# Polish translation for LexiTerm
# Copyright (C) 2026 Umit OZAY
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LexiTerm 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: umitozay95@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Umit OZAY <umitozay95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Antigravity\n"
"X-Domain: lexiterm\n"

msgid "LexiTerm Settings"
msgstr "Ustawienia opisu terminów AI"

msgid "AI Description"
msgstr "Opis AI"

msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Klucz API OpenAI"

msgid "Enter your OpenAI API key. You can obtain one from %s."
msgstr "Wprowadź swój klucz API OpenAI. Możesz go uzyskać na %s."

msgid "AI Model"
msgstr "Model AI"

msgid "Select the OpenAI model to use for generating descriptions."
msgstr "Wybierz model OpenAI do generowania opisów."

msgid "AI Prompt Template"
msgstr "Szablon polecenia AI"

msgid "Customize the AI prompt. Use %s as a placeholder — it will be replaced with the category or tag name automatically."
msgstr "Dostosuj polecenie AI. Użyj %s jako symbolu zastÄ™pczego — zostanie automatycznie zastÄ…piony nazwÄ… kategorii lub tagu."

msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

msgid "Generate AI & Save"
msgstr "Generuj AI i zapisz"

msgid "Generating…"
msgstr "Generowanie…"

msgid "AI is thinking, please wait…"
msgstr "AI myÅ›li, proszÄ™ czekać…"

msgid "✓ Saved!"
msgstr "✓ Zapisano!"

msgid "Regenerate"
msgstr "Wygeneruj ponownie"

msgid "Error! Retry"
msgstr "Błąd! Ponów próbę"

msgid "Error: "
msgstr "Błąd: "

msgid "Fill with AI"
msgstr "Wypełnij za pomocą AI"

msgid "AI is thinking…"
msgstr "AI myÅ›li…"

msgid "Please enter a name in the \"Name\" field first."
msgstr "Najpierw wprowadź nazwę w polu \"Nazwa\"."

msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności."

msgid "Term name not found."
msgstr "Nie znaleziono nazwy terminu."

msgid "Please enter your API key in Settings > AI Description."
msgstr "Wprowadź klucz API w Ustawienia > Opis AI."

msgid "Prompt is empty. Please set a prompt in Settings > AI Description."
msgstr "Polecenie jest puste. Ustaw polecenie w Ustawienia > Opis AI."

msgid "API connection error: %s"
msgstr "Błąd połączenia z API: %s"

msgid "Description was generated but could not be saved to the database."
msgstr "Opis został wygenerowany, ale nie można go zapisać w bazie danych."

msgid "The AI could not respond. Your API balance may be exhausted."
msgstr "AI nie mógł odpowiedzieć. Twoje saldo API może być wyczerpane."

msgid "You are an experienced, SEO-expert content editor. Write a concise, natural, human-written description for the '{name}' category/tag on my website.\n\nRULES:\n1. Maximum 2-3 sentences.\n2. Do NOT use AI clichés (e.g., 'Welcome', 'Are you ready?'). Focus directly on action and content.\n3. Sentences should not repeat each other; avoid sounding mechanical.\n4. Naturally embed keywords like '{name}', 'free', 'online', 'best' into the text without forcing them.\n5. Use an energetic yet genuine tone that both informs and engages the visitor."
msgstr "Jesteś doświadczonym redaktorem treści i ekspertem SEO. Napisz zwięzły, naturalny, wyglądający na napisany przez człowieka opis dla kategorii/tagu '{name}' na mojej stronie.\n\nZASADY:\n1. Maksymalnie 2-3 zdania.\n2. NIE używaj klisz AI (np. 'Witamy', 'Czy jesteś gotowy?'). Skup się bezpośrednio na działaniu i treści.\n3. Zdania nie powinny się powtarzać; unikaj mechanicznego brzmienia.\n4. Naturalnie wpleć słowa kluczowe jak '{name}', 'darmowy', 'online', 'najlepszy' w tekst.\n5. Użyj energicznego, ale autentycznego tonu, który informuje i angażuje odwiedzającego."
