msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessbuttons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 08:58:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: lessbuttons.php:182
#@ lessbuttons
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: lessbuttons.php:242
#@ lessbuttons
msgid "Couldn't find wp-content/plugins folder. Please make sure WordPress is installed correctly."
msgstr "Não foi possível encontrar wp-content / plugins pasta. Por favor, certifique-se WordPress está instalado corretamente."

#: lessbuttons.php:244
#@ lessbuttons
msgid "Can't find lessbuttons folder."
msgstr "Não é possível encontrar pasta lessbuttons."

#: lessbuttons.php:250
#@ lessbuttons
msgid "Can't find folder:"
msgstr "Não é possível encontrar pasta:"

#: lessbuttons.php:252
#@ lessbuttons
msgid "Can't find file:"
msgstr "Não é possível encontrar o arquivo:"

#: lessbuttons.php:267
#@ lessbuttons
msgid "Restored all settings to defaults."
msgstr "Restaurado todas as configurações para os padrões."

#: lessbuttons.php:315
#@ lessbuttons
msgid "Saved changes."
msgstr "Alterações salvas."

#: lessbuttons.php:319
#@ lessbuttons
msgid "In your plugins/lessbuttons folder, you must have these files:"
msgstr "Em sua pasta plugins / lessbuttons, você deve ter esses arquivos:"

#: lessbuttons.php:535
#@ lessbuttons
msgid "LessButtons Options"
msgstr "Opções LessButtons"

#: lessbuttons.php:543
#@ lessbuttons
msgid "Placement on website"
msgstr "Colocação no site"

#: lessbuttons.php:548
#@ lessbuttons
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: lessbuttons.php:552
#@ lessbuttons
msgid "Right"
msgstr "Direito"

#: lessbuttons.php:556
#: lessbuttons.php:592
#@ lessbuttons
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"

#: lessbuttons.php:563
#@ lessbuttons
msgid "Inside individual posts and pages"
msgstr "Dentro de posts e páginas individuais"

#: lessbuttons.php:568
#: lessbuttons.php:588
#@ lessbuttons
msgid "As rest"
msgstr "Como resto"

#: lessbuttons.php:572
#@ lessbuttons
msgid "Before text"
msgstr "Antes texto"

#: lessbuttons.php:576
#@ lessbuttons
msgid "After text"
msgstr "Depois texto"

#: lessbuttons.php:583
#@ lessbuttons
msgid "On mobile devices"
msgstr "Em dispositivos móveis"

#: lessbuttons.php:596
#@ lessbuttons
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: lessbuttons.php:605
#@ lessbuttons
msgid "Display on:"
msgstr "Mostrar em:"

#: lessbuttons.php:607
#@ lessbuttons
msgid "Front page of the blog"
msgstr "Página inicial do blog"

#: lessbuttons.php:609
#@ lessbuttons
msgid "Individual blog posts"
msgstr "Posts individuais"

#: lessbuttons.php:611
#@ lessbuttons
msgid "Individual WordPress \"Pages\""
msgstr "WordPress individuais \"Páginas\""

#: lessbuttons.php:613
#@ lessbuttons
msgid "Category archives"
msgstr "Arquivos Categoria"

#: lessbuttons.php:615
#@ lessbuttons
msgid "Date-based archives"
msgstr "Arquivos baseado na data"

#: lessbuttons.php:617
#@ lessbuttons
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"

#: lessbuttons.php:622
#@ lessbuttons
msgid "above or below other content"
msgstr "acima ou abaixo de outro conteúdo"

#: lessbuttons.php:629
#: lessbuttons.php:666
#@ lessbuttons
msgid "Apply and Save"
msgstr "Aplicar e Salvar"

#: lessbuttons.php:631
#@ lessbuttons
msgid "Display Buttons for Services"
msgstr "Mostrar botões para Serviços"

#: lessbuttons.php:647
#@ lessbuttons
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: lessbuttons.php:651
#@ lessbuttons
msgid "On"
msgstr "On"

#: lessbuttons.php:656
#@ lessbuttons
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: lessbuttons.php:667
#@ lessbuttons
msgid "Restore Built-in Defaults"
msgstr "Restaurar padrões embutidos"

#: lessbuttons.php:667
#@ lessbuttons
msgid "Are you shure want to restore built-in defaults?"
msgstr "Você está Shure quer restaurar os padrões embutidos?"

#: lessbuttons.php:673
#@ lessbuttons
msgid "is copyright 2014 by LessButtons, released under the GNU GPL version 2 or later."
msgstr "Direitos autorais 2014 por LessButtons, lançado sob a GNU GPL versão 2 ou posterior."

#: lessbuttons.php:642
#: lessbuttons.php:656
#@ lessbuttons
msgid "title"
msgstr "título"

#: lessbuttons.php:656
#@ lessbuttons
msgid "for logged into"
msgstr "para conectado ao"

