros"

#: src/templates/wizard/step1.php:179
msgid "terms and conditions"
msgstr "términos y condiciones"

#: src/templates/wizard/step1.php:185
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar y continuar"

#: src/templates/wizard/step1.php:200
msgid "Locate your BigCommerce Permanent Address"
msgstr "Localiza tu dirección permanente de BigCommerce"

#: src/templates/wizard/step1.php:208
msgid "Follow these simple steps to find your permanent graphql address."
msgstr "Sigue estos simples pasos para encontrar tu dirección de graphql permanente."

#: src/templates/wizard/step1.php:219 src/templates/wizard/step1.php:292
msgid "Enter your BigCommerce store."
msgstr "Ingresa tu tienda de BigCommerce."

#: src/templates/wizard/step1.php:228 src/templates/wizard/step1.php:301
msgid "Choose <strong>Settings</strong>"
msgstr "Elige <strong>Configuración</strong>"

#: src/templates/wizard/step1.php:234
msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de la cuenta"

#: src/templates/wizard/step1.php:240
msgid "Store Details"
msgstr "Detalles de la tienda"

#: src/templates/wizard/step1.php:246
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: src/templates/wizard/step1.php:273
msgid "Create new API access in BigCommerce"
msgstr "Crear nuevo acceso de API en BigCommerce"

#: src/templates/wizard/step1.php:281
msgid "Follow these steps to create an API key in BigCommerce."
msgstr "Sigue estos pasos para crear una clave de API en BigCommerce."

#: src/templates/wizard/step1.php:307
msgid "Go to section API"
msgstr "Ve a la sección de API"

#: src/templates/wizard/step1.php:313
msgid "Create new API"
msgstr "Crear nueva API"

#: src/templates/wizard/step1.php:319
msgid "Store level API"
msgstr "API de nivel de tienda"

#: src/templates/wizard/step1.php:328
msgid ""
"Important to give <u><strong>ALL</strong></u> permissions to make sure the "
"headless store is full compatible."
msgstr ""
"Es importante dar <u><strong>TODOS</strong></u> los permisos para asegurarse de que la "
"tienda sin cabeza sea totalmente compatible."

#: src/templates/wizard/step2.php:3
msgid "Location store"
msgstr "Ubicación de la tienda"

#: src/templates/wizard/step2.php:6
msgid ""
"Indicate on which page you wan to load the store. This page is used to "
"define the categories other."
msgstr ""
"Indica en qué página quieres cargar la tienda. Esta página se utiliza para "
"definir las categorías y otros."

#: src/templates/wizard/step2.php:14
msgid "Please select a page"
msgstr "Por favor, selecciona una página"

#: src/templates/wizard/step2.php:28
msgid "Catalog Page"
msgstr "Página de catálogo"

#: src/templates/wizard/step2.php:37
msgid "Select one page:"
msgstr "Selecciona una página:"

#: src/templates/wizard/step2.php:59
msgid "Create a new page where to load the catalog."
msgstr "Crea una nueva página donde cargar el catálogo."

#: src/templates/wizard/step2.php:70
msgid "Name of the new page:"
msgstr "Nombre de la nueva página:"

#: src/templates/wizard/step3.php:9
msgid "Setup complete"
msgstr "Configuración completa"

#: src/templates/wizard/step3.php:16
msgid ""
"Congratulations! Your configuration is complete. You're now all set. Thank "
"you for choosing us, and welcome aboard!"
msgstr ""
"¡Felicidades! Tu configuración está completa. ¡Ya está todo listo! Gracias por elegirnos, ¡y bienvenido a bordo!"

#: src/templates/wizard/step3.php:25
msgid "View your store"
msgstr "Ver tu tienda"