msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LatePoint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: gpt-po v1.2.4\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-21T06:27:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 00:00+0000\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: latepoint\n"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:58
msgid "400"
msgstr "400"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:59
msgid "500"
msgstr "500"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:60
msgid "600"
msgstr "600"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:61
msgid "700"
msgstr "700"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: latepoint.php
#: latepoint.php:1365
#: latepoint.php:1366
#: latepoint.php:1380
#: lib/abilities/class-latepoint-abilities.php:64
msgid "LatePoint"
msgstr "LatePoint"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: latepoint.php
msgid "https://latepoint.com"
msgstr "https://latepoint.com"

#. Description of the plugin
#: latepoint.php
msgid "Appointment Scheduling Software for WordPress"
msgstr "ซอฟต์แวร์จัดตารางนัดหมายสำหรับ WordPress"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:16
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:33
msgid "Booking Button"
msgstr "ปุ่มจอง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:32
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:32
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:20
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:66
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:66
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:52
#: lib/controllers/booking_form_settings_controller.php:20
msgid "Booking Form Settings"
msgstr "การตั้งค่าแบบฟอร์มการจอง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:36
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:36
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:30
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:111
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:101
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:179
msgid "Step Settings"
msgstr "การตั้งค่าขั้นตอน"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:40
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:40
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:40
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:429
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:195
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:407
#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:78
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:278
#: lib/views/services/_form.php:275
#: lib/views/services/_form.php:358
#: lib/views/settings/notifications.php:57
#: lib/views/settings/payments.php:30
msgid "Other Settings"
msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:44
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:50
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:495
msgid "Button"
msgstr "ปุ่ม"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:56
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:63
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:74
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:60
msgid "Button Caption"
msgstr "คำอธิบายปุ่ม"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:60
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:76
#: lib/helpers/shortcodes_helper.php:318
#: lib/helpers/shortcodes_helper.php:396
#: lib/helpers/shortcodes_helper.php:413
msgid "Book Appointment"
msgstr "จองนัดหมาย"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:65
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:72
msgid "Hide Summary"
msgstr "ซ่อนสรุป"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:73
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:60
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:80
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:95
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:86
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:81
msgid "Hide Side Panel"
msgstr "ซ่อนแผงด้านข้าง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:84
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:87
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:71
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:74
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:174
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:177
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:119
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:109
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:226
#: blocks/src/book-button/edit.js:160
#: blocks/src/book-form/edit.js:290
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:421
msgid "Preselected Agent"
msgstr "เจ้าหน้าที่ที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:94
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:97
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:81
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:84
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:150
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:153
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:129
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:119
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:187
#: blocks/src/book-button/edit.js:166
#: blocks/src/book-form/edit.js:296
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:429
msgid "Preselected Service"
msgstr "บริการที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:104
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:107
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:91
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:94
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:138
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:128
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:200
#: blocks/src/book-button/edit.js:172
#: blocks/src/book-form/edit.js:302
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:437
msgid "Preselected Service Category"
msgstr "หมวดหมู่บริการที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:115
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:118
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:162
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:165
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:148
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:213
#: blocks/src/book-button/edit.js:178
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:445
msgid "Preselected Bundle"
msgstr "ชุดบริการที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:126
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:129
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:101
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:104
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:186
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:189
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:158
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:138
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:240
#: blocks/src/book-button/edit.js:184
#: blocks/src/book-form/edit.js:308
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:453
msgid "Preselected Location"
msgstr "สถานที่ที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:136
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:111
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:197
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:167
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:148
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:253
#: blocks/src/book-button/edit.js:189
#: blocks/src/book-form/edit.js:314
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:460
msgid "Preselected Booking Start Date"
msgstr "วันที่เริ่มการจองที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:147
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:122
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:208
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:177
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:158
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:263
#: blocks/src/book-button/edit.js:195
#: blocks/src/book-form/edit.js:320
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:467
msgid "Preselected Booking Start Time"
msgstr "เวลาเริ่มการจองที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:160
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:135
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:220
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:188
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:169
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:274
#: blocks/src/book-button/edit.js:201
#: blocks/src/book-form/edit.js:326
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:474
msgid "Preselected Duration"
msgstr "ระยะเวลาที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:168
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:143
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:228
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:199
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:181
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:286
#: blocks/src/book-button/edit.js:207
#: blocks/src/book-form/edit.js:332
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:481
msgid "Preselected Total Attendees"
msgstr "จำนวนผู้เข้าร่วมทั้งหมดที่เลือกไว้ล่วงหน้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:179
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:154
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:324
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:437
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:203
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:415
#: lib/helpers/settings_helper.php:487
msgid "Source ID"
msgstr "รหัสแหล่งที่มา"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:187
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:162
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:332
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:448
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:214
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:426
msgid "Calendar Start Date"
msgstr "วันที่เริ่มต้นปฏิทิน"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:198
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:201
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:173
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:176
#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:45
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:343
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:459
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:224
#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:81
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:437
msgid "Show Services"
msgstr "แสดงบริการ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:209
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:212
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:184
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:187
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:356
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:470
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:235
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:451
msgid "Show Service Categories"
msgstr "แสดงหมวดหมู่บริการ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:220
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:223
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:195
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:198
#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:34
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:368
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:481
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:246
#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:70
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:465
msgid "Show Agents"
msgstr "แสดงเจ้าหน้าที่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:233
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:224
msgid "Position"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:248
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:409
#: lib/helpers/settings_helper.php:883
msgid "Full Width"
msgstr "เต็มความกว้าง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:265
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:394
msgid "Typography"
msgstr "ตัวพิมพ์"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:286
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:431
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:530
#: lib/models/service_model.php:56
#: lib/views/services/_form.php:27
#: blocks/src/book-button/edit.js:306
#: blocks/src/book-button/edit.js:328
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:593
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:615
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:665
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:707
msgid "Background Color"
msgstr "สีพื้นหลัง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:299
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:444
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:316
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:346
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:563
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:591
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:833
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:848
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:887
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:902
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:942
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:957
#: blocks/src/book-button/edit.js:314
#: blocks/src/book-button/edit.js:336
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:601
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:623
msgid "Text Color"
msgstr "สีข้อความ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:318
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:463
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:608
msgid "Border"
msgstr "เส้นขอบ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:333
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:478
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:623
msgid "Box Shadow"
msgstr "เงากล่อง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:354
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:499
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:644
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:412
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:654
#: blocks/src/book-button/edit.js:282
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:569
msgid "Padding"
msgstr "ระยะห่างภายใน"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:16
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:33
#: lib/helpers/menu_helper.php:176
msgid "Booking Form"
msgstr "แบบฟอร์มการจอง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:52
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:83
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:74
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:69
#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:68
msgid "Hide Summary Panel"
msgstr "ซ่อนแผงสรุป"

#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:207
#: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:210
#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:56
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:381
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:492
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:257
#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:93
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:479
msgid "Show Locations"
msgstr "แสดงสถานที่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:15
#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:26
msgid "Latepoint Calendar"
msgstr "ปฏิทิน LatePoint"

#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:23
#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:60
#: lib/controllers/orders_controller.php:770
#: lib/controllers/transactions_controller.php:173
#: lib/views/calendars/scopes/_month.php:33
#: lib/views/calendars/scopes/_week.php:41
#: lib/views/orders/index.php:52
#: lib/views/orders/index.php:90
#: lib/views/transactions/edit_form.php:50
#: lib/views/transactions/edit_form.php:51
#: lib/views/transactions/index.php:44
#: lib/views/transactions/index.php:82
#: blocks/src/calendar/edit.js:120
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:37
msgid "Select Agents"
msgstr "เลือกเจ้าหน้าที่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:48
msgid "Select Services"
msgstr "เลือกบริการ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:59
msgid "Select Locations"
msgstr "เลือกสถานที่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:67
#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:104
#: lib/helpers/roles_helper.php:383
#: lib/models/activity_model.php:42
#: lib/views/transactions/_table_body.php:21
#: blocks/src/calendar/edit.js:145
msgid "View"
msgstr "มุมมอง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:70
#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:73
#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:108
#: lib/views/calendars/view.php:46
msgid "Month"
msgstr "เดือน"

#: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:71
#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:109
#: lib/views/calendars/view.php:46
msgid "Week"
msgstr "สัปดาห์"

#: blocks/bricks/bricks_widget_customer_dashboard.php:15
#: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:26
msgid "Customer Dashboard"
msgstr "แดชบอร์ดลูกค้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_customer_dashboard.php:23
#: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:60
msgid "Hide New Appointment UI"
msgstr "ซ่อน UI การนัดหมายใหม่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_customer_login.php:18
#: blocks/elementor/elementor_widget_customer_login.php:26
#: lib/views/settings/pages.php:7
msgid "Customer Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบลูกค้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:15
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:26
msgid "List Of Resources"
msgstr "รายการทรัพยากร"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:25
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:96
#: lib/controllers/settings_controller.php:20
#: lib/helpers/menu_helper.php:146
#: lib/helpers/menu_helper.php:152
#: lib/helpers/menu_helper.php:356
#: lib/helpers/roles_helper.php:379
#: lib/views/partials/_top_bar.php:83
#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:29
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:35
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:300
msgid "Items Settings"
msgstr "การตั้งค่ารายการ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:45
msgid "Card"
msgstr "การ์ด"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:67
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:62
#: lib/helpers/shortcodes_helper.php:44
msgid "Book Now"
msgstr "จองเลย"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:91
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:120
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:358
msgid "Resource Type"
msgstr "ประเภททรัพยากร"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:94
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:124
#: lib/controllers/services_controller.php:20
#: lib/helpers/booking_helper.php:888
#: lib/helpers/menu_helper.php:90
#: lib/helpers/menu_helper.php:96
#: lib/helpers/menu_helper.php:306
#: lib/helpers/menu_helper.php:312
#: lib/helpers/roles_helper.php:370
#: lib/views/search/query_results.php:58
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:362
msgid "Services"
msgstr "บริการ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:95
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:125
#: lib/controllers/default_agent_controller.php:42
#: lib/controllers/default_agent_controller.php:44
#: lib/helpers/menu_helper.php:122
#: lib/helpers/roles_helper.php:369
#: lib/views/search/query_results.php:43
#: lib/views/services/_form.php:353
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:363
msgid "Agents"
msgstr "เจ้าหน้าที่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:96
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:126
#: lib/helpers/location_helper.php:150
#: lib/helpers/menu_helper.php:128
#: lib/helpers/menu_helper.php:338
#: lib/helpers/roles_helper.php:372
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:364
msgid "Locations"
msgstr "สถานที่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:97
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:127
#: lib/helpers/booking_helper.php:676
#: lib/helpers/menu_helper.php:102
#: lib/helpers/menu_helper.php:318
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:56
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:365
msgid "Bundles"
msgstr "ชุดบริการ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:105
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:104
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:368
msgid "Number of columns"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:108
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:108
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:372
msgid "One"
msgstr "หนึ่ง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:109
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:109
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:373
msgid "Two"
msgstr "สอง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:110
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:110
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:374
msgid "Three"
msgstr "สาม"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:111
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:111
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:375
msgid "Four"
msgstr "สี่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:112
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:112
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:376
msgid "Five"
msgstr "ห้า"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:120
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:136
msgid "Hide Image"
msgstr "ซ่อนรูปภาพ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:129
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:149
msgid "Hide Price"
msgstr "ซ่อนราคา"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:138
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:162
msgid "Hide Description"
msgstr "ซ่อนคำอธิบาย"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:239
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:308
msgid "Max Number of Items Shown"
msgstr "จำนวนรายการสูงสุดที่แสดง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:248
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:251
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:319
msgid "Show Selected Services"
msgstr "แสดงบริการที่เลือก"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:260
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:263
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:361
msgid "Show Services Categories"
msgstr "แสดงหมวดหมู่บริการ"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:273
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:274
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:333
msgid "Show Selected Agents"
msgstr "แสดงเจ้าหน้าที่ที่เลือก"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:285
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:286
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:347
msgid "Show Selected Locations"
msgstr "แสดงสถานที่ที่เลือก"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:297
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:298
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:375
msgid "Show Location Categories"
msgstr "แสดงหมวดหมู่สถานที่"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:310
#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:313
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:389
msgid "Show Selected Bundles"
msgstr "แสดงชุดบริการที่เลือก"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:344
#: lib/helpers/booking_helper.php:1933
#: lib/helpers/events_helper.php:441
#: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:25
#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:39
#: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:44
#: lib/views/events/events_day_view.php:22
msgid "All Services"
msgstr "บริการทั้งหมด"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:357
msgid "All Service Categories"
msgstr "หมวดหมู่บริการทั้งหมด"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:369
#: lib/helpers/booking_helper.php:1977
#: lib/helpers/events_helper.php:427
#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:30
#: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:34
#: lib/views/events/events_day_view.php:21
msgid "All Agents"
msgstr "เจ้าหน้าที่ทั้งหมด"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:515
msgid "Align"
msgstr "จัดแนว"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:549
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:802
msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:564
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:866
#: lib/controllers/bookings_controller.php:281
#: lib/helpers/settings_helper.php:490
msgid "Price"
msgstr "ราคา"

#: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:583
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:920
#: lib/controllers/activities_controller.php:58
#: lib/helpers/invoices_helper.php:277
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:85
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:97
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:255
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:76
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:88
#: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:62
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:505
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:686
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:86
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:98
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:256
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:77
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:89
#: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:63
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:506
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:687
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:180
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:161
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:266
msgid "HH:MM"
msgstr "ชช:นน"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:181
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:162
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:267
msgid "Choose a time (format HH:MM)"
msgstr "เลือกเวลา (รูปแบบ ชช:นน)"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:193
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:174
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:279
#: lib/helpers/service_helper.php:47
#: lib/helpers/service_helper.php:50
msgid "Minutes"
msgstr "นาที"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:215
msgid "Button Appearance"
msgstr "ลักษณะปุ่ม"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:228
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:232
msgid "Center"
msgstr "กึ่งกลาง"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:236
msgid "Right"
msgstr "ขวา"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:240
msgid "Stretch"
msgstr "ยืด"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:253
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:503
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:684
msgid "Inherit From Theme"
msgstr "สืบทอดจากธีม"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:297
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:545
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:704
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:828
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:882
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:937
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:304
#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:335
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:552
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:581
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:709
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:723
#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:70
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:329
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:575
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:719
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:844
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:898
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:953
msgid "Hover"
msgstr "เมื่อชี้เมาส์"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:369
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:613
msgid "Button Border"
msgstr "เส้นขอบปุ่ม"

#: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:380
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:623
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:754
msgid "Border Radius"
msgstr "รัศมีเส้นขอบ"

#: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:52
msgid "Latepoint Calendar Settings"
msgstr "การตั้งค่าปฏิทิน LatePoint"

#: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:52
msgid "Content"
msgstr "เนื้อหา"

#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:71
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:83
msgid "Show"
msgstr "แสดง"

#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:72
#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:84
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"

#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:675
msgid "Box"
msgstr "กล่อง"

#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:744
msgid "Card Border"
msgstr "เส้นขอบการ์ด"

#: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:785
msgid "Box Padding"
msgstr "ระยะห่างภายในกล่อง"

#. translators: 1: bold open tag, 2: bold close tag, 3: required version, 4: current version
#: latepoint.php:1109
#, php-format
msgid "You are using an older version of the %1$sLatePoint Pro Features%2$s plugin (v%4$s). Please update the %1$sLatePoint Pro Features%2$s plugin to version %1$s%3$s or later%2$s."
msgstr "คุณกำลังใช้ปลั๊กอิน %1$sLatePoint Pro Features%2$s เวอร์ชันเก่า (v%4$s) โปรดอัปเดตปลั๊กอิน %1$sLatePoint Pro Features%2$s เป็นเวอร์ชัน %1$s%3$s หรือใหม่กว่า%2$s"

#: latepoint.php:1116
msgid "Update Now"
msgstr "อัปเดตตอนนี้"

#: latepoint.php:1129
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "ทุก 5 นาที"

#: latepoint.php:1139
msgid "Get LatePoint Pro"
msgstr "รับ LatePoint Pro"

#: latepoint.php:1159
msgid "Email Settings"
msgstr "การตั้งค่าอีเมล"

#: latepoint.php:1163
msgid "From Name"
msgstr "ชื่อผู้ส่ง"

#: latepoint.php:1164
msgid "From Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมลผู้ส่ง"

#: latepoint.php:1442
#: latepoint.php:1601
#: lib/helpers/agent_helper.php:240
#: lib/helpers/calendar_helper.php:157
#: lib/helpers/events_helper.php:413
#: lib/helpers/time_helper.php:29
#: lib/models/booking_model.php:817
#: lib/views/calendars/view.php:37
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"

#: latepoint.php:1445
#: latepoint.php:1607
#: lib/helpers/agent_helper.php:279
#: lib/helpers/timeline_helper.php:93
#: lib/helpers/timeline_helper.php:155
msgid "Not Available"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน"

#: latepoint.php:1451
#: lib/helpers/booking_helper.php:1703
#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:37
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกการนัดหมายนี้?"

#: latepoint.php:1452
#: latepoint.php:1611
msgid "Space Available"
msgstr "มีที่ว่าง"

#: latepoint.php:1453
#: latepoint.php:1612
msgid "Spaces Available"
msgstr "มีที่ว่าง"

#: latepoint.php:1468
#: latepoint.php:1624
msgid "can not be blank"
msgstr "ต้องไม่เว้นว่าง"

#: latepoint.php:1469
#: latepoint.php:1625
msgid "has to be checked"
msgstr "ต้องถูกเลือก"

#: latepoint.php:1470
#: latepoint.php:1626
msgid "is invalid"
msgstr "ไม่ถูกต้อง"

#: latepoint.php:1471
#: latepoint.php:1627
msgid " minutes"
msgstr "นาที"

#: latepoint.php:1477
#: latepoint.php:1609
#: lib/views/steps/start.php:79
msgid "Selected"
msgstr "เลือกแล้ว"

#: latepoint.php:1602
msgid "Copied"
msgstr "คัดลอกแล้ว"

#: latepoint.php:1603
msgid "Just click to copy"
msgstr "เพียงคลิกเพื่อคัดลอก"

#: latepoint.php:1604
msgid "Are you sure you want to approve this booking?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอนุมัติการจองนี้?"

#: latepoint.php:1605
msgid "Are you sure you want to reject this booking?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปฏิเสธการจองนี้?"

#: latepoint.php:1608
#: lib/misc/process_action.php:174
#: lib/views/processes/_form.php:28
#: lib/views/services/_form.php:35
msgid "Active"
msgstr "ใช้งานอยู่"

#: latepoint.php:1610
#: lib/helpers/replacer_helper.php:563
#: lib/helpers/time_helper.php:90
#: lib/models/booking_model.php:988
#: lib/views/settings/general.php:334
msgid "minutes"
msgstr "นาที"

#: lib/abilities/abstract-ability.php:120
msgid "Page number."
msgstr "หมายเลขหน้า."

#: lib/abilities/abstract-ability.php:127
msgid "Items per page."
msgstr "รายการต่อหน้า."

#: lib/abilities/activities/get-activity.php:10
msgid "Get activity"
msgstr "ดึงกิจกรรม"

#: lib/abilities/activities/get-activity.php:11
msgid "Returns a single activity log entry by ID."
msgstr "ส่งคืนรายการบันทึกกิจกรรมเดี่ยวตาม ID."

#: lib/abilities/activities/get-activity.php:22
msgid "Activity ID."
msgstr "รหัสกิจกรรม."

#: lib/abilities/activities/get-activity.php:36
msgid "Activity not found."
msgstr "ไม่พบกิจกรรม."

#: lib/abilities/activities/list-activities.php:10
msgid "List activities"
msgstr "แสดงรายการกิจกรรม"

#: lib/abilities/activities/list-activities.php:11
msgid "Returns a paginated list of activity log entries with optional filters."
msgstr "ส่งคืนรายการบันทึกกิจกรรมแบบแบ่งหน้า พร้อมตัวกรองที่เลือกใช้ได้"

#: lib/abilities/activities/list-activities.php:24
msgid "Entity type to filter by (e.g. booking, customer)."
msgstr "ประเภทเอนทิตีที่ใช้กรอง (เช่น booking, customer)."

#: lib/abilities/agents/create-agent.php:10
msgid "Create agent"
msgstr "สร้างเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/create-agent.php:11
msgid "Creates a new agent (staff member) who can be assigned to services and receive bookings."
msgstr "สร้างเอเจนต์ใหม่ (พนักงาน) ที่สามารถถูกกำหนดให้กับบริการและรับการจองได้"

#: lib/abilities/agents/create-agent.php:24
#: lib/abilities/customers/create-customer.php:24
msgid "First name."
msgstr "ชื่อจริง."

#: lib/abilities/agents/create-agent.php:35
msgid "Link to WordPress user."
msgstr "ลิงก์ไปยังผู้ใช้ WordPress."

#: lib/abilities/agents/create-agent.php:68
msgid "Failed to create agent."
msgstr "ไม่สามารถสร้างเอเจนต์ได้."

#: lib/abilities/agents/delete-agent.php:10
msgid "Delete agent"
msgstr "ลบเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/delete-agent.php:11
msgid "Permanently deletes an agent and all their associated bookings. This cannot be undone."
msgstr "ลบเอเจนต์และการจองทั้งหมดที่เกี่ยวข้องอย่างถาวร การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้"

#: lib/abilities/agents/delete-agent.php:24
#: lib/abilities/agents/disable-agent.php:24
#: lib/abilities/agents/enable-agent.php:24
#: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:24
#: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:22
#: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:22
#: lib/abilities/agents/get-agent.php:22
#: lib/abilities/agents/update-agent.php:24
#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:31
msgid "Agent ID."
msgstr "รหัสเอเจนต์."

#: lib/abilities/agents/delete-agent.php:44
#: lib/abilities/agents/disable-agent.php:38
#: lib/abilities/agents/enable-agent.php:38
#: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:59
#: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:53
#: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:44
#: lib/abilities/agents/get-agent.php:36
#: lib/abilities/agents/update-agent.php:46
msgid "Agent not found."
msgstr "ไม่พบเอเจนต์."

#: lib/abilities/agents/delete-agent.php:49
msgid "Failed to delete agent."
msgstr "ไม่สามารถลบเอเจนต์ได้."

#: lib/abilities/agents/disable-agent.php:10
msgid "Disable agent"
msgstr "ปิดใช้งานเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/disable-agent.php:11
msgid "Disables an agent so they no longer appear on the booking form. Existing bookings are not affected."
msgstr "ปิดใช้งานเอเจนต์เพื่อไม่ให้แสดงในแบบฟอร์มการจองอีกต่อไป การจองที่มีอยู่จะไม่ได้รับผลกระทบ"

#: lib/abilities/agents/disable-agent.php:42
msgid "Failed to disable agent."
msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานเอเจนต์ได้."

#: lib/abilities/agents/enable-agent.php:10
msgid "Enable agent"
msgstr "เปิดใช้งานเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/enable-agent.php:11
msgid "Activates an agent so they appear on the booking form and can receive new bookings."
msgstr "เปิดใช้งานเอเจนต์เพื่อให้แสดงในแบบฟอร์มการจองและสามารถรับการจองใหม่ได้"

#: lib/abilities/agents/enable-agent.php:42
msgid "Failed to enable agent."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานเอเจนต์ได้."

#: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:10
msgid "Get agent bookings"
msgstr "ดึงการจองของเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:11
msgid "Returns bookings assigned to a specific agent."
msgstr "ส่งคืนการจองที่กำหนดให้กับเอเจนต์ที่ระบุ"

#: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:10
msgid "Get agent revenue"
msgstr "ดึงรายได้ของเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:11
msgid "Returns total revenue generated by an agent for a date range."
msgstr "ส่งคืนรายได้รวมที่เอเจนต์สร้างได้สำหรับช่วงวันที่ที่กำหนด"

#: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:27
#: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:27
#: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:22
msgid "Period start (Y-m-d)."
msgstr "วันที่เริ่มต้นช่วง (Y-m-d)."

#: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:32
#: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:32
#: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:27
msgid "Period end (Y-m-d)."
msgstr "วันที่สิ้นสุดช่วง (Y-m-d)."

#: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:10
msgid "Get agent services"
msgstr "ดึงบริการของเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:11
msgid "Returns the services offered by a specific agent."
msgstr "ส่งคืนบริการที่เอเจนต์ที่ระบุให้บริการ"

#: lib/abilities/agents/get-agent.php:10
msgid "Get agent"
msgstr "ดึงเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/get-agent.php:11
msgid "Returns a single agent by ID with full profile."
msgstr "ส่งคืนเอเจนต์หนึ่งรายตาม ID พร้อมโปรไฟล์แบบเต็ม"

#: lib/abilities/agents/get-agents.php:10
msgid "Get agents"
msgstr "ดึงเอเจนต์ทั้งหมด"

#: lib/abilities/agents/get-agents.php:11
msgid "Returns all agents (staff), optionally filtered by status."
msgstr "ส่งคืนเอเจนต์ (พนักงาน) ทั้งหมด โดยสามารถกรองตามสถานะได้"

#: lib/abilities/agents/get-agents.php:23
#: lib/abilities/services/get-services.php:23
msgid "Filter by status."
msgstr "กรองตามสถานะ"

#: lib/abilities/agents/update-agent.php:10
msgid "Update agent"
msgstr "อัปเดตเอเจนต์"

#: lib/abilities/agents/update-agent.php:11
msgid "Updates one or more fields on an existing agent profile. Only provided fields are changed."
msgstr "อัปเดตหนึ่งฟิลด์หรือมากกว่าบนโปรไฟล์เอเจนต์ที่มีอยู่ โดยจะเปลี่ยนเฉพาะฟิลด์ที่ระบุเท่านั้น"

#: lib/abilities/agents/update-agent.php:68
msgid "Failed to update agent."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตเอเจนต์ได้."

#: lib/abilities/analytics/get-daily-chart-data.php:10
msgid "Get daily chart data"
msgstr "ดึงข้อมูลกราฟรายวัน"

#: lib/abilities/analytics/get-daily-chart-data.php:11
msgid "Returns daily booking counts or revenue for charting over a date range."
msgstr "ส่งคืนจำนวนการจองรายวันหรือรายได้สำหรับการสร้างกราฟในช่วงวันที่ที่กำหนด"

#: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:10
msgid "Get dashboard stats"
msgstr "ดึงสถิติแดชบอร์ด"

#: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:11
msgid "Returns aggregate booking statistics for a date range (defaults to current month)."
msgstr "ส่งคืนสถิติการจองแบบสรุปสำหรับช่วงวันที่ที่กำหนด (ค่าเริ่มต้นคือเดือนปัจจุบัน)"

#: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:23
msgid "Period start (Y-m-d). Defaults to first day of current month."
msgstr "วันที่เริ่มต้นช่วง (Y-m-d). ค่าเริ่มต้นคือวันแรกของเดือนปัจจุบัน"

#: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:28
msgid "Period end (Y-m-d). Defaults to last day of current month."
msgstr "วันที่สิ้นสุดช่วง (Y-m-d). ค่าเริ่มต้นคือวันสุดท้ายของเดือนปัจจุบัน"

#: lib/abilities/analytics/get-pending-bookings-count.php:10
msgid "Get pending bookings count"
msgstr "ดึงจำนวนการจองที่รอดำเนินการ"

#: lib/abilities/analytics/get-pending-bookings-count.php:11
msgid "Returns the total number of bookings currently in pending status."
msgstr "ส่งคืนจำนวนการจองทั้งหมดที่อยู่ในสถานะรอดำเนินการในขณะนี้"

#: lib/abilities/analytics/get-top-services.php:10
msgid "Get top services"
msgstr "ดึงบริการยอดนิยม"

#: lib/abilities/analytics/get-top-services.php:11
msgid "Returns the most-booked services with booking counts and revenue for a period."
msgstr "ส่งคืนบริการที่ถูกจองมากที่สุด พร้อมจำนวนการจองและรายได้สำหรับช่วงเวลาหนึ่ง"

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:75
#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:79
msgid "Minutes from midnight."
msgstr "นาทีจากเที่ยงคืน."

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:83
#: lib/abilities/services/abstract-service-ability.php:35
#: lib/abilities/services/create-service.php:29
msgid "Duration in minutes."
msgstr "ระยะเวลาเป็นนาที."

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:106
#: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:28
msgid "Filter by booking status."
msgstr "กรองตามสถานะการจอง."

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:110
msgid "Filter by agent ID."
msgstr "กรองตามรหัสเอเจนต์."

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:114
msgid "Filter by service ID."
msgstr "กรองตามรหัสบริการ."

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:118
msgid "Filter by location ID."
msgstr "กรองตามรหัสสถานที่."

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:122
msgid "Filter by customer ID."
msgstr "กรองตามรหัสลูกค้า."

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:127
msgid "Start date filter (Y-m-d)."
msgstr "ตัวกรองวันที่เริ่มต้น (Y-m-d)."

#: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:132
msgid "End date filter (Y-m-d)."
msgstr "ตัวกรองวันที่สิ้นสุด (Y-m-d)."

#: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:9
msgid "Approve booking"
msgstr "อนุมัติการจอง"

#: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:10
msgid "Approves a pending booking by setting its status to approved. May trigger confirmation notifications to the customer."
msgstr "อนุมัติการจองที่รอดำเนินการโดยตั้งค่าสถานะเป็นอนุมัติ อาจทริกเกอร์การแจ้งเตือนยืนยันไปยังลูกค้า"

#: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:23
#: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:23
#: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:23
#: lib/abilities/bookings/get-booking.php:21
#: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:23
msgid "Booking ID."
msgstr "รหัสการจอง."

#: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:9
msgid "Cancel booking"
msgstr "ยกเลิกการจอง"

#: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:10
msgid "Cancels a booking by setting its status to cancelled. May trigger cancellation notifications. The booking record is preserved, not deleted."
msgstr "ยกเลิกการจองโดยตั้งค่าสถานะเป็นยกเลิก อาจทริกเกอร์การแจ้งเตือนการยกเลิก บันทึกการจองจะถูกเก็บไว้ ไม่ถูกลบ"

#: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:9
msgid "Change booking status"
msgstr "เปลี่ยนสถานะการจอง"

#: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:10
msgid "Changes a booking to any valid status value. Use get-booking-statuses to see available statuses. May trigger status-change notifications."
msgstr "เปลี่ยนการจองเป็นค่าสถานะที่ถูกต้องใดๆ ใช้ get-booking-statuses เพื่อดูสถานะที่มีอยู่ อาจทริกเกอร์การแจ้งเตือนการเปลี่ยนสถานะ"

#: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:28
#: lib/abilities/orders/change-order-status.php:29
msgid "New status."
msgstr "สถานะใหม่."

#: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:42
#: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:43
#: lib/abilities/bookings/get-booking.php:35
#: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:50
#: lib/abilities/bookings/update-booking.php:50
msgid "Booking not found."
msgstr "ไม่พบการจอง."

#: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:49
msgid "Failed to update booking status."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสถานะการจองได้."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:9
msgid "Create booking"
msgstr "สร้างการจอง"

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:10
msgid "Creates a new booking for a customer with a specific service, agent, date and time. May trigger booking confirmation notifications."
msgstr "สร้างการจองใหม่สำหรับลูกค้าด้วยบริการ ตัวแทน วันที่ และเวลาที่ระบุ อาจทริกเกอร์การแจ้งเตือนยืนยันการจอง"

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:23
#: lib/abilities/customers/delete-customer.php:24
#: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:24
#: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:24
#: lib/abilities/customers/get-customer.php:22
#: lib/abilities/customers/update-customer.php:24
#: lib/abilities/orders/create-order.php:24
msgid "Customer ID."
msgstr "รหัสลูกค้า."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:27
#: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:26
#: lib/abilities/services/delete-service.php:24
#: lib/abilities/services/disable-service.php:24
#: lib/abilities/services/enable-service.php:24
#: lib/abilities/services/get-service-agents.php:22
#: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:22
#: lib/abilities/services/get-service.php:22
#: lib/abilities/services/update-service.php:24
msgid "Service ID."
msgstr "รหัสบริการ."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:35
#: lib/abilities/locations/disable-location.php:24
#: lib/abilities/locations/enable-location.php:24
#: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:22
#: lib/abilities/locations/get-location-services.php:22
#: lib/abilities/locations/get-location.php:22
msgid "Location ID."
msgstr "รหัสสถานที่."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:40
msgid "Booking date (Y-m-d)."
msgstr "วันที่จอง (Y-m-d)."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:44
#: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:31
msgid "Start time (minutes from midnight)."
msgstr "เวลาเริ่มต้น (นาทีจากเที่ยงคืน)."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:48
msgid "End time (minutes from midnight)."
msgstr "เวลาสิ้นสุด (นาทีจากเที่ยงคืน)."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:54
msgid "Initial booking status."
msgstr "สถานะการจองเริ่มต้น."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:58
msgid "Internal booking notes."
msgstr "หมายเหตุการจองภายใน."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:74
#: lib/abilities/orders/create-order.php:57
msgid "Failed to create order."
msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งซื้อได้."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:80
msgid "Failed to create order item."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการคำสั่งซื้อได้."

#: lib/abilities/bookings/create-booking.php:105
msgid "Failed to create booking."
msgstr "ไม่สามารถสร้างการจองได้."

#: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:9
msgid "Delete booking"
msgstr "ลบการจอง"

#: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:10
msgid "Permanently deletes a booking record from the database. This cannot be undone. Use cancel-booking to preserve the record instead."
msgstr "ลบบันทึกการจองออกจากฐานข้อมูลอย่างถาวร ไม่สามารถยกเลิกได้ ใช้ cancel-booking เพื่อเก็บบันทึกไว้แทน"

#: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:23
msgid "Booking ID to delete."
msgstr "รหัสการจองที่จะลบ."

#: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:48
msgid "Failed to delete booking."
msgstr "ไม่สามารถลบการจองได้."

#: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:9
msgid "Get booking stats"
msgstr "รับสถิติการจอง"

#: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:10
msgid "Returns aggregate booking statistics (count, revenue, or duration) for a date range."
msgstr "ส่งคืนสถิติการจองแบบรวม (จำนวน รายได้ หรือระยะเวลา) สำหรับช่วงวันที่"

#: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:22
msgid "Metric to aggregate."
msgstr "ตัวชี้วัดที่จะรวม."

#: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:40
msgid "Optional grouping dimension."
msgstr "มิติการจัดกลุ่มแบบเลือกได้."

#: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:54
msgid "Numeric total when no group_by; array of {value, group_by_value} objects when group_by is set."
msgstr "ผลรวมเป็นตัวเลขเมื่อไม่มี group_by; อาร์เรย์ของวัตถุ {value, group_by_value} เมื่อกำหนด group_by"

#: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:76
msgid "Invalid stat or group_by parameter."
msgstr "พารามิเตอร์ stat หรือ group_by ไม่ถูกต้อง."

#: lib/abilities/bookings/get-booking-statuses.php:9
msgid "Get booking statuses"
msgstr "รับสถานะการจอง"

#: lib/abilities/bookings/get-booking-statuses.php:10
msgid "Returns the list of valid booking status values and their labels."
msgstr "ส่งคืนรายการค่าของสถานะการจองที่ถูกต้องและป้ายกำกับของแต่ละค่า"

#: lib/abilities/bookings/get-booking.php:9
msgid "Get booking"
msgstr "รับการจอง"

#: lib/abilities/bookings/get-booking.php:10
msgid "Returns a single booking by ID with all related data."
msgstr "ส่งคืนการจองรายการเดียวตาม ID พร้อมข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมด"

#: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:9
msgid "Get bookings for date"
msgstr "รับการจองสำหรับวันที่"

#: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:10
msgid "Returns all bookings on a specific calendar date."
msgstr "ส่งคืนการจองทั้งหมดในวันที่ปฏิทินที่ระบุ"

#: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:24
msgid "Calendar date (Y-m-d)."
msgstr "วันที่ปฏิทิน (Y-m-d)."

#: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:9
msgid "Get bookings per day"
msgstr "รับการจองต่อวัน"

#: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:10
msgid "Returns daily booking counts for a date range (histogram data)."
msgstr "ส่งคืนจำนวนการจองรายวันสำหรับช่วงวันที่ (ข้อมูลฮิสโตแกรม)"

#: lib/abilities/bookings/get-upcoming-bookings.php:9
msgid "Get upcoming bookings"
msgstr "รับการจองที่กำลังจะมาถึง"

#: lib/abilities/bookings/get-upcoming-bookings.php:10
msgid "Returns upcoming bookings from today, with optional filters."
msgstr "ส่งคืนการจองที่กำลังจะมาถึงตั้งแต่วันนี้ พร้อมตัวกรองแบบเลือกได้"

#: lib/abilities/bookings/list-bookings.php:9
msgid "List bookings"
msgstr "แสดงรายการการจอง"

#: lib/abilities/bookings/list-bookings.php:10
msgid "Returns a paginated, filtered list of bookings."
msgstr "ส่งคืนรายการการจองแบบแบ่งหน้าและกรองแล้ว"

#: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:9
msgid "Reschedule booking"
msgstr "เลื่อนเวลาการจอง"

#: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:10
msgid "Moves an existing booking to a new date and/or time. May trigger rescheduling notifications to the customer."
msgstr "ย้ายการจองที่มีอยู่ไปยังวันที่และ/หรือเวลาใหม่ อาจทริกเกอร์การแจ้งเตือนการเลื่อนเวลาไปยังลูกค้า"

#: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:28
msgid "New date (Y-m-d)."
msgstr "วันที่ใหม่ (Y-m-d)."

#: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:32
msgid "New start time (minutes from midnight)."
msgstr "เวลาเริ่มต้นใหม่ (นาทีจากเที่ยงคืน)."

#: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:36
msgid "New end time (minutes from midnight)."
msgstr "เวลาสิ้นสุดใหม่ (นาทีจากเที่ยงคืน)."

#: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:66
msgid "Failed to reschedule booking."
msgstr "ไม่สามารถเลื่อนเวลาการจองได้."

#: lib/abilities/bookings/update-booking.php:9
msgid "Update booking"
msgstr "อัปเดตการจอง"

#: lib/abilities/bookings/update-booking.php:10
msgid "Updates one or more fields on an existing booking. Only provided fields are changed. Use reschedule-booking to change date/time specifically."
msgstr "อัปเดตหนึ่งหรือหลายฟิลด์ในรายการการจองที่มีอยู่ เฉพาะฟิลด์ที่ระบุเท่านั้นที่จะถูกเปลี่ยน ใช้ reschedule-booking เพื่อเปลี่ยนวันที่/เวลาโดยเฉพาะ"

#: lib/abilities/bookings/update-booking.php:23
msgid "Booking ID to update."
msgstr "รหัสการจองที่จะอัปเดต"

#: lib/abilities/bookings/update-booking.php:65
msgid "Failed to update booking."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตการจองได้"

#: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:10
msgid "Add off period"
msgstr "เพิ่มช่วงเวลาปิด"

#: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:11
msgid "Creates a new off/blocked period during which an agent or the entire business will not accept bookings."
msgstr "สร้างช่วงเวลาปิด/บล็อกใหม่ ซึ่งในช่วงเวลาดังกล่าวตัวแทนหรือธุรกิจทั้งหมดจะไม่รับการจอง"

#: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:24
msgid "Label for the off period."
msgstr "ป้ายกำกับสำหรับช่วงเวลาปิด"

#: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:57
msgid "Failed to create off period."
msgstr "ไม่สามารถสร้างช่วงเวลาปิดได้"

#: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:10
msgid "Check slot availability"
msgstr "ตรวจสอบความพร้อมของช่วงเวลา"

#: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:11
msgid "Checks whether a specific time slot has no conflicting bookings."
msgstr "ตรวจสอบว่าช่วงเวลาใดเวลาหนึ่งไม่มีการจองที่ขัดแย้งกัน"

#: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:10
msgid "Get available slots"
msgstr "รับช่วงเวลาที่ว่าง"

#: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:11
msgid "Returns available booking time slots for a service/agent/location on a given date."
msgstr "ส่งกลับช่วงเวลาการจองที่ว่างสำหรับบริการ/ตัวแทน/สถานที่ในวันที่กำหนด"

#: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:31
msgid "Date to check (Y-m-d)."
msgstr "วันที่ที่จะตรวจสอบ (Y-m-d)"

#: lib/abilities/calendar/get-work-schedule.php:10
msgid "Get work schedule"
msgstr "รับตารางการทำงาน"

#: lib/abilities/calendar/get-work-schedule.php:11
msgid "Returns work periods for an agent or all agents."
msgstr "ส่งกลับช่วงเวลาทำงานสำหรับตัวแทนหรือทุกตัวแทน"

#: lib/abilities/calendar/list-off-periods.php:10
msgid "List off periods"
msgstr "แสดงรายการช่วงเวลาปิด"

#: lib/abilities/calendar/list-off-periods.php:11
msgid "Returns off/blocked periods for agents, optionally filtered by date range."
msgstr "ส่งกลับช่วงเวลาปิด/บล็อกสำหรับตัวแทน โดยสามารถกรองตามช่วงวันที่ได้"

#: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:10
msgid "Remove off period"
msgstr "ลบช่วงเวลาปิด"

#: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:11
msgid "Permanently deletes an off/blocked period, making those times available for bookings again."
msgstr "ลบช่วงเวลาปิด/บล็อกอย่างถาวร ทำให้ช่วงเวลาดังกล่าวกลับมาพร้อมสำหรับการจองอีกครั้ง"

#: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:24
msgid "Off period ID to remove."
msgstr "รหัสช่วงเวลาปิดที่จะลบ"

#: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:44
msgid "Off period not found."
msgstr "ไม่พบช่วงเวลาปิด"

#: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:49
msgid "Failed to delete off period."
msgstr "ไม่สามารถลบช่วงเวลาปิดได้"

#: lib/abilities/class-latepoint-abilities.php:65
msgid "Appointment scheduling — bookings, customers, services, and staff."
msgstr "การจัดตารางนัดหมาย — การจอง ลูกค้า บริการ และพนักงาน"

#: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:10
msgid "Connect customer to WP user"
msgstr "เชื่อมต่อลูกค้ากับผู้ใช้ WP"

#: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:11
msgid "Links a LatePoint customer record to an existing WordPress user account by their user ID."
msgstr "เชื่อมโยงข้อมูลลูกค้า LatePoint กับบัญชีผู้ใช้ WordPress ที่มีอยู่แล้วโดยใช้รหัสผู้ใช้ของเขา"

#: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:24
msgid "LatePoint customer ID."
msgstr "รหัสลูกค้า LatePoint"

#: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:28
msgid "WordPress user ID."
msgstr "รหัสผู้ใช้ WordPress"

#: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:42
#: lib/abilities/customers/delete-customer.php:44
#: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:60
#: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:38
#: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:50
#: lib/abilities/customers/get-customer.php:36
#: lib/abilities/customers/update-customer.php:46
msgid "Customer not found."
msgstr "ไม่พบลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:48
msgid "WordPress user not found."
msgstr "ไม่พบผู้ใช้ WordPress"

#: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:57
msgid "Cannot link a customer to a privileged WordPress account."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมโยงลูกค้ากับบัญชี WordPress ที่มีสิทธิพิเศษได้"

#: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:66
msgid "Failed to link customer to WordPress user."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมโยงลูกค้ากับผู้ใช้ WordPress ได้"

#: lib/abilities/customers/create-customer.php:10
msgid "Create customer"
msgstr "สร้างลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/create-customer.php:11
msgid "Creates a new customer record. Email address must be unique across all customers."
msgstr "สร้างข้อมูลลูกค้าใหม่ ที่อยู่อีเมลต้องไม่ซ้ำกับลูกค้ารายอื่นทั้งหมด"

#: lib/abilities/customers/create-customer.php:28
msgid "Last name."
msgstr "นามสกุล"

#: lib/abilities/customers/create-customer.php:33
msgid "Email address."
msgstr "ที่อยู่อีเมล"

#: lib/abilities/customers/create-customer.php:37
msgid "Phone number."
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: lib/abilities/customers/create-customer.php:41
msgid "Internal notes."
msgstr "หมายเหตุภายใน"

#: lib/abilities/customers/create-customer.php:70
msgid "Failed to create customer."
msgstr "ไม่สามารถสร้างลูกค้าได้"

#: lib/abilities/customers/delete-customer.php:10
msgid "Delete customer"
msgstr "ลบลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/delete-customer.php:11
msgid "Permanently deletes a customer and all their associated bookings and orders. This cannot be undone."
msgstr "ลบลูกค้าและการจองกับคำสั่งซื้อทั้งหมดที่เกี่ยวข้องอย่างถาวร ไม่สามารถยกเลิกได้"

#: lib/abilities/customers/delete-customer.php:49
msgid "Failed to delete customer."
msgstr "ไม่สามารถลบลูกค้าได้"

#: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:10
msgid "Get customer bookings"
msgstr "รับการจองของลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:11
msgid "Returns bookings for a specific customer, with optional future/past/status filter."
msgstr "ส่งกลับการจองสำหรับลูกค้าเฉพาะราย พร้อมตัวกรองแบบอนาคต/อดีต/สถานะที่เลือกได้"

#: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:34
msgid "Time scope filter."
msgstr "ตัวกรองขอบเขตเวลา"

#: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:10
msgid "Get customer by email"
msgstr "รับลูกค้าตามอีเมล"

#: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:11
msgid "Looks up a customer by their email address."
msgstr "ค้นหาลูกค้าจากที่อยู่อีเมลของเขา"

#: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:23
msgid "Customer email address."
msgstr "ที่อยู่อีเมลของลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:10
msgid "Get customer orders"
msgstr "รับคำสั่งซื้อของลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:11
msgid "Returns all orders for a specific customer."
msgstr "ส่งกลับคำสั่งซื้อทั้งหมดสำหรับลูกค้าเฉพาะราย"

#: lib/abilities/customers/get-customer.php:10
msgid "Get customer"
msgstr "รับลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/get-customer.php:11
msgid "Returns a single customer by ID with full profile."
msgstr "ส่งกลับลูกค้ารายเดียวตามรหัส พร้อมข้อมูลโปรไฟล์แบบเต็ม"

#: lib/abilities/customers/get-total-customers-count.php:10
msgid "Get total customers count"
msgstr "รับจำนวนลูกค้าทั้งหมด"

#: lib/abilities/customers/get-total-customers-count.php:11
msgid "Returns the total number of customers in the system."
msgstr "ส่งกลับจำนวนลูกค้าทั้งหมดในระบบ"

#: lib/abilities/customers/list-customers.php:10
msgid "List customers"
msgstr "แสดงรายการลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/list-customers.php:11
msgid "Returns a paginated list of customers with optional search/filter."
msgstr "ส่งกลับรายการลูกค้าแบบแบ่งหน้า พร้อมการค้นหา/ตัวกรองที่เลือกได้"

#: lib/abilities/customers/list-customers.php:24
msgid "Search by name, email, or phone."
msgstr "ค้นหาตามชื่อ อีเมล หรือโทรศัพท์"

#: lib/abilities/customers/list-customers.php:28
msgid "Filter by customer status."
msgstr "กรองตามสถานะลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/search-customers.php:10
msgid "Search customers"
msgstr "ค้นหาลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/search-customers.php:11
msgid "Searches customers by name, email, or phone — optimised for autocomplete."
msgstr "ค้นหาลูกค้าตามชื่อ อีเมล หรือโทรศัพท์ — ปรับให้เหมาะกับการเติมข้อความอัตโนมัติ"

#: lib/abilities/customers/search-customers.php:22
msgid "Search term."
msgstr "คำค้นหา"

#: lib/abilities/customers/update-customer.php:10
msgid "Update customer"
msgstr "อัปเดตลูกค้า"

#: lib/abilities/customers/update-customer.php:11
msgid "Updates one or more fields on an existing customer profile. Only provided fields are changed."
msgstr "อัปเดตฟิลด์หนึ่งหรือหลายฟิลด์ในโปรไฟล์ลูกค้าที่มีอยู่แล้ว เฉพาะฟิลด์ที่ระบุเท่านั้นที่จะถูกเปลี่ยนแปลง"

#: lib/abilities/customers/update-customer.php:68
msgid "Failed to update customer."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตลูกค้าได้"

#: lib/abilities/locations/create-location.php:10
msgid "Create location"
msgstr "สร้างสถานที่"

#: lib/abilities/locations/create-location.php:11
msgid "Creates a new business location where services can be offered and agents can be assigned."
msgstr "สร้างสถานที่ประกอบธุรกิจใหม่ซึ่งสามารถให้บริการและมอบหมายเอเจนต์ได้"

#: lib/abilities/locations/create-location.php:24
msgid "Location name."
msgstr "ชื่อสถานที่"

#: lib/abilities/locations/create-location.php:60
msgid "Failed to create location."
msgstr "ไม่สามารถสร้างสถานที่ได้"

#: lib/abilities/locations/delete-location.php:10
msgid "Delete location"
msgstr "ลบสถานที่"

#: lib/abilities/locations/delete-location.php:11
msgid "Permanently deletes a location and removes all agent and service assignments. This cannot be undone."
msgstr "ลบสถานที่อย่างถาวรและนำการมอบหมายเอเจนต์และบริการทั้งหมดออก การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้"

#: lib/abilities/locations/delete-location.php:24
msgid "Location ID to delete."
msgstr "รหัสสถานที่ที่จะลบ"

#: lib/abilities/locations/delete-location.php:44
#: lib/abilities/locations/disable-location.php:38
#: lib/abilities/locations/enable-location.php:38
#: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:54
#: lib/abilities/locations/get-location-services.php:51
#: lib/abilities/locations/get-location.php:36
#: lib/abilities/locations/update-location.php:44
msgid "Location not found."
msgstr "ไม่พบสถานที่"

#: lib/abilities/locations/delete-location.php:49
msgid "Failed to delete location."
msgstr "ไม่สามารถลบสถานที่ได้"

#: lib/abilities/locations/disable-location.php:10
msgid "Disable location"
msgstr "ปิดใช้งานสถานที่"

#: lib/abilities/locations/disable-location.php:11
msgid "Disables a location so it no longer appears on the booking form. Existing bookings are not affected."
msgstr "ปิดใช้งานสถานที่เพื่อไม่ให้แสดงบนแบบฟอร์มการจองอีกต่อไป การจองที่มีอยู่จะไม่ได้รับผลกระทบ"

#: lib/abilities/locations/disable-location.php:45
msgid "Failed to disable location."
msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานสถานที่ได้"

#: lib/abilities/locations/enable-location.php:10
msgid "Enable location"
msgstr "เปิดใช้งานสถานที่"

#: lib/abilities/locations/enable-location.php:11
msgid "Activates a location so it appears on the booking form and can be selected by customers."
msgstr "เปิดใช้งานสถานที่เพื่อให้แสดงบนแบบฟอร์มการจองและให้ลูกค้าเลือกได้"

#: lib/abilities/locations/enable-location.php:45
msgid "Failed to enable location."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานสถานที่ได้"

#: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:10
msgid "Get location agents"
msgstr "รับเอเจนต์ของสถานที่"

#: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:11
msgid "Returns all agents assigned to a location."
msgstr "ส่งคืนเอเจนต์ทั้งหมดที่มอบหมายให้กับสถานที่"

#: lib/abilities/locations/get-location-services.php:10
msgid "Get location services"
msgstr "รับบริการของสถานที่"

#: lib/abilities/locations/get-location-services.php:11
msgid "Returns all services available at a location."
msgstr "ส่งคืนบริการทั้งหมดที่มีให้ ณ สถานที่"

#: lib/abilities/locations/get-location.php:10
msgid "Get location"
msgstr "รับสถานที่"

#: lib/abilities/locations/get-location.php:11
msgid "Returns a single location by ID."
msgstr "ส่งคืนสถานที่เดียวตาม ID"

#: lib/abilities/locations/list-location-categories.php:10
msgid "List location categories"
msgstr "แสดงหมวดหมู่สถานที่"

#: lib/abilities/locations/list-location-categories.php:11
msgid "Returns all location categories."
msgstr "ส่งคืนหมวดหมู่สถานที่ทั้งหมด"

#: lib/abilities/locations/list-locations.php:10
msgid "List locations"
msgstr "แสดงรายการสถานที่"

#: lib/abilities/locations/list-locations.php:11
msgid "Returns all locations, optionally filtered by status."
msgstr "ส่งคืนสถานที่ทั้งหมด โดยสามารถกรองตามสถานะได้"

#: lib/abilities/locations/list-locations.php:23
msgid "Filter by location status."
msgstr "กรองตามสถานะของสถานที่"

#: lib/abilities/locations/update-location.php:10
msgid "Update location"
msgstr "อัปเดตสถานที่"

#: lib/abilities/locations/update-location.php:11
msgid "Updates one or more fields on an existing location. Only provided fields are changed."
msgstr "อัปเดตฟิลด์หนึ่งหรือหลายฟิลด์ในสถานที่ที่มีอยู่แล้ว เฉพาะฟิลด์ที่ระบุเท่านั้นที่จะถูกเปลี่ยนแปลง"

#: lib/abilities/locations/update-location.php:24
msgid "Location ID to update."
msgstr "รหัสสถานที่ที่จะอัปเดต"

#: lib/abilities/locations/update-location.php:60
msgid "Failed to update location."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสถานที่ได้"

#: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:10
msgid "Change invoice status"
msgstr "เปลี่ยนสถานะใบแจ้งหนี้"

#: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:11
msgid "Changes the payment status of an invoice (e.g. paid, unpaid, partially paid)."
msgstr "เปลี่ยนสถานะการชำระเงินของใบแจ้งหนี้ (เช่น ชำระแล้ว ยังไม่ชำระ ชำระบางส่วน)"

#: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:24
#: lib/abilities/orders/get-invoice.php:22
msgid "Invoice ID."
msgstr "รหัสใบแจ้งหนี้"

#: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:28
msgid "New invoice status."
msgstr "สถานะใบแจ้งหนี้ใหม่"

#: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:42
#: lib/abilities/orders/get-invoice.php:36
msgid "Invoice not found."
msgstr "ไม่พบใบแจ้งหนี้"

#: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:49
msgid "Failed to update invoice status."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสถานะใบแจ้งหนี้ได้"

#: lib/abilities/orders/change-order-status.php:10
msgid "Change order status"
msgstr "เปลี่ยนสถานะคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/change-order-status.php:11
msgid "Changes the status of an order (e.g. open, completed, cancelled)."
msgstr "เปลี่ยนสถานะของคำสั่งซื้อ (เช่น เปิดอยู่ เสร็จสิ้น ยกเลิกแล้ว)"

#: lib/abilities/orders/change-order-status.php:24
#: lib/abilities/orders/create-invoice.php:24
#: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:22
#: lib/abilities/orders/get-order.php:22
msgid "Order ID."
msgstr "รหัสคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/change-order-status.php:43
#: lib/abilities/orders/delete-order.php:44
#: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:45
#: lib/abilities/orders/get-order.php:36
#: lib/abilities/orders/update-order.php:44
msgid "Order not found."
msgstr "ไม่พบคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/change-order-status.php:48
msgid "Failed to change order status."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสถานะคำสั่งซื้อได้"

#: lib/abilities/orders/create-invoice.php:10
msgid "Create invoice"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"

#: lib/abilities/orders/create-invoice.php:11
msgid "Creates a new invoice for an existing order. Does not process any payment."
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ใหม่สำหรับคำสั่งซื้อที่มีอยู่แล้ว ไม่ได้ประมวลผลการชำระเงินใดๆ"

#: lib/abilities/orders/create-invoice.php:62
msgid "Failed to create invoice."
msgstr "ไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้ได้"

#: lib/abilities/orders/create-order.php:10
msgid "Create order"
msgstr "สร้างคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/create-order.php:11
msgid "Creates a new order record. Orders group one or more bookings together for billing purposes."
msgstr "สร้างระเบียนคำสั่งซื้อใหม่ คำสั่งซื้อใช้รวบรวมการจองหนึ่งรายการหรือมากกว่าเข้าด้วยกันเพื่อวัตถุประสงค์ในการเรียกเก็บเงิน"

#: lib/abilities/orders/delete-order.php:10
msgid "Delete order"
msgstr "ลบคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/delete-order.php:11
msgid "Permanently deletes an order and its associated invoices. This cannot be undone."
msgstr "ลบคำสั่งซื้อและใบแจ้งหนี้ที่เกี่ยวข้องอย่างถาวร การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้"

#: lib/abilities/orders/delete-order.php:24
msgid "Order ID to delete."
msgstr "รหัสคำสั่งซื้อที่จะลบ"

#: lib/abilities/orders/delete-order.php:49
msgid "Failed to delete order."
msgstr "ไม่สามารถลบคำสั่งซื้อได้"

#: lib/abilities/orders/get-invoice.php:10
msgid "Get invoice"
msgstr "รับใบแจ้งหนี้"

#: lib/abilities/orders/get-invoice.php:11
msgid "Returns a single invoice by ID."
msgstr "ส่งคืนใบแจ้งหนี้เดียวตาม ID"

#: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:10
msgid "Get order price breakdown"
msgstr "รับรายละเอียดราคาแยกย่อยของคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:11
msgid "Returns the price breakdown (subtotal, tax, total) for an order."
msgstr "ส่งกลับรายละเอียดการแยกราคา (ยอดย่อย, ภาษี, ยอดรวม) สำหรับคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/get-order.php:10
msgid "Get order"
msgstr "ดึงคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/get-order.php:11
msgid "Returns a single order by ID."
msgstr "ส่งกลับคำสั่งซื้อเดี่ยวตาม ID"

#: lib/abilities/orders/get-transaction.php:10
msgid "Get transaction"
msgstr "ดึงธุรกรรม"

#: lib/abilities/orders/get-transaction.php:11
msgid "Returns a single transaction by ID."
msgstr "ส่งกลับธุรกรรมเดี่ยวตาม ID"

#: lib/abilities/orders/get-transaction.php:22
#: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:24
msgid "Transaction ID."
msgstr "ID ธุรกรรม"

#: lib/abilities/orders/get-transaction.php:36
#: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:38
msgid "Transaction not found."
msgstr "ไม่พบธุรกรรม"

#: lib/abilities/orders/list-invoices.php:10
msgid "List invoices"
msgstr "แสดงรายการใบแจ้งหนี้"

#: lib/abilities/orders/list-invoices.php:11
msgid "Returns a paginated list of invoices with optional filters."
msgstr "ส่งกลับรายการใบแจ้งหนี้แบบแบ่งหน้า พร้อมตัวกรองที่เลือกใช้ได้"

#: lib/abilities/orders/list-orders.php:10
msgid "List orders"
msgstr "แสดงรายการคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/list-orders.php:11
msgid "Returns a paginated, filtered list of orders."
msgstr "ส่งกลับรายการคำสั่งซื้อแบบแบ่งหน้าและกรองแล้ว"

#: lib/abilities/orders/list-transactions.php:10
msgid "List transactions"
msgstr "แสดงรายการธุรกรรม"

#: lib/abilities/orders/list-transactions.php:11
msgid "Returns a paginated list of payment transactions."
msgstr "ส่งกลับรายการธุรกรรมการชำระเงินแบบแบ่งหน้า"

#: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:10
msgid "Refund transaction"
msgstr "คืนเงินธุรกรรม"

#: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:11
msgid "Marks a payment transaction as refunded. Does not process the actual refund through the payment gateway."
msgstr "ทำเครื่องหมายธุรกรรมการชำระเงินว่าได้รับเงินคืนแล้ว ไม่ได้ประมวลผลการคืนเงินจริงผ่านเกตเวย์การชำระเงิน"

#: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:45
msgid "Failed to refund transaction."
msgstr "ไม่สามารถคืนเงินธุรกรรมได้"

#: lib/abilities/orders/update-order.php:10
msgid "Update order"
msgstr "อัปเดตคำสั่งซื้อ"

#: lib/abilities/orders/update-order.php:11
msgid "Updates one or more fields on an existing order. Only provided fields are changed."
msgstr "อัปเดตหนึ่งฟิลด์หรือมากกว่าบนคำสั่งซื้อที่มีอยู่ เฉพาะฟิลด์ที่ระบุเท่านั้นที่จะถูกเปลี่ยน"

#: lib/abilities/orders/update-order.php:24
msgid "Order ID to update."
msgstr "ID คำสั่งซื้อที่จะอัปเดต"

#: lib/abilities/orders/update-order.php:60
msgid "Failed to update order."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตคำสั่งซื้อได้"

#: lib/abilities/services/abstract-service-ability.php:39
#: lib/abilities/services/create-service.php:33
msgid "Service price."
msgstr "ราคาบริการ"

#: lib/abilities/services/create-service.php:10
msgid "Create service"
msgstr "สร้างบริการ"

#: lib/abilities/services/create-service.php:11
msgid "Creates a new bookable service that customers can select when making appointments. Requires a name at minimum."
msgstr "สร้างบริการที่สามารถจองได้ใหม่ ซึ่งลูกค้าสามารถเลือกได้เมื่อทำการนัดหมาย ต้องมีชื่ออย่างน้อยหนึ่งรายการ"

#: lib/abilities/services/create-service.php:24
msgid "Service name."
msgstr "ชื่อบริการ"

#: lib/abilities/services/create-service.php:82
msgid "Failed to create service."
msgstr "ไม่สามารถสร้างบริการได้"

#: lib/abilities/services/delete-service.php:10
msgid "Delete service"
msgstr "ลบบริการ"

#: lib/abilities/services/delete-service.php:11
msgid "Permanently deletes a service and all its associated bookings. This cannot be undone."
msgstr "ลบบริการและการจองทั้งหมดที่เกี่ยวข้องอย่างถาวร ไม่สามารถย้อนกลับได้"

#: lib/abilities/services/delete-service.php:44
#: lib/abilities/services/disable-service.php:38
#: lib/abilities/services/duplicate-service.php:42
#: lib/abilities/services/enable-service.php:38
#: lib/abilities/services/get-service-agents.php:44
#: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:60
#: lib/abilities/services/get-service.php:36
#: lib/abilities/services/update-service.php:46
msgid "Service not found."
msgstr "ไม่พบบริการ"

#: lib/abilities/services/delete-service.php:49
msgid "Failed to delete service."
msgstr "ไม่สามารถลบบริการได้"

#: lib/abilities/services/disable-service.php:10
msgid "Disable service"
msgstr "ปิดใช้งานบริการ"

#: lib/abilities/services/disable-service.php:11
msgid "Disables a service so it no longer appears on the booking form. Existing bookings are not affected."
msgstr "ปิดใช้งานบริการเพื่อไม่ให้แสดงบนแบบฟอร์มการจองอีกต่อไป การจองที่มีอยู่จะไม่ได้รับผลกระทบ"

#: lib/abilities/services/disable-service.php:42
msgid "Failed to disable service."
msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานบริการได้"

#: lib/abilities/services/duplicate-service.php:10
msgid "Duplicate service"
msgstr "ทำสำเนาบริการ"

#: lib/abilities/services/duplicate-service.php:11
msgid "Creates a full copy of an existing service including all its settings and agent assignments."
msgstr "สร้างสำเนาเต็มของบริการที่มีอยู่ รวมถึงการตั้งค่าทั้งหมดและการกำหนดเจ้าหน้าที่"

#: lib/abilities/services/duplicate-service.php:24
msgid "Service ID to duplicate."
msgstr "ID ของบริการที่จะทำสำเนา"

#: lib/abilities/services/duplicate-service.php:28
msgid "Name for the new copy (optional — defaults to \"Copy of <name>\")."
msgstr "ชื่อสำหรับสำเนาใหม่ (ไม่บังคับ — ค่าเริ่มต้นคือ \"Copy of <name>\")."

#. translators: %s: original service name
#: lib/abilities/services/duplicate-service.php:49
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copy of %s"

#: lib/abilities/services/duplicate-service.php:62
msgid "Failed to duplicate service."
msgstr "ไม่สามารถทำสำเนาบริการได้"

#: lib/abilities/services/enable-service.php:10
msgid "Enable service"
msgstr "เปิดใช้งานบริการ"

#: lib/abilities/services/enable-service.php:11
msgid "Activates a service so it appears on the booking form and can be booked by customers."
msgstr "เปิดใช้งานบริการเพื่อให้แสดงบนแบบฟอร์มการจองและลูกค้าสามารถจองได้"

#: lib/abilities/services/enable-service.php:42
msgid "Failed to enable service."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบริการได้"

#: lib/abilities/services/get-service-agents.php:10
msgid "Get service agents"
msgstr "ดึงเจ้าหน้าที่ของบริการ"

#: lib/abilities/services/get-service-agents.php:11
msgid "Returns agents (staff) assigned to a service."
msgstr "ส่งกลับเจ้าหน้าที่ (พนักงาน) ที่ถูกกำหนดให้กับบริการ"

#: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:10
msgid "Get service bookings"
msgstr "ดึงการจองของบริการ"

#: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:11
msgid "Returns bookings for a specific service."
msgstr "ส่งกลับการจองสำหรับบริการที่ระบุ"

#: lib/abilities/services/get-service.php:10
msgid "Get service"
msgstr "ดึงบริการ"

#: lib/abilities/services/get-service.php:11
msgid "Returns a single service by ID with full detail."
msgstr "ส่งกลับบริการเดี่ยวตาม ID พร้อมรายละเอียดทั้งหมด"

#: lib/abilities/services/get-services.php:10
msgid "Get services"
msgstr "ดึงบริการทั้งหมด"

#: lib/abilities/services/get-services.php:11
msgid "Returns all services, optionally filtered by status."
msgstr "ส่งกลับบริการทั้งหมด โดยสามารถกรองตามสถานะได้"

#: lib/abilities/services/get-services.php:27
msgid "Filter by category ID."
msgstr "กรองตาม ID หมวดหมู่"

#: lib/abilities/services/list-service-categories.php:10
msgid "List service categories"
msgstr "แสดงรายการหมวดหมู่บริการ"

#: lib/abilities/services/list-service-categories.php:11
msgid "Returns all service categories."
msgstr "ส่งกลับหมวดหมู่บริการทั้งหมด"

#: lib/abilities/services/update-service.php:10
msgid "Update service"
msgstr "อัปเดตบริการ"

#: lib/abilities/services/update-service.php:11
msgid "Updates one or more fields on an existing service. Only provided fields are changed."
msgstr "อัปเดตหนึ่งฟิลด์หรือมากกว่าบนบริการที่มีอยู่ เฉพาะฟิลด์ที่ระบุเท่านั้นที่จะถูกเปลี่ยน"

#: lib/abilities/services/update-service.php:77
msgid "Failed to update service."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตบริการได้"

#: lib/controllers/activities_controller.php:20
msgid "Activities"
msgstr "กิจกรรม"

#: lib/controllers/activities_controller.php:33
msgid "Activities log cleared"
msgstr "ล้างบันทึกกิจกรรมแล้ว"

#: lib/controllers/activities_controller.php:49
#: lib/controllers/orders_controller.php:769
#: lib/controllers/transactions_controller.php:172
#: lib/models/transaction_model.php:77
#: lib/models/transaction_refund_model.php:25
#: lib/views/activities/index.php:46
#: lib/views/activities/index.php:70
#: lib/views/transactions/edit_form.php:69
#: lib/views/transactions/index.php:43
#: lib/views/transactions/index.php:81
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#: lib/controllers/activities_controller.php:50
msgid "Agent ID"
msgstr "ID เจ้าหน้าที่"

#: lib/controllers/activities_controller.php:51
#: lib/controllers/orders_controller.php:763
msgid "Booking ID"
msgstr "ID การจอง"

#: lib/controllers/activities_controller.php:52
msgid "Service ID"
msgstr "ID บริการ"

#: lib/controllers/activities_controller.php:53
msgid "Customer ID"
msgstr "ID ลูกค้า"

#: lib/controllers/activities_controller.php:54
msgid "Location ID"
msgstr "รหัสสถานที่"

#: lib/controllers/activities_controller.php:55
msgid "Action By User Type"
msgstr "ประเภทผู้ใช้ที่ดำเนินการ"

#: lib/controllers/activities_controller.php:56
msgid "Action By User ID"
msgstr "รหัสผู้ใช้ที่ดำเนินการ"

#: lib/controllers/activities_controller.php:57
msgid "Date, Time"
msgstr "วันที่, เวลา"

#: lib/controllers/activities_controller.php:140
msgid "Index"
msgstr "ดัชนี"

#: lib/controllers/activities_controller.php:166
msgid "Activity Removed"
msgstr "กิจกรรมถูกลบแล้ว"

#: lib/controllers/activities_controller.php:169
#: lib/controllers/activities_controller.php:173
msgid "Error Removing Activity"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบกิจกรรม"

#: lib/controllers/activities_controller.php:197
#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:38
#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:58
#: lib/views/bookings/pending_approval.php:22
#: lib/views/manage_booking_by_key/show.php:24
#: lib/views/manage_order_by_key/show.php:24
#: lib/views/orders/_full_summary.php:61
#: lib/views/shared/_template_variables.php:38
#: lib/views/shared/_template_variables.php:84
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:198
#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:59
msgid "Processed on:"
msgstr "ประมวลผลเมื่อ:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:200
msgid "Errors:"
msgstr "ข้อผิดพลาด:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:207
#: lib/controllers/activities_controller.php:212
#: lib/controllers/activities_controller.php:217
#: lib/controllers/activities_controller.php:222
#: lib/controllers/activities_controller.php:227
#: lib/controllers/activities_controller.php:245
#: lib/helpers/invoices_helper.php:648
#: lib/helpers/invoices_helper.php:654
msgid "View Order"
msgstr "ดูคำสั่งซื้อ"

#: lib/controllers/activities_controller.php:208
#: lib/controllers/activities_controller.php:213
#: lib/controllers/activities_controller.php:218
#: lib/controllers/activities_controller.php:223
#: lib/controllers/activities_controller.php:235
#: lib/controllers/activities_controller.php:246
#: lib/controllers/activities_controller.php:253
#: lib/controllers/activities_controller.php:258
#: lib/helpers/invoices_helper.php:650
msgid "Created On:"
msgstr "สร้างเมื่อ:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:223
#: lib/controllers/activities_controller.php:228
#: lib/controllers/activities_controller.php:235
#: lib/controllers/activities_controller.php:240
#: lib/controllers/activities_controller.php:253
#: lib/controllers/activities_controller.php:258
#: lib/controllers/activities_controller.php:263
msgid "by:"
msgstr "โดย:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:228
#: lib/controllers/activities_controller.php:240
#: lib/controllers/activities_controller.php:263
#: lib/helpers/invoices_helper.php:656
msgid "Updated On:"
msgstr "อัปเดตเมื่อ:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:234
#: lib/controllers/activities_controller.php:239
msgid "View Customer"
msgstr "ดูลูกค้า"

#: lib/controllers/activities_controller.php:252
#: lib/controllers/activities_controller.php:257
#: lib/controllers/activities_controller.php:262
msgid "View Booking"
msgstr "ดูการจอง"

#: lib/controllers/activities_controller.php:269
#: lib/controllers/activities_controller.php:273
#: lib/misc/process_action.php:653
#: lib/misc/process_action.php:657
#: lib/misc/process_action.php:661
#: lib/views/notifications/templates_index.php:57
#: lib/views/notifications/templates_index.php:63
msgid "To:"
msgstr "ถึง:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:277
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:283
#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:35
msgid "Process:"
msgstr "กระบวนการ:"

#: lib/controllers/activities_controller.php:287
msgid "Error Message:"
msgstr "ข้อความแสดงข้อผิดพลาด:"

#: lib/controllers/auth_controller.php:40
msgid "Invalid Code"
msgstr "รหัสไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/auth_controller.php:76
#: lib/controllers/auth_controller.php:132
msgid "Error sending OTP"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่ง OTP"

#: lib/controllers/auth_controller.php:113
msgid "We don't recognize this email. Double-check it or create an account."
msgstr "เราไม่รู้จักอีเมลนี้ โปรดตรวจสอบอีกครั้งหรือสร้างบัญชี"

#: lib/controllers/auth_controller.php:123
msgid "We don't recognize this phone number. Double-check it or create an account."
msgstr "เราไม่รู้จักหมายเลขโทรศัพท์นี้ โปรดตรวจสอบอีกครั้งหรือสร้างบัญชี"

#: lib/controllers/auth_controller.php:247
msgid "You have been logged out of your account."
msgstr "คุณได้ออกจากระบบบัญชีของคุณแล้ว"

#: lib/controllers/auth_controller.php:264
#: lib/controllers/auth_controller.php:335
msgid "Welcome back"
msgstr "ยินดีต้อนรับกลับ"

#: lib/controllers/auth_controller.php:268
msgid "Sorry, that email or password didn't work."
msgstr "ขออภัย อีเมลหรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/auth_controller.php:270
msgid "Sorry, that phone number or password didn't work."
msgstr "ขออภัย หมายเลขโทรศัพท์หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/auth_controller.php:272
msgid "Sorry, that didn't work."
msgstr "ขออภัย ไม่สำเร็จ"

#: lib/controllers/auth_controller.php:306
msgid "Error creating wp user"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างผู้ใช้ wp"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:19
#: lib/controllers/calendars_controller.php:19
#: lib/controllers/steps_controller.php:31
#: lib/controllers/steps_controller.php:33
#: lib/helpers/menu_helper.php:61
#: lib/helpers/menu_helper.php:282
#: lib/views/bookings/index.php:30
#: lib/views/customers/quick_edit.php:109
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:22
#: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:31
#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:68
#: lib/views/search/query_results.php:14
#: lib/views/settings/general.php:12
#: lib/views/settings/general.php:723
msgid "Appointments"
msgstr "การนัดหมาย"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:66
#: lib/controllers/bookings_controller.php:68
msgid "Pending Appointments"
msgstr "การนัดหมายที่รอดำเนินการ"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:111
#: lib/views/calendars/view.php:77
#: lib/views/calendars/view.php:123
#: lib/views/calendars/view.php:151
#: lib/views/services/_form.php:135
#: lib/views/services/_form.php:137
#: lib/views/services/_form.php:143
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:270
#: lib/controllers/customers_controller.php:410
#: lib/controllers/orders_controller.php:761
#: lib/controllers/transactions_controller.php:164
#: lib/helpers/booking_helper.php:1863
#: lib/helpers/booking_helper.php:1919
#: lib/helpers/settings_helper.php:505
#: lib/views/customers/index.php:50
#: lib/views/customers/index.php:62
#: lib/views/customers/index.php:88
#: lib/views/orders/index.php:45
#: lib/views/orders/index.php:55
#: lib/views/orders/index.php:83
#: lib/views/transactions/index.php:35
#: lib/views/transactions/index.php:47
#: lib/views/transactions/index.php:73
msgid "ID"
msgstr "รหัส"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:271
#: lib/helpers/booking_helper.php:1866
#: lib/helpers/settings_helper.php:510
#: lib/misc/process_event.php:291
#: lib/misc/process_event.php:549
#: lib/misc/process_event.php:561
#: lib/models/booking_model.php:44
#: lib/models/booking_model.php:152
#: lib/models/cart_model.php:272
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:28
msgid "Service"
msgstr "บริการ"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:272
msgid "Start Date & Time"
msgstr "วันที่และเวลาเริ่มต้น"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:273
#: lib/helpers/settings_helper.php:486
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:86
#: lib/views/services/_form.php:83
msgid "Duration"
msgstr "ระยะเวลา"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:274
#: lib/controllers/orders_controller.php:764
#: lib/controllers/transactions_controller.php:167
#: lib/helpers/booking_helper.php:1883
#: lib/helpers/customer_helper.php:26
#: lib/helpers/settings_helper.php:535
#: lib/helpers/steps_helper.php:2873
#: lib/misc/user.php:376
#: lib/views/bookings/pending_approval.php:48
#: lib/views/orders/index.php:46
#: lib/views/orders/index.php:84
#: lib/views/orders/quick_edit.php:174
#: lib/views/shared/_template_variables.php:44
#: lib/views/transactions/index.php:38
#: lib/views/transactions/index.php:76
msgid "Customer"
msgstr "ลูกค้า"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:275
msgid "Customer Phone"
msgstr "โทรศัพท์ลูกค้า"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:276
msgid "Customer Email"
msgstr "อีเมลลูกค้า"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:277
#: lib/controllers/default_agent_controller.php:24
#: lib/helpers/agent_helper.php:125
#: lib/helpers/booking_helper.php:1877
#: lib/helpers/settings_helper.php:525
#: lib/helpers/steps_helper.php:2904
#: lib/misc/process_event.php:283
#: lib/misc/process_event.php:550
#: lib/misc/process_event.php:562
#: lib/misc/user.php:362
#: lib/models/agent_model.php:457
#: lib/models/booking_model.php:45
#: lib/models/booking_model.php:153
#: lib/views/bookings/pending_approval.php:29
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:137
#: lib/views/calendars/scopes/_day.php:68
#: lib/views/calendars/scopes/_month.php:33
#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:51
#: lib/views/shared/_template_variables.php:57
msgid "Agent"
msgstr "เจ้าหน้าที่"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:278
msgid "Agent Phone"
msgstr "โทรศัพท์เจ้าหน้าที่"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:279
msgid "Agent Email"
msgstr "อีเมลเจ้าหน้าที่"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:280
#: lib/controllers/orders_controller.php:768
#: lib/controllers/transactions_controller.php:171
#: lib/helpers/booking_helper.php:1886
#: lib/helpers/invoices_helper.php:143
#: lib/helpers/settings_helper.php:540
#: lib/misc/process_action.php:172
#: lib/models/booking_model.php:154
#: lib/models/invoice_model.php:42
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:155
#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:55
#: lib/views/invoices/edit_data.php:34
#: lib/views/invoices/new_form.php:39
#: lib/views/orders/index.php:48
#: lib/views/orders/index.php:86
#: lib/views/processes/_form.php:25
#: lib/views/process_jobs/index.php:39
#: lib/views/process_jobs/index.php:73
#: lib/views/services/_form.php:34
#: lib/views/transactions/index.php:42
#: lib/views/transactions/index.php:80
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:282
msgid "Booked On"
msgstr "จองเมื่อ"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:432
#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:285
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:320
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:388
msgid "Appointment Status Updated"
msgstr "อัปเดตสถานะการนัดหมายแล้ว"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:435
#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:288
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:323
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:391
msgid "Error Updating Booking Status!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัปเดตสถานะการจอง!"

#: lib/controllers/bookings_controller.php:439
msgid "Error Updating Booking Status! Invalid ID"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัปเดตสถานะการจอง! รหัสไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:31
msgid "Blocked Period Removed"
msgstr "ลบช่วงเวลาที่ถูกบล็อกแล้ว"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:34
#: lib/controllers/calendars_controller.php:38
msgid "Error Removing Blocked Period"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบช่วงเวลาที่ถูกบล็อก"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:80
#, php-format
msgid "%s marked as a day off"
msgstr "%s ถูกทำเครื่องหมายเป็นวันหยุด"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:82
#: lib/controllers/calendars_controller.php:111
#: lib/helpers/activities_helper.php:46
#: lib/helpers/process_jobs_helper.php:311
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:86
#: lib/helpers/agent_helper.php:272
msgid "Off Duty"
msgstr "นอกเวลางาน"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:92
msgid "Invalid period"
msgstr "ช่วงเวลาไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:109
#, php-format
msgid "Period blocked for %s"
msgstr "ช่วงเวลาถูกบล็อกสำหรับ %s"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:133
msgid "Invalid Blocked Period"
msgstr "ช่วงเวลาที่ถูกบล็อกไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/calendars_controller.php:183
#: lib/models/service_category_model.php:71
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:45
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:48
#: lib/views/services/index.php:8
msgid "Uncategorized"
msgstr "ไม่จัดหมวดหมู่"

#: lib/controllers/carts_controller.php:29
msgid "Booking removed from your cart"
msgstr "การจองถูกลบออกจากรถเข็นของคุณแล้ว"

#: lib/controllers/carts_controller.php:32
#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:63
#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:84
#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:106
#: lib/helpers/steps_helper.php:520
msgid "Not Allowed"
msgstr "ไม่อนุญาต"

#: lib/controllers/controller.php:30
#: lib/helpers/agent_helper.php:284
#: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:31
msgid "Bookings"
msgstr "การจอง"

#: lib/controllers/controller.php:32
#: lib/controllers/dashboard_controller.php:19
#: lib/helpers/menu_helper.php:49
#: lib/helpers/menu_helper.php:270
msgid "Dashboard"
msgstr "แดชบอร์ด"

#: lib/controllers/controller.php:47
msgid "Invalid Request"
msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/controller.php:206
msgid "Invalid layout"
msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/customers_controller.php:19
#: lib/helpers/menu_helper.php:79
#: lib/helpers/menu_helper.php:300
#: lib/helpers/roles_helper.php:374
#: lib/views/customers/index.php:26
#: lib/views/search/query_results.php:27
#: lib/views/settings/general.php:239
#: lib/views/settings/general.php:728
msgid "Customers"
msgstr "ลูกค้า"

#: lib/controllers/customers_controller.php:30
msgid "Customer Removed"
msgstr "ลบลูกค้าแล้ว"

#: lib/controllers/customers_controller.php:33
#: lib/controllers/customers_controller.php:37
msgid "Error Removing Customer"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบลูกค้า"

#: lib/controllers/customers_controller.php:103
msgid "Customer is now allowed to book without password"
msgstr "ขณะนี้ลูกค้าสามารถจองได้โดยไม่ต้องใช้รหัสผ่าน"

#: lib/controllers/customers_controller.php:110
msgid "Error setting customer as guest"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่าลูกค้าเป็นผู้เยี่ยมชม"

#: lib/controllers/customers_controller.php:128
#: lib/controllers/customers_controller.php:130
#: lib/views/customers/quick_edit.php:19
msgid "Edit Customer"
msgstr "แก้ไขลูกค้า"

#. translators: %s is the html of a customer edit link
#: lib/controllers/customers_controller.php:178
#, php-format
msgid "Customer Created ID: %s"
msgstr "สร้างลูกค้าแล้ว รหัส: %s"

#: lib/controllers/customers_controller.php:205
msgid "Access Restricted"
msgstr "การเข้าถึงถูกจำกัด"

#. translators: %s is the html of a customer edit link
#: lib/controllers/customers_controller.php:214
#, php-format
msgid "Customer Updated ID: %s"
msgstr "อัปเดตลูกค้าแล้ว รหัส: %s"

#: lib/controllers/customers_controller.php:223
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "รหัสลูกค้าไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/customers_controller.php:279
msgid "Error Accessing Customer"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงลูกค้า"

#: lib/controllers/customers_controller.php:316
msgid "Customers Connected"
msgstr "ลูกค้าที่เชื่อมต่อแล้ว"

#: lib/controllers/customers_controller.php:336
msgid "Customer Disconnected"
msgstr "ลูกค้าถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว"

#: lib/controllers/customers_controller.php:356
msgid "Customer Connected"
msgstr "ลูกค้าเชื่อมต่อแล้ว"

#: lib/controllers/customers_controller.php:411
#: lib/views/processes/_form.php:33
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: lib/controllers/customers_controller.php:412
#: lib/helpers/auth_helper.php:777
#: lib/helpers/settings_helper.php:481
#: lib/views/customers/index.php:52
#: lib/views/customers/index.php:90
#: lib/views/settings/general.php:171
#: lib/views/settings/general.php:726
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: lib/controllers/customers_controller.php:413
#: lib/helpers/auth_helper.php:774
#: lib/helpers/customer_import_helper.php:14
#: lib/helpers/notifications_helper.php:31
#: lib/helpers/settings_helper.php:480
#: lib/views/customers/index.php:53
#: lib/views/customers/index.php:91
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"

#: lib/controllers/customers_controller.php:414
msgid "Total Appointments"
msgstr "การนัดหมายทั้งหมด"

#: lib/controllers/customers_controller.php:415
#: lib/views/customers/mini_profile.php:33
msgid "Next Appointment"
msgstr "การนัดหมายถัดไป"

#: lib/controllers/customers_controller.php:416
#: lib/views/customers/index.php:59
#: lib/views/customers/index.php:97
msgid "Registered On"
msgstr "ลงทะเบียนเมื่อ"

#: lib/controllers/customers_controller.php:545
msgid "Email field is required"
msgstr "ต้องกรอกช่องอีเมล"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:199
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:171
#: lib/models/booking_model.php:546
#: lib/models/booking_model.php:554
#: lib/models/booking_model.php:561
msgid "Unfortunately the selected time slot is not available anymore, please select another timeslot."
msgstr "ขออภัย ช่วงเวลาที่เลือกไม่ว่างแล้ว โปรดเลือกช่วงเวลาอื่น"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:228
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:203
msgid "Error! Please try again later"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด! โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:234
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:209
msgid "Error! LKDFU343"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด! LKDFU343"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:262
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:271
msgid "Reschedule is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้เลื่อนเวลา"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:292
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:327
msgid "Not allowed to cancel"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ยกเลิก"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:320
msgid "Information Saved"
msgstr "บันทึกข้อมูลแล้ว"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:328
msgid "Customer not found"
msgstr "ไม่พบลูกค้า"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:356
msgid "Invalid Booking"
msgstr "การจองไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:389
msgid "Invalid password or email"
msgstr "รหัสผ่านหรืออีเมลไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:428
msgid "Error! Email was not sent."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด! ไม่ได้ส่งอีเมล"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:428
msgid "Email does not match any customer"
msgstr "อีเมลไม่ตรงกับลูกค้าใดๆ"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:477
msgid "Password can not be blank"
msgstr "รหัสผ่านต้องไม่เว้นว่าง"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:483
msgid "Unknown Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:501
msgid "Password token is invalid. Please request a new password reset."
msgstr "โทเค็นรหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดขอรีเซ็ตรหัสผ่านใหม่"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:509
msgid "Password token has expired. Please request a new password reset."
msgstr "โทเค็นรหัสผ่านหมดอายุแล้ว โปรดขอรีเซ็ตรหัสผ่านใหม่"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:523
msgid "Your password was successfully updated."
msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:525
#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:564
msgid "Error! Message Code: KS723J"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด! รหัสข้อความ: KS723J"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:529
msgid "Error! Passwords do not match."
msgstr "ข้อผิดพลาด! รหัสผ่านไม่ตรงกัน."

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:534
#: lib/models/booking_model.php:590
msgid "Customer Not Found"
msgstr "ไม่พบลูกค้า"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:562
msgid "Account Password Set"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านบัญชีแล้ว"

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:569
msgid "Error! Password is empty."
msgstr "ข้อผิดพลาด! รหัสผ่านว่างเปล่า."

#: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:572
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:120
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:345
msgid "Invalid request"
msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/default_agent_controller.php:69
msgid "Agent Created. ID:"
msgstr "สร้างเอเจนต์แล้ว. ID:"

#: lib/controllers/default_agent_controller.php:77
msgid "Agent Updated. ID:"
msgstr "อัปเดตเอเจนต์แล้ว. ID:"

#: lib/controllers/form_fields_controller.php:23
#: lib/helpers/menu_helper.php:257
msgid "Form Fields"
msgstr "ฟิลด์แบบฟอร์ม"

#: lib/controllers/form_fields_controller.php:54
msgid "Default Fields Updated"
msgstr "อัปเดตฟิลด์เริ่มต้นแล้ว"

#: lib/controllers/integrations_controller.php:20
#: lib/helpers/menu_helper.php:225
msgid "Integrations"
msgstr "การผสานรวม"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:29
#: lib/controllers/invoices_controller.php:36
#: lib/controllers/invoices_controller.php:66
#: lib/controllers/invoices_controller.php:189
msgid "Invalid Order ID"
msgstr "ID คำสั่งซื้อไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:63
msgid "Invalid payment portion"
msgstr "ส่วนการชำระเงินไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:133
#: lib/controllers/invoices_controller.php:267
msgid "Invalid Invoice ID"
msgstr "ID ใบแจ้งหนี้ไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:139
#: lib/controllers/invoices_controller.php:273
#: lib/controllers/invoices_controller.php:344
#: lib/controllers/invoices_controller.php:479
#: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:100
#: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:104
#: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:29
#: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:34
msgid "Invoice not found"
msgstr "ไม่พบใบแจ้งหนี้"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:220
msgid "Error: "
msgstr "ข้อผิดพลาด:"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:279
msgid "{{customer_email}}"
msgstr "{{customer_email}}"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:319
msgid "Invoice email sent"
msgstr "ส่งอีเมลใบแจ้งหนี้แล้ว"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:321
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง."

#: lib/controllers/invoices_controller.php:338
#: lib/controllers/invoices_controller.php:473
msgid "Invalid Invoice Key"
msgstr "คีย์ใบแจ้งหนี้ไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:374
#: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:66
#: lib/views/steps/start.php:110
#: lib/views/wizard/setup.php:15
#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:34
#: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:48
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:375
#: lib/helpers/steps_helper.php:1554
#: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:69
#: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:1
#: lib/views/steps/start.php:115
#: lib/views/wizard/setup.php:16
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:398
msgid "Payment Methods"
msgstr "วิธีการชำระเงิน"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:405
#: lib/views/settings/payments.php:9
msgid "Payment Processors"
msgstr "ตัวประมวลผลการชำระเงิน"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:414
#, php-format
msgid "Pay %s"
msgstr "ชำระ %s"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:415
msgid "Payment Form"
msgstr "แบบฟอร์มการชำระเงิน"

#: lib/controllers/invoices_controller.php:437
#: lib/views/orders/index.php:51
#: lib/views/orders/index.php:61
#: lib/views/orders/index.php:89
#: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:20
msgid "Confirmation"
msgstr "ยืนยัน"

#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:138
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:236
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:295
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:357
msgid "Invalid agent key"
msgstr "คีย์เอเจนต์ไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:150
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:248
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:307
#: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:371
msgid "You cannot modify other agents' bookings"
msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขการจองของเอเจนต์อื่นได้"

#: lib/controllers/notifications_controller.php:18
#: lib/helpers/menu_helper.php:188
msgid "Notifications"
msgstr "การแจ้งเตือน"

#: lib/controllers/notifications_controller.php:36
#: lib/controllers/notifications_controller.php:39
msgid "Select a template"
msgstr "เลือกเทมเพลต"

#: lib/controllers/orders_controller.php:22
#: lib/helpers/menu_helper.php:67
#: lib/helpers/menu_helper.php:288
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:23
#: lib/views/orders/index.php:24
msgid "Orders"
msgstr "คำสั่งซื้อ"

#. translators: %s is the description of an error
#. translators: %s is an error message
#. translators: %s is the error description
#: lib/controllers/orders_controller.php:149
#: lib/controllers/orders_controller.php:171
#: lib/controllers/orders_controller.php:407
#: lib/models/order_intent_model.php:397
#: lib/models/transaction_intent_model.php:177
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาด: %s"

#. translators: %s is a link to the updated order
#: lib/controllers/orders_controller.php:401
#, php-format
msgid "Order Updated ID: %s"
msgstr "อัปเดตคำสั่งซื้อแล้ว ID: %s"

#. translators: %s is a link to the updated order
#: lib/controllers/orders_controller.php:401
#, php-format
msgid "Order Created ID: %s"
msgstr "สร้างคำสั่งซื้อแล้ว ID: %s"

#: lib/controllers/orders_controller.php:681
msgid "Order Removed"
msgstr "ลบคำสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/controllers/orders_controller.php:684
#: lib/controllers/orders_controller.php:688
msgid "Error Removing Order"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบคำสั่งซื้อ"

#: lib/controllers/orders_controller.php:762
#: lib/controllers/transactions_controller.php:165
#: lib/views/transactions/index.php:36
#: lib/views/transactions/index.php:48
#: lib/views/transactions/index.php:74
msgid "Token"
msgstr "โทเค็น"

#: lib/controllers/orders_controller.php:765
#: lib/controllers/transactions_controller.php:168
#: lib/views/transactions/index.php:39
#: lib/views/transactions/index.php:77
msgid "Processor"
msgstr "ตัวประมวลผล"

#: lib/controllers/orders_controller.php:766
#: lib/controllers/transactions_controller.php:169
#: lib/views/transactions/index.php:40
#: lib/views/transactions/index.php:78
msgid "Method"
msgstr "วิธีการ"

#: lib/controllers/orders_controller.php:767
#: lib/controllers/transactions_controller.php:170
#: lib/helpers/invoices_helper.php:278
#: lib/views/invoices/new_form.php:22
#: lib/views/transactions/edit_form.php:44
#: lib/views/transactions/edit_form.php:45
#: lib/views/transactions/index.php:41
#: lib/views/transactions/index.php:53
#: lib/views/transactions/index.php:79
msgid "Amount"
msgstr "จำนวนเงิน"

#: lib/controllers/processes_controller.php:24
#: lib/helpers/menu_helper.php:207
msgid "Workflows"
msgstr "เวิร์กโฟลว์"

#: lib/controllers/processes_controller.php:110
#: lib/controllers/processes_controller.php:117
msgid "Process Removed"
msgstr "ลบกระบวนการแล้ว"

#: lib/controllers/processes_controller.php:113
msgid "Error Removing Workflow"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบเวิร์กโฟลว์"

#: lib/controllers/processes_controller.php:198
msgid "Process Saved"
msgstr "บันทึกกระบวนการแล้ว"

#: lib/controllers/processes_controller.php:201
msgid "Error saving process"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกกระบวนการ"

#: lib/controllers/processes_controller.php:332
msgid "Run complete"
msgstr "ดำเนินการเสร็จสิ้น"

#: lib/controllers/processes_controller.php:332
msgid "view logs"
msgstr "ดูบันทึก"

#: lib/controllers/processes_controller.php:335
msgid "Trigger conditions not met"
msgstr "เงื่อนไขทริกเกอร์ไม่เป็นไปตามที่กำหนด"

#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:24
msgid "Process Jobs"
msgstr "งานของกระบวนการ"

#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:35
msgid "Trigger:"
msgstr "ทริกเกอร์:"

#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:37
msgid "Job Results"
msgstr "ผลลัพธ์ของงาน"

#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:39
msgid "Processed on (UTC):"
msgstr "ประมวลผลเมื่อ (UTC):"

#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:61
msgid "Error:"
msgstr "ข้อผิดพลาด:"

#: lib/controllers/process_jobs_controller.php:111
msgid "Job cancelled"
msgstr "ยกเลิกงานแล้ว"

#: lib/controllers/pro_controller.php:29
#: lib/helpers/menu_helper.php:140
#: lib/helpers/menu_helper.php:350
msgid "Coupons"
msgstr "คูปอง"

#: lib/controllers/pro_controller.php:68
#: lib/helpers/menu_helper.php:134
#: lib/helpers/menu_helper.php:344
msgid "Assets"
msgstr "สินทรัพย์"

#: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:40
#: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:264
msgid "Booking slot is not available anymore."
msgstr "ช่วงเวลาการจองไม่พร้อมใช้งานแล้ว."

#: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:44
#: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:110
msgid "Razorpay connect account ID not set"
msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่า ID บัญชีเชื่อมต่อ Razorpay"

#: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:230
msgid "Redirecting to Razorpay"
msgstr "กำลังเปลี่ยนเส้นทางไปยัง Razorpay"

#: lib/controllers/services_controller.php:33
#: lib/controllers/services_controller.php:35
#: lib/views/services/_service_index_item.php:45
msgid "Edit Service"
msgstr "แก้ไขบริการ"

#: lib/controllers/services_controller.php:73
#: lib/views/services/index.php:16
#: lib/views/services/index.php:35
msgid "New Service"
msgstr "บริการใหม่"

#: lib/controllers/services_controller.php:75
msgid "Create New Service"
msgstr "สร้างบริการใหม่"

#: lib/controllers/services_controller.php:161
msgid "Service Created. ID:"
msgstr "สร้างบริการแล้ว. ID:"

#: lib/controllers/services_controller.php:169
msgid "Service Updated. ID:"
msgstr "อัปเดตบริการแล้ว. ID:"

#: lib/controllers/services_controller.php:211
msgid "Service Removed"
msgstr "ลบบริการแล้ว"

#: lib/controllers/services_controller.php:214
#: lib/controllers/services_controller.php:218
msgid "Error Removing Service"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบบริการ"

#: lib/controllers/services_controller.php:238
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"

#: lib/controllers/services_controller.php:294
msgid "Error Creating Service"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างบริการ"

#: lib/controllers/settings_controller.php:120
msgid "You have to acknowledge the data erase warning"
msgstr "คุณต้องยืนยันคำเตือนการลบข้อมูล"

#: lib/controllers/settings_controller.php:134
msgid "Error reading import file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์นำเข้า"

#: lib/controllers/settings_controller.php:139
msgid "Data imported"
msgstr "นำเข้าข้อมูลแล้ว"

#: lib/controllers/settings_controller.php:150
msgid "You must upload a JSON file to import data from"
msgstr "คุณต้องอัปโหลดไฟล์ JSON เพื่อใช้ในการนำเข้าข้อมูล"

#: lib/controllers/settings_controller.php:182
msgid "Order of steps has been successfully updated"
msgstr "ลำดับขั้นตอนได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว"

#: lib/controllers/settings_controller.php:222
msgid "Pages Setup"
msgstr "ตั้งค่าหน้า"

#: lib/controllers/settings_controller.php:235
msgid "Payment Processing"
msgstr "การประมวลผลการชำระเงิน"

#: lib/controllers/settings_controller.php:251
msgid "Work Schedule Settings"
msgstr "การตั้งค่าตารางเวลาทำงาน"

#: lib/controllers/settings_controller.php:262
#: lib/helpers/menu_helper.php:158
#: lib/views/services/_form.php:16
#: lib/views/services/_form.php:349
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: lib/controllers/settings_controller.php:274
msgid "Date Range Schedule Removed"
msgstr "ลบตารางช่วงวันที่แล้ว"

#: lib/controllers/settings_controller.php:277
msgid "Invalid Data"
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/settings_controller.php:299
msgid "Custom Day Schedule Removed"
msgstr "ลบตารางวันกำหนดเองแล้ว"

#: lib/controllers/settings_controller.php:302
msgid "Invalid Date"
msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/settings_controller.php:345
msgid "Table Settings Saved"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าตารางแล้ว"

#: lib/controllers/settings_controller.php:365
#: lib/controllers/settings_controller.php:446
msgid "Work Schedule Updated"
msgstr "อัปเดตตารางเวลาทำงานแล้ว"

#: lib/controllers/settings_controller.php:493
msgid "Settings Updated"
msgstr "อัปเดตการตั้งค่าแล้ว"

#: lib/controllers/settings_controller.php:496
msgid "Settings Updated With Errors:"
msgstr "อัปเดตการตั้งค่าแล้วพร้อมข้อผิดพลาด:"

#: lib/controllers/steps_controller.php:101
msgid "Cart has already been converted to order"
msgstr "ตะกร้าถูกแปลงเป็นคำสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/controllers/steps_controller.php:110
msgid "Order intent can be converted to order"
msgstr "ความตั้งใจในการสั่งซื้อสามารถแปลงเป็นคำสั่งซื้อได้"

#: lib/controllers/steps_controller.php:117
msgid "Selected booking slot is not available anymore. Please pick a different time slot."
msgstr "ช่วงเวลาการจองที่เลือกไม่พร้อมใช้งานแล้ว โปรดเลือกช่วงเวลาอื่น."

#: lib/controllers/steps_controller.php:237
msgid "Invalid order intent key"
msgstr "คีย์ความตั้งใจในการสั่งซื้อไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:44
#: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:272
msgid "Stripe connect account ID not set"
msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่า ID บัญชีเชื่อมต่อ Stripe"

#: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:49
#: lib/helpers/transaction_intent_helper.php:86
msgid "Unable to save transaction intent"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกความตั้งใจในการทำธุรกรรมได้"

#: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:141
msgid "Redirecting to Stripe"
msgstr "กำลังเปลี่ยนเส้นทางไปยัง Stripe"

#: lib/controllers/support_topics_controller.php:32
msgid "Not Found"
msgstr "ไม่พบ"

#: lib/controllers/todos_controller.php:21
msgid "Tasks"
msgstr "งาน"

#: lib/controllers/todos_controller.php:23
msgid "Todos"
msgstr "สิ่งที่ต้องทำ"

#: lib/controllers/transactions_controller.php:18
#: lib/views/orders/quick_edit.php:253
msgid "Transactions"
msgstr "ธุรกรรม"

#: lib/controllers/transactions_controller.php:46
msgid "Invalid Receipt Key"
msgstr "คีย์ใบเสร็จไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/transactions_controller.php:55
msgid "Receipt not found"
msgstr "ไม่พบใบเสร็จ"

#: lib/controllers/transactions_controller.php:78
msgid "Transaction Removed"
msgstr "ลบธุรกรรมแล้ว"

#: lib/controllers/transactions_controller.php:81
#: lib/controllers/transactions_controller.php:85
msgid "Error Removing Transaction"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบธุรกรรม"

#: lib/controllers/transactions_controller.php:166
#: lib/views/transactions/index.php:37
#: lib/views/transactions/index.php:49
#: lib/views/transactions/index.php:75
msgid "Order ID"
msgstr "ID คำสั่งซื้อ"

#: lib/controllers/transactions_controller.php:254
#: lib/controllers/transactions_controller.php:267
#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:274
msgid "Invalid Transaction"
msgstr "ธุรกรรมไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/transactions_controller.php:274
msgid "Invalid Refund Amount"
msgstr "จำนวนเงินคืนไม่ถูกต้อง"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:22
msgid "Wizard"
msgstr "วิซาร์ด"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:28
#: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:11
msgid "Setup Notifications"
msgstr "ตั้งค่าการแจ้งเตือน"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:32
#: lib/views/wizard/steps/_agents.php:11
msgid "Create Agents"
msgstr "สร้างเอเจนต์"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:36
msgid "Intro"
msgstr "แนะนำ"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:40
#: lib/views/wizard/steps/_services.php:11
msgid "Add Services"
msgstr "เพิ่มบริการ"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:44
msgid "Set Working Hours"
msgstr "ตั้งเวลาทำงาน"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:48
msgid "Fill Business Info"
msgstr "กรอกข้อมูลธุรกิจ"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:52
#: lib/views/wizard/steps/_complete.php:7
msgid "Setup Complete"
msgstr "ตั้งค่าเสร็จสมบูรณ์"

#: lib/controllers/wizard_controller.php:56
msgid "Personal Info"
msgstr "ข้อมูลส่วนตัว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:20
msgid "New Customer Registration"
msgstr "ลงทะเบียนลูกค้าใหม่"

#: lib/helpers/activities_helper.php:21
msgid "Customer Profile Update"
msgstr "อัปเดตโปรไฟล์ลูกค้า"

#: lib/helpers/activities_helper.php:22
#: lib/misc/process_event.php:256
#: lib/views/orders/quick_edit.php:32
msgid "New Order"
msgstr "คำสั่งซื้อใหม่"

#: lib/helpers/activities_helper.php:23
msgid "Order Edited"
msgstr "แก้ไขคำสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:24
msgid "New Order Item"
msgstr "รายการสินค้าในคำสั่งซื้อใหม่"

#: lib/helpers/activities_helper.php:25
msgid "Order Item Edited"
msgstr "แก้ไขรายการสินค้าในคำสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:26
msgid "Order Item Deleted"
msgstr "ลบรายการสินค้าในคำสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:27
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:26
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:49
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:90
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:111
msgid "New Appointment"
msgstr "การนัดหมายใหม่"

#: lib/helpers/activities_helper.php:28
msgid "Appointment Status Changed"
msgstr "สถานะการนัดหมายเปลี่ยนแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:29
msgid "Appointment Edited"
msgstr "แก้ไขการนัดหมายแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:30
msgid "Appointment Deleted"
msgstr "ลบการนัดหมายแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:31
msgid "New Agent"
msgstr "เจ้าหน้าที่ใหม่"

#: lib/helpers/activities_helper.php:32
msgid "Agent Profile Update"
msgstr "อัปเดตโปรไฟล์เจ้าหน้าที่"

#: lib/helpers/activities_helper.php:33
msgid "New Coupon"
msgstr "คูปองใหม่"

#: lib/helpers/activities_helper.php:34
msgid "Coupon Update"
msgstr "อัปเดตคูปอง"

#: lib/helpers/activities_helper.php:35
msgid "Service Updated"
msgstr "อัปเดตบริการแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:36
msgid "Service Created"
msgstr "สร้างบริการแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:37
msgid "Location Updated"
msgstr "อัปเดตสถานที่แล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:38
msgid "Location Created"
msgstr "สร้างสถานที่แล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:39
msgid "SMS Sent"
msgstr "ส่ง SMS แล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:40
msgid "Email Sent"
msgstr "ส่งอีเมลแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:41
msgid "Process Job Run"
msgstr "งานกระบวนการทำงาน"

#: lib/helpers/activities_helper.php:42
msgid "Order Intent Converted"
msgstr "เปลี่ยนความตั้งใจในการสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:43
msgid "Order Intent Created"
msgstr "สร้างความตั้งใจในการสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:44
msgid "Order Intent Updated"
msgstr "อัปเดตความตั้งใจในการสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/helpers/activities_helper.php:45
#: lib/misc/process_event.php:612
msgid "Payment Request Created"
msgstr "สร้างคำขอชำระเงินแล้ว"

#. translators: %1$s previous appointment status, %2$s new appointment status
#: lib/helpers/activities_helper.php:175
#, php-format
msgid "Appointment status changed from %1$s to %2$s"
msgstr "สถานะการนัดหมายเปลี่ยนจาก %1$s เป็น %2$s"

#: lib/helpers/agent_helper.php:139
#: lib/helpers/agent_helper.php:191
#: lib/helpers/steps_helper.php:2899
msgid "Learn More"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"

#: lib/helpers/agent_helper.php:157
#: lib/helpers/agent_helper.php:167
msgid "Any Agent"
msgstr "เจ้าหน้าที่ใดก็ได้"

#: lib/helpers/agent_helper.php:216
msgid "Close Details"
msgstr "ปิดรายละเอียด"

#: lib/helpers/agent_helper.php:272
msgid "On Duty"
msgstr "ปฏิบัติหน้าที่"

#: lib/helpers/agent_helper.php:341
#: lib/helpers/location_helper.php:224
#: lib/helpers/service_helper.php:147
#: lib/misc/process_action.php:175
#: lib/views/processes/_form.php:28
#: lib/views/services/_form.php:36
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: lib/helpers/auth_helper.php:450
#: lib/helpers/auth_helper.php:512
#: lib/models/agent_model.php:38
#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:24
#: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:40
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: lib/helpers/auth_helper.php:451
#: lib/helpers/auth_helper.php:513
msgid "One-time code"
msgstr "รหัสใช้ครั้งเดียว"

#: lib/helpers/auth_helper.php:547
#: lib/helpers/auth_helper.php:672
#: lib/helpers/settings_helper.php:692
#: lib/models/agent_model.php:39
#: lib/models/customer_model.php:32
#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:22
#: lib/views/customers/inline_edit_form.php:23
#: lib/views/customers/quick_edit.php:49
#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:14
#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:22
#: lib/views/default_agent/edit_form.php:25
#: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:32
#: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:28
#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:18
#: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:26
msgid "Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"

#: lib/helpers/auth_helper.php:548
#: lib/helpers/auth_helper.php:673
#: lib/helpers/customer_import_helper.php:15
#: lib/helpers/settings_helper.php:698
#: lib/misc/process_action.php:280
#: lib/models/customer_model.php:33
#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:21
#: lib/views/customers/quick_edit.php:52
#: lib/views/default_agent/edit_form.php:28
#: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:24
#: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:31
#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:21
msgid "Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: lib/helpers/auth_helper.php:674
msgid "Disable ability to login"
msgstr "ปิดความสามารถในการเข้าสู่ระบบ"

#: lib/helpers/auth_helper.php:734
#: lib/helpers/auth_helper.php:786
#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:34
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:137
msgid "Your Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ"

#: lib/helpers/auth_helper.php:748
#: lib/helpers/auth_helper.php:793
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:136
msgid "Your Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ของคุณ"

#: lib/helpers/auth_helper.php:759
#: lib/helpers/auth_helper.php:837
#: lib/views/customers/import_csv_modal.php:26
#: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:11
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"

#: lib/helpers/auth_helper.php:768
#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:44
msgid "Sign in"
msgstr "ลงชื่อเข้าใช้"

#: lib/helpers/auth_helper.php:800
#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:35
msgid "Your Password"
msgstr "รหัสผ่านของคุณ"

#: lib/helpers/auth_helper.php:811
msgid "Forgot?"
msgstr "ลืม?"

#: lib/helpers/auth_helper.php:816
msgid "You will receive a 6-digit code to log in."
msgstr "คุณจะได้รับรหัส 6 หลักเพื่อเข้าสู่ระบบ"

#: lib/helpers/auth_helper.php:825
msgid "Use password instead"
msgstr "ใช้รหัสผ่านแทน"

#: lib/helpers/auth_helper.php:828
msgid "Send me a sign-in code"
msgstr "ส่งรหัสเข้าสู่ระบบให้ฉัน"

#: lib/helpers/blocks_helper.php:17
msgid "Customer will pick"
msgstr "ลูกค้าจะเลือก"

#: lib/helpers/blocks_helper.php:26
#: lib/helpers/blocks_helper.php:96
msgid "Any Available"
msgstr "ว่างใดก็ได้"

#: lib/helpers/blocks_helper.php:64
#: lib/helpers/shortcodes_helper.php:183
msgid "Starts at"
msgstr "เริ่มต้นที่"

#: lib/helpers/blocks_helper.php:73
#: lib/helpers/booking_helper.php:1965
#: lib/helpers/booking_helper.php:2013
#: lib/helpers/booking_helper.php:2025
#: lib/views/orders/index.php:58
#: lib/views/orders/index.php:59
#: lib/views/orders/index.php:60
#: lib/views/transactions/index.php:51
#: lib/views/transactions/index.php:52
#: lib/views/transactions/index.php:54
#: lib/views/transactions/index.php:55
msgid "Show All"
msgstr "แสดงทั้งหมด"

#: lib/helpers/booking_helper.php:152
msgid "Calendar Type"
msgstr "ประเภทปฏิทิน"

#: lib/helpers/booking_helper.php:157
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Apple Calendar"

#: lib/helpers/booking_helper.php:161
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: lib/helpers/booking_helper.php:165
msgid "Outlook.com"
msgstr "Outlook.com"

#: lib/helpers/booking_helper.php:169
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#. translators: %1$s is agent name, %2$s is service name
#: lib/helpers/booking_helper.php:503
#, php-format
msgid "Appointment with %1$s for %2$s"
msgstr "การนัดหมายกับ %1$s สำหรับ %2$s"

#: lib/helpers/booking_helper.php:672
msgid "Bundle & Save"
msgstr "รวมชุดและประหยัด"

#: lib/helpers/booking_helper.php:773
msgid "Starts From"
msgstr "เริ่มจาก"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1352
#: lib/helpers/orders_helper.php:158
#: lib/helpers/orders_helper.php:167
#: lib/helpers/orders_helper.php:176
msgid "Undefined Status"
msgstr "สถานะไม่ระบุ"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1359
msgid "Approved"
msgstr "อนุมัติแล้ว"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1360
msgid "Pending Approval"
msgstr "รอการอนุมัติ"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1361
#: lib/helpers/orders_helper.php:46
#: lib/helpers/process_jobs_helper.php:310
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:97
#: lib/views/process_jobs/index.php:49
msgid "Cancelled"
msgstr "ยกเลิกแล้ว"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1362
msgid "No Show"
msgstr "ไม่มาตามนัด"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1363
#: lib/helpers/orders_helper.php:47
#: lib/helpers/process_jobs_helper.php:308
#: lib/views/process_jobs/index.php:49
msgid "Completed"
msgstr "เสร็จสิ้น"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1382
#: lib/helpers/util_helper.php:376
msgid "Monday"
msgstr "วันจันทร์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1383
#: lib/helpers/util_helper.php:377
msgid "Tuesday"
msgstr "วันอังคาร"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1384
#: lib/helpers/util_helper.php:378
msgid "Wednesday"
msgstr "วันพุธ"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1385
#: lib/helpers/util_helper.php:379
msgid "Thursday"
msgstr "วันพฤหัสบดี"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1386
#: lib/helpers/util_helper.php:380
msgid "Friday"
msgstr "วันศุกร์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1387
#: lib/helpers/util_helper.php:381
msgid "Saturday"
msgstr "วันเสาร์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1388
#: lib/helpers/util_helper.php:382
msgid "Sunday"
msgstr "วันอาทิตย์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1392
msgid "Mon"
msgstr "จันทร์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1393
msgid "Tue"
msgstr "อังคาร"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1394
msgid "Wed"
msgstr "พุธ"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1395
msgid "Thu"
msgstr "พฤหัส"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1396
msgid "Fri"
msgstr "ศุกร์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1397
msgid "Sat"
msgstr "เสาร์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1398
msgid "Sun"
msgstr "อาทิตย์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1688
#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:65
msgid "Add to Calendar"
msgstr "เพิ่มลงในปฏิทิน"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1691
#: lib/views/orders/_full_summary.php:44
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1697
#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:32
#: lib/views/manage_booking_by_key/show.php:33
#: lib/views/shared/request_reschedule_calendar.php:39
msgid "Reschedule"
msgstr "กำหนดเวลาใหม่"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1708
#: lib/helpers/steps_helper.php:458
#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:42
#: lib/views/orders/quick_edit.php:78
#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:31
#: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1743
#: lib/helpers/bundles_helper.php:122
#: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:67
msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการนำรายการนี้ออกจากตะกร้าของคุณ?"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1870
#: lib/helpers/settings_helper.php:515
#: lib/views/activities/index.php:48
#: lib/views/activities/index.php:72
msgid "Date/Time"
msgstr "วันที่/เวลา"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1874
#: lib/helpers/settings_helper.php:520
msgid "Time Left"
msgstr "เวลาที่เหลือ"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1880
#: lib/helpers/location_helper.php:44
#: lib/helpers/settings_helper.php:530
#: lib/helpers/steps_helper.php:2860
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:116
#: lib/views/shared/_template_variables.php:70
msgid "Location"
msgstr "สถานที่"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1889
#: lib/helpers/settings_helper.php:545
#: lib/misc/process_event.php:533
#: lib/misc/process_event.php:543
#: lib/models/order_model.php:397
#: lib/views/orders/index.php:49
#: lib/views/orders/index.php:87
msgid "Payment Status"
msgstr "สถานะการชำระเงิน"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1893
#: lib/helpers/settings_helper.php:550
msgid "Created On"
msgstr "สร้างเมื่อ"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1943
msgid "Search by Appointment Date"
msgstr "ค้นหาตามวันที่นัดหมาย"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1943
#: lib/helpers/booking_helper.php:2035
msgid "Reset Date Search"
msgstr "รีเซ็ตการค้นหาวันที่"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1944
#: lib/helpers/booking_helper.php:2035
#: lib/helpers/booking_helper.php:2036
msgid "Filter Date"
msgstr "กรองวันที่"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1959
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:35
#: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:20
#: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:56
msgid "Upcoming"
msgstr "ที่จะมาถึง"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1960
#: lib/helpers/booking_helper.php:2107
#: lib/views/customers/_table_body.php:32
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:76
msgid "Past"
msgstr "ที่ผ่านมา"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1961
msgid "Happening Now"
msgstr "กำลังเกิดขึ้นตอนนี้"

#: lib/helpers/booking_helper.php:1989
#: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:19
msgid "All Locations"
msgstr "ทุกสถานที่"

#: lib/helpers/booking_helper.php:2002
msgid "Search by Customer"
msgstr "ค้นหาตามลูกค้า"

#: lib/helpers/booking_helper.php:2104
msgid "Now"
msgstr "ตอนนี้"

#: lib/helpers/bricks_helper.php:50
#: lib/helpers/elementor_helper.php:76
msgid "Theme requires PHP version"
msgstr "ธีมต้องใช้ PHP เวอร์ชัน"

#: lib/helpers/bricks_helper.php:50
#: lib/helpers/elementor_helper.php:76
#: lib/helpers/elementor_helper.php:81
msgid "or greater."
msgstr "หรือสูงกว่า"

#. translators: %s is the name of the bundle
#: lib/helpers/bundles_helper.php:37
#, php-format
msgid "Part of a %s bundle."
msgstr "เป็นส่วนหนึ่งของชุด %s"

#. translators: %s is the name of the bundle
#: lib/helpers/bundles_helper.php:37
msgid "Show Full Bundle"
msgstr "แสดงชุดทั้งหมด"

#: lib/helpers/bundles_helper.php:49
#: lib/helpers/bundles_helper.php:153
#, php-format
msgid "%d sessions"
msgstr "%d เซสชัน"

#. translators: %d is the number of cancelled appointments
#: lib/helpers/bundles_helper.php:65
#: lib/helpers/bundles_helper.php:182
#, php-format
msgid "%d Cancelled Appointment"
msgid_plural "%d Cancelled Appointments"
msgstr[0] "%d การนัดหมายที่ยกเลิกแล้ว"

#. translators: %s is the order confirmation code
#: lib/helpers/bundles_helper.php:140
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "คำสั่งซื้อ %s"

#: lib/helpers/bundles_helper.php:166
#: lib/helpers/bundles_helper.php:174
#: lib/helpers/orders_helper.php:429
msgid "Schedule now"
msgstr "กำหนดเวลาทันที"

#: lib/helpers/calendar_helper.php:16
#, php-format
msgid "Searching %s for available dates"
msgstr "กำลังค้นหา %s สำหรับวันที่ว่าง"

#: lib/helpers/calendar_helper.php:27
msgid "Pick a slot for"
msgstr "เลือกรอบเวลาสำหรับ"

#: lib/helpers/calendar_helper.php:243
msgid "In order to generate the calendar, a service must be selected."
msgstr "ในการสร้างปฏิทิน ต้องเลือกบริการก่อน"

#. translators: %d is the number of slots available
#: lib/helpers/calendar_helper.php:444
#, php-format
msgid "%d Available"
msgstr "%d ว่าง"

#: lib/helpers/customer_helper.php:265
msgid "Cannot link to a privileged WordPress account."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมโยงกับบัญชี WordPress ที่มีสิทธิ์พิเศษได้"

#: lib/helpers/customer_helper.php:272
msgid "Customer with this email already exists"
msgstr "มีลูกค้าที่ใช้อีเมลนี้อยู่แล้ว"

#: lib/helpers/customer_import_helper.php:12
#: lib/helpers/settings_helper.php:680
#: lib/models/agent_model.php:37
#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:19
#: lib/views/customers/inline_edit_form.php:15
#: lib/views/customers/quick_edit.php:37
#: lib/views/default_agent/edit_form.php:17
#: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:14
#: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:20
#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:10
#: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:18
msgid "First Name"
msgstr "ชื่อ"

#: lib/helpers/customer_import_helper.php:13
#: lib/helpers/settings_helper.php:686
#: lib/models/agent_model.php:41
#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:20
#: lib/views/customers/inline_edit_form.php:18
#: lib/views/customers/quick_edit.php:40
#: lib/views/default_agent/edit_form.php:20
#: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:17
#: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:23
#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:13
#: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:21
msgid "Last Name"
msgstr "นามสกุล"

#: lib/helpers/customer_import_helper.php:16
#: lib/views/customers/quick_edit.php:56
#: lib/views/transactions/edit_form.php:82
msgid "Notes"
msgstr "หมายเหตุ"

#: lib/helpers/customer_import_helper.php:17
msgid "Admin Notes"
msgstr "หมายเหตุผู้ดูแลระบบ"

#: lib/helpers/customer_import_helper.php:43
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "ที่อยู่อีเมลไม่ถูกต้อง: %s"

#: lib/helpers/customer_import_helper.php:51
#, php-format
msgid "Customer with email already exists: %s"
msgstr "มีลูกค้าที่ใช้อีเมลอยู่แล้ว: %s"

#: lib/helpers/database_helper.php:123
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to setup notifications for initial data seed."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น API ของ WC_Filesystem ขณะพยายามตั้งค่าการแจ้งเตือนสำหรับข้อมูลเริ่มต้นได้"

#: lib/helpers/elementor_helper.php:81
msgid "Theme requires Elementor version"
msgstr "ธีมต้องใช้ Elementor เวอร์ชัน"

#: lib/helpers/elementor_helper.php:145
msgid "Latepoint"
msgstr "Latepoint"

#: lib/helpers/email_helper.php:27
#: lib/helpers/notifications_helper.php:126
#: lib/mailers/customer_mailer.php:55
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to show notification templates."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น API ของ WC_Filesystem ขณะพยายามแสดงเทมเพลตการแจ้งเตือนได้"

#: lib/helpers/email_helper.php:74
msgid "No email processor is selected."
msgstr "ไม่ได้เลือกตัวประมวลผลอีเมล"

#: lib/helpers/email_helper.php:87
msgid "Email address of the recipient can not be blank"
msgstr "ที่อยู่อีเมลของผู้รับต้องไม่ว่างเปล่า"

#: lib/helpers/email_helper.php:90
msgid "Subject of the email can not be blank"
msgstr "หัวข้อของอีเมลต้องไม่ว่างเปล่า"

#: lib/helpers/email_helper.php:93
msgid "Content of the email can not be blank"
msgstr "เนื้อหาของอีเมลต้องไม่ว่างเปล่า"

#: lib/helpers/email_helper.php:108
msgid "Email was sent successfully"
msgstr "ส่งอีเมลเรียบร้อยแล้ว"

#: lib/helpers/email_helper.php:113
msgid "Error sending email"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งอีเมล"

#: lib/helpers/email_helper.php:114
msgid "Error sending email, email address invalid or email processor not setup"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งอีเมล ที่อยู่อีเมลไม่ถูกต้องหรือยังไม่ได้ตั้งค่าตัวประมวลผลอีเมล"

#: lib/helpers/email_helper.php:135
#: lib/helpers/email_helper.php:136
msgid "Email notifications are disabled. Enable email processor in Settings - Notifications."
msgstr "การแจ้งเตือนทางอีเมลถูกปิดใช้งาน เปิดใช้งานตัวประมวลผลอีเมลใน การตั้งค่า - การแจ้งเตือน"

#. translators: %d is the number of services
#: lib/helpers/events_helper.php:234
#, php-format
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d เพิ่มเติม"

#: lib/helpers/events_helper.php:277
msgid "This event has passed"
msgstr "เหตุการณ์นี้ผ่านไปแล้ว"

#: lib/helpers/events_helper.php:403
msgid "Weekly"
msgstr "รายสัปดาห์"

#: lib/helpers/events_helper.php:404
msgid "Monthly"
msgstr "รายเดือน"

#: lib/helpers/events_helper.php:408
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง"

#: lib/helpers/events_helper.php:419
msgid "Show:"
msgstr "แสดง:"

#: lib/helpers/form_helper.php:173
msgid "Are you sure want to remove this file?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบไฟล์นี้?"

#: lib/helpers/form_helper.php:462
msgid "Click to select..."
msgstr "คลิกเพื่อเลือก..."

#: lib/helpers/form_helper.php:621
msgid "am"
msgstr "am"

#: lib/helpers/form_helper.php:621
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: lib/helpers/form_helper.php:646
msgid "Pick a color"
msgstr "เลือกสี"

#: lib/helpers/form_helper.php:981
#: lib/helpers/settings_helper.php:485
msgid "Code"
msgstr "รหัส"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:17
#, php-format
msgid "%s To %s"
msgstr "%s ถึง %s"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:118
#: lib/helpers/process_jobs_helper.php:313
#: lib/helpers/replacer_helper.php:563
#: lib/helpers/time_helper.php:326
#: lib/misc/process_action.php:418
#: lib/models/process_job_model.php:52
#: lib/views/customers/_table_body.php:31
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:150
#: lib/helpers/invoices_helper.php:322
#: lib/helpers/orders_helper.php:45
msgid "Open"
msgstr "เปิด"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:162
msgid "Edit Data"
msgstr "แก้ไขข้อมูล"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:171
#: lib/helpers/invoices_helper.php:1060
#: lib/views/invoices/email_form.php:17
msgid "Email Invoice"
msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้ทางอีเมล"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:194
msgid "Receipt"
msgstr "ใบเสร็จรับเงิน"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:194
#: lib/helpers/invoices_helper.php:917
#: lib/helpers/roles_helper.php:376
msgid "Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:197
msgid "Invoice number"
msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:202
msgid "Receipt number"
msgstr "หมายเลขใบเสร็จรับเงิน"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:206
msgid "Date paid"
msgstr "วันที่ชำระแล้ว"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:211
msgid "Date of issue"
msgstr "วันที่ออก"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:215
msgid "Date due"
msgstr "วันครบกำหนด"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:221
msgid "VAT Number"
msgstr "หมายเลข VAT"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:228
msgid "LatePoint Dashboard"
msgstr "แดชบอร์ด LatePoint"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:241
msgid "Bill to"
msgstr "เรียกเก็บเงินจาก"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:253
#, php-format
msgid "%s due %s"
msgstr "%s ครบกำหนด %s"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:257
msgid "Pay Online"
msgstr "ชำระออนไลน์"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:263
#: lib/views/orders/_full_summary.php:46
msgid "View Payments"
msgstr "ดูการชำระเงิน"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:270
#, php-format
msgid "%s paid on %s"
msgstr "%s ชำระเมื่อ %s"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:284
msgid "Subtotal"
msgstr "ยอดย่อย"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:288
#: lib/views/customers/mini_profile.php:22
#: lib/views/orders/index.php:47
#: lib/views/orders/index.php:57
#: lib/views/orders/index.php:85
msgid "Total"
msgstr "รวมทั้งหมด"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:294
msgid "Payments & Credits"
msgstr "การชำระเงิน & เครดิต"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:299
#: lib/views/invoices/edit_data.php:37
msgid "Amount Due"
msgstr "ยอดที่ต้องชำระ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:304
msgid "Amount Paid"
msgstr "ยอดที่ชำระแล้ว"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:311
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "ข้อกำหนด & เงื่อนไข"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:323
msgid "Paid"
msgstr "ชำระแล้ว"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:324
#: lib/helpers/orders_helper.php:118
msgid "Partially Paid"
msgstr "ชำระบางส่วนแล้ว"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:325
msgid "Draft"
msgstr "ฉบับร่าง"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:326
#: lib/helpers/payments_helper.php:269
msgid "Void"
msgstr "โมฆะ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:327
msgid "Uncollectible"
msgstr "เรียกเก็บไม่ได้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:345
msgid "Full"
msgstr "เต็มจำนวน"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:346
msgid "Remaining"
msgstr "คงเหลือ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:347
#: lib/helpers/payments_helper.php:258
msgid "Deposit"
msgstr "เงินมัดจำ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:348
#: lib/helpers/payments_helper.php:259
#: lib/helpers/transaction_helper.php:28
#: lib/misc/user.php:363
#: lib/views/booking_form_settings/show.php:33
#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:61
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:379
#: lib/helpers/invoices_helper.php:982
#: lib/helpers/invoices_helper.php:1000
#: lib/helpers/invoices_helper.php:1009
#: lib/helpers/invoices_helper.php:1014
#: lib/views/orders/quick_edit.php:281
msgid "Invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:398
#: lib/helpers/invoices_helper.php:931
msgid "New Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ใหม่"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:623
msgid "Invoice Number:"
msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้:"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:624
#, php-format
msgid "Due: %s"
msgstr "ครบกำหนด: %s"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:649
#: lib/helpers/invoices_helper.php:666
#: lib/helpers/invoices_helper.php:948
msgid "Invoice Created"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้แล้ว"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:655
#: lib/helpers/invoices_helper.php:667
#: lib/helpers/invoices_helper.php:949
msgid "Invoice Updated"
msgstr "อัปเดตใบแจ้งหนี้แล้ว"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:775
msgid "Choose an invoice for this test run:"
msgstr "เลือกใบแจ้งหนี้สำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:784
msgid "Choose old invoice to be used for this test run:"
msgstr "เลือกใบแจ้งหนี้เก่าที่จะใช้สำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:790
msgid "Choose new invoice to be used for this test run:"
msgstr "เลือกใบแจ้งหนี้ใหม่ที่จะใช้สำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:893
#: lib/misc/process_event.php:482
msgid "was equal to"
msgstr "เท่ากับ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:894
#: lib/misc/process_event.php:483
msgid "was not equal to"
msgstr "ไม่เท่ากับ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:896
#: lib/misc/process_event.php:485
msgid "has changed"
msgstr "ได้เปลี่ยนแปลง"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:897
#: lib/misc/process_event.php:486
msgid "has not changed"
msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:902
#: lib/misc/process_event.php:495
#: lib/misc/process_event.php:503
msgid "is equal to"
msgstr "เท่ากับ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:903
#: lib/misc/process_event.php:496
#: lib/misc/process_event.php:504
msgid "is not equal to"
msgstr "ไม่เท่ากับ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:925
msgid "Old Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้เก่า"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:984
msgid "Invoice Status"
msgstr "สถานะใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:985
msgid "Invoice Due Date"
msgstr "วันครบกำหนดใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:986
msgid "Invoice Amount"
msgstr "จำนวนเงินใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:987
msgid "Invoice Number"
msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:988
msgid "Invoice Access URL"
msgstr "URL สำหรับเข้าถึงใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:989
msgid "Invoice Pay URL"
msgstr "URL สำหรับชำระใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:990
msgid "Invoice Receipt URL"
msgstr "URL ใบเสร็จรับเงินของใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1017
msgid "Enable Invoices"
msgstr "เปิดใช้งานใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1017
msgid "When disabled, no invoices will be created for new bookings and invoice-related features will be hidden"
msgstr "เมื่อปิดใช้งาน จะไม่มีการสร้างใบแจ้งหนี้สำหรับการจองใหม่ และฟีเจอร์ที่เกี่ยวข้องกับใบแจ้งหนี้จะถูกซ่อน"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1025
msgid "Invoice Data"
msgstr "ข้อมูลใบแจ้งหนี้"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1030
#: lib/views/settings/general.php:485
msgid "Company Logo"
msgstr "โลโก้บริษัท"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1030
#: lib/helpers/steps_helper.php:449
#: lib/views/services/_form.php:60
#: lib/views/services/_form.php:67
#: lib/views/settings/general.php:485
#: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:18
msgid "Remove Image"
msgstr "ลบรูปภาพ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1035
#: lib/views/settings/general.php:490
msgid "Company Name"
msgstr "ชื่อบริษัท"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1038
msgid "VAT Number/Tax ID"
msgstr "หมายเลข VAT/Tax ID"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1041
msgid "Number Prefix"
msgstr "คำนำหน้าหมายเลข"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1046
msgid "Bill From"
msgstr "เรียกเก็บจาก"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1049
msgid "Bill To"
msgstr "เรียกเก็บถึง"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1064
msgid "This subject and content will be used when invoice is being emailed. "
msgstr "หัวข้อและเนื้อหานี้จะถูกใช้เมื่อมีการส่งใบแจ้งหนี้ทางอีเมล"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1066
msgid "Subject"
msgstr "หัวข้อ"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1068
msgid "Email Content"
msgstr "เนื้อหาอีเมล"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1073
msgid "Free Bookings"
msgstr "การจองฟรี"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1077
msgid "Create invoices for free bookings"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้สำหรับการจองฟรี"

#: lib/helpers/invoices_helper.php:1081
msgid "When disabled, no invoice is created and no invoice email/notification is sent for bookings with a $0.00 total (e.g. free services or fully discounted by coupon)."
msgstr "เมื่อปิดใช้งาน จะไม่มีการสร้างใบแจ้งหนี้และจะไม่มีการส่งอีเมล/การแจ้งเตือนใบแจ้งหนี้สำหรับการจองที่มียอดรวม $0.00 (เช่น บริการฟรีหรือถูกส่วนลดเต็มจำนวนด้วยคูปอง)"

#: lib/helpers/location_helper.php:298
msgid "Main Location"
msgstr "สถานที่หลัก"

#: lib/helpers/location_helper.php:335
msgid "ID: "
msgstr "ID:"

#: lib/helpers/location_helper.php:338
msgid "Locations Linked"
msgstr "สถานที่ที่เชื่อมโยง"

#: lib/helpers/menu_helper.php:55
#: lib/helpers/menu_helper.php:276
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"

#: lib/helpers/menu_helper.php:73
#: lib/helpers/menu_helper.php:182
#: lib/helpers/menu_helper.php:294
#: lib/helpers/roles_helper.php:375
#: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:26
#: lib/views/manage_order_by_key/list_payments.php:16
#: lib/views/transactions/index.php:19
msgid "Payments"
msgstr "การชำระเงิน"

#: lib/helpers/menu_helper.php:85
msgid "Resources"
msgstr "ทรัพยากร"

#: lib/helpers/menu_helper.php:108
#: lib/helpers/menu_helper.php:324
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"

#: lib/helpers/menu_helper.php:114
#: lib/helpers/menu_helper.php:330
msgid "Service Extras"
msgstr "บริการเสริม"

#: lib/helpers/menu_helper.php:164
#: lib/views/services/_form.php:355
msgid "Schedule"
msgstr "ตารางเวลา"

#: lib/helpers/menu_helper.php:170
msgid "Tax"
msgstr "ภาษี"

#: lib/helpers/menu_helper.php:194
msgid "Roles"
msgstr "บทบาท"

#: lib/helpers/menu_helper.php:202
msgid "Automation"
msgstr "ระบบอัตโนมัติ"

#: lib/helpers/menu_helper.php:212
msgid "Scheduled Jobs"
msgstr "งานที่กำหนดเวลาไว้"

#: lib/helpers/menu_helper.php:217
#: lib/views/bookings/view_booking_log.php:15
#: lib/views/customers/view_customer_log.php:15
#: lib/views/orders/view_order_log.php:18
#: lib/views/partials/_top_bar.php:26
msgid "Activity Log"
msgstr "บันทึกกิจกรรม"

#: lib/helpers/menu_helper.php:231
msgid "Meetings"
msgstr "การประชุม"

#: lib/helpers/menu_helper.php:237
msgid "Calendars"
msgstr "ปฏิทิน"

#: lib/helpers/menu_helper.php:243
msgid "Marketing"
msgstr "การตลาด"

#: lib/helpers/menu_helper.php:249
msgid "Short Links"
msgstr "ลิงก์สั้น"

#: lib/helpers/notifications_helper.php:34
msgid "Default WordPress Mailer"
msgstr "ตัวส่งอีเมลเริ่มต้นของ WordPress"

#: lib/helpers/notifications_helper.php:42
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: lib/helpers/notifications_helper.php:47
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: lib/helpers/notifications_helper.php:75
#: lib/misc/process_action.php:594
msgid "Nothing to run"
msgstr "ไม่มีอะไรให้รัน"

#. translators: %s is the type of notification
#: lib/helpers/notifications_helper.php:80
#, php-format
msgid "%s notifications are disabled"
msgstr "การแจ้งเตือน %s ถูกปิดใช้งาน"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:160
msgid "Quick Question!"
msgstr "คำถามสั้นๆ!"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:161
msgid "How would you rate LatePoint? Love it, hate it, or somewhere in between? Your honest answer helps us understand how we're doing."
msgstr "คุณให้คะแนน LatePoint อย่างไร? ชอบมาก ไม่ชอบ หรืออยู่ตรงกลาง? คำตอบที่ตรงไปตรงมาของคุณช่วยให้เราเข้าใจว่าเราทำได้ดีแค่ไหน"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:162
msgid "Thanks a lot for your feedback!"
msgstr "ขอบคุณมากสำหรับความคิดเห็นของคุณ!"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:163
msgid "Thanks for being part of the LatePoint community! Got feedback or suggestions? We'd love to hear it."
msgstr "ขอบคุณที่เป็นส่วนหนึ่งของชุมชน LatePoint! มีความคิดเห็นหรือข้อเสนอแนะไหม? เรายินดีรับฟังเสมอ"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:165
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:166
msgid "We value your input. How can we improve your experience?"
msgstr "เราให้ความสำคัญกับความคิดเห็นของคุณ เราจะปรับปรุงประสบการณ์ของคุณได้อย่างไร?"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:167
msgid "Rate LatePoint"
msgstr "ให้คะแนน LatePoint"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:168
msgid "Hate it!"
msgstr "เกลียดมัน!"

#: lib/helpers/nps_survey_helper.php:169
msgid "Love it!"
msgstr "ชอบมัน!"

#: lib/helpers/orders_helper.php:97
msgid "Not Fulfilled"
msgstr "ยังไม่เสร็จสิ้น"

#: lib/helpers/orders_helper.php:98
msgid "Fulfilled"
msgstr "เสร็จสิ้นแล้ว"

#: lib/helpers/orders_helper.php:99
msgid "Partially Fulfilled"
msgstr "เสร็จสิ้นบางส่วน"

#: lib/helpers/orders_helper.php:117
msgid "Not Paid"
msgstr "ยังไม่ได้ชำระ"

#: lib/helpers/orders_helper.php:119
msgid "Fully Paid"
msgstr "ชำระเต็มจำนวนแล้ว"

#: lib/helpers/orders_helper.php:120
#: lib/helpers/payments_helper.php:284
msgid "Processing"
msgstr "กำลังดำเนินการ"

#: lib/helpers/orders_helper.php:211
#: lib/helpers/steps_helper.php:2767
msgid "Appointment Confirmed"
msgstr "ยืนยันการนัดหมายแล้ว"

#: lib/helpers/orders_helper.php:212
#: lib/helpers/steps_helper.php:2768
msgid "We look forward to seeing you."
msgstr "เราหวังว่าจะได้พบคุณ"

#: lib/helpers/orders_helper.php:213
#: lib/helpers/steps_helper.php:2769
#: lib/views/orders/_full_summary.php:51
msgid "Order #"
msgstr "คำสั่งซื้อ #"

#: lib/helpers/orders_helper.php:321
#: lib/misc/process_event.php:242
#: lib/views/partials/_top_bar.php:39
msgid "New Booking"
msgstr "การจองใหม่"

#: lib/helpers/orders_helper.php:321
msgid "Edit Booking"
msgstr "แก้ไขการจอง"

#: lib/helpers/orders_helper.php:324
msgid "Are you sure you want to remove this booking from the order?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการจองนี้ออกจากคำสั่งซื้อ?"

#: lib/helpers/orders_helper.php:364
msgid "Are you sure you want to remove this item from the order? All associated appointments will be removed as well."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการนี้ออกจากคำสั่งซื้อ? การนัดหมายที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบด้วย"

#: lib/helpers/orders_helper.php:383
msgid "Part of recurring sequence"
msgstr "เป็นส่วนหนึ่งของลำดับที่เกิดซ้ำ"

#: lib/helpers/orders_helper.php:386
msgid "Are you sure you want to remove this item from the order?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการนี้ออกจากคำสั่งซื้อ?"

#: lib/helpers/orders_helper.php:503
msgid "Payment Portion: "
msgstr "ส่วนของการชำระเงิน:"

#: lib/helpers/orders_helper.php:504
msgid "Payment Amount: "
msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ:"

#: lib/helpers/orders_helper.php:509
msgid "No transactions found."
msgstr "ไม่พบธุรกรรม"

#: lib/helpers/otp_helper.php:121
msgid "Verify your email"
msgstr "ยืนยันอีเมลของคุณ"

#: lib/helpers/otp_helper.php:121
msgid "Verify your phone number"
msgstr "ยืนยันหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ"

#: lib/helpers/otp_helper.php:127
#, php-format
msgid "Enter the code we sent to %s"
msgstr "ป้อนรหัสที่เราส่งไปยัง %s"

#: lib/helpers/otp_helper.php:131
msgid "Verify"
msgstr "ยืนยัน"

#: lib/helpers/otp_helper.php:133
#, php-format
msgid "The code will expire in %s minutes"
msgstr "รหัสจะหมดอายุใน %s นาที"

#: lib/helpers/otp_helper.php:134
msgid "Resend code"
msgstr "ส่งรหัสอีกครั้ง"

#: lib/helpers/otp_helper.php:237
msgid "OTP was not sent."
msgstr "ไม่ได้ส่ง OTP"

#: lib/helpers/otp_helper.php:249
#: lib/helpers/otp_helper.php:267
msgid "Your OTP Code"
msgstr "รหัส OTP ของคุณ"

#: lib/helpers/otp_helper.php:250
#: lib/helpers/otp_helper.php:268
#, php-format
msgid "Your OTP code is: %s"
msgstr "รหัส OTP ของคุณคือ: %s"

#: lib/helpers/otp_helper.php:263
msgid "Failed to send email"
msgstr "ส่งอีเมลไม่สำเร็จ"

#: lib/helpers/otp_helper.php:281
msgid "Failed to send SMS"
msgstr "ส่ง SMS ไม่สำเร็จ"

#: lib/helpers/payments_helper.php:12
#: lib/helpers/payments_helper.php:121
#: lib/views/settings/general.php:475
#: lib/views/settings/general.php:747
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: lib/helpers/payments_helper.php:139
msgid "Pay Locally"
msgstr "ชำระเงินในพื้นที่"

#: lib/helpers/payments_helper.php:256
msgid "Full Balance"
msgstr "ยอดคงเหลือทั้งหมด"

#: lib/helpers/payments_helper.php:257
msgid "Remaining Balance"
msgstr "ยอดคงเหลือที่เหลือ"

#: lib/helpers/payments_helper.php:267
msgid "Capture"
msgstr "เรียกเก็บเงิน"

#: lib/helpers/payments_helper.php:268
msgid "Authorization"
msgstr "การอนุญาต"

#: lib/helpers/payments_helper.php:283
msgid "Succeeded"
msgstr "สำเร็จ"

#: lib/helpers/payments_helper.php:285
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"

#: lib/helpers/processes_helper.php:124
msgid "Trigger only if:"
msgstr "ทริกเกอร์เฉพาะเมื่อ:"

#: lib/helpers/processes_helper.php:130
msgid "Conditional"
msgstr "มีเงื่อนไข"

#: lib/helpers/processes_helper.php:133
msgid "Trigger only when specific conditions are met"
msgstr "ทริกเกอร์เฉพาะเมื่อเป็นไปตามเงื่อนไขที่กำหนด"

#: lib/helpers/processes_helper.php:148
msgid "Time offset"
msgstr "การเลื่อนเวลา"

#: lib/helpers/processes_helper.php:151
msgid "Execute actions with a time offset"
msgstr "ดำเนินการด้วยการเลื่อนเวลา"

#: lib/helpers/process_jobs_helper.php:309
#: lib/views/process_jobs/index.php:49
msgid "Scheduled"
msgstr "กำหนดเวลาไว้แล้ว"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:21
#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:22
#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:106
msgid "Razorpay Checkout"
msgstr "Razorpay Checkout"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:35
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:254
msgid "Connect (Live)"
msgstr "เชื่อมต่อ (ใช้งานจริง)"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:47
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:266
msgid "Connect (Dev)"
msgstr "เชื่อมต่อ (Dev)"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:59
msgid "Currency Settings"
msgstr "การตั้งค่าสกุลเงิน"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:68
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:286
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:71
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:289
msgid "Currency Code"
msgstr "รหัสสกุลเงิน"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:83
msgid "Company Name (Appears on Payment Modal)"
msgstr "ชื่อบริษัท (แสดงบนหน้าต่างชำระเงิน)"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:86
msgid "Color for Payment Modal"
msgstr "สีสำหรับหน้าต่างชำระเงิน"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:91
msgid "Logo for Payment Modal"
msgstr "โลโก้สำหรับหน้าต่างชำระเงิน"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:91
msgid "Remove Logo"
msgstr "ลบโลโก้"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:107
msgid "Pay with Razorpay"
msgstr "ชำระด้วย Razorpay"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:219
#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:249
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:108
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:150
msgid "Payment Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการชำระเงิน"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:225
#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:254
msgid "Payment Error — token missing"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการชำระเงิน — ไม่พบโทเค็น"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:287
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:46
msgid "Error Refunding"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการคืนเงิน"

#. translators: %s is the payment error
#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:322
#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:345
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:733
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:778
#, php-format
msgid "Payment Error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการชำระเงิน: %s"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:322
msgid "Error generating Razorpay order"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างคำสั่งซื้อ Razorpay"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:345
msgid "Error generating Razorpay order for transaction"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างคำสั่งซื้อ Razorpay สำหรับธุรกรรม"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:456
msgid "The following websites are using the same server token. This can happen if a site was cloned from one server to another. To fix this, disconnect each site and reconnect it."
msgstr "เว็บไซต์ต่อไปนี้กำลังใช้โทเค็นเซิร์ฟเวอร์เดียวกัน ซึ่งอาจเกิดขึ้นหากไซต์ถูกโคลนจากเซิร์ฟเวอร์หนึ่งไปยังอีกเซิร์ฟเวอร์หนึ่ง เพื่อแก้ไขปัญหานี้ ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อแต่ละไซต์แล้วเชื่อมต่อใหม่"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:471
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:442
msgid "disconnect"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:473
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:444
#: lib/views/customers/quick_edit.php:85
msgid "Connected"
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:475
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:446
msgid "Account: "
msgstr "บัญชี:"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:482
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:453
msgid "Pending Action"
msgstr "การดำเนินการที่รอดำเนินการ"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:483
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:454
msgid "Continue Setup"
msgstr "ดำเนินการตั้งค่าต่อ"

#: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:490
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:461
msgid "Start Connecting"
msgstr "เริ่มเชื่อมต่อ"

#: lib/helpers/roles_helper.php:209
msgid "WP Role invalid"
msgstr "บทบาท WP ไม่ถูกต้อง"

#: lib/helpers/roles_helper.php:216
msgid "WP Agent role can not be saved"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกบทบาท WP Agent ได้"

#: lib/helpers/roles_helper.php:227
msgid "WP Role can not be saved"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกบทบาท WP ได้"

#: lib/helpers/roles_helper.php:231
msgid "Invalid role type"
msgstr "ประเภทบทบาทไม่ถูกต้อง"

#: lib/helpers/roles_helper.php:273
msgid "LatePoint Customer"
msgstr "ลูกค้า LatePoint"

#: lib/helpers/roles_helper.php:345
msgid "Edit custom schedule of individual agent, location or service."
msgstr "แก้ไขตารางเวลาที่กำหนดเองของเอเจนต์ สถานที่ หรือบริการแต่ละรายการ"

#: lib/helpers/roles_helper.php:346
msgid "Access to all settings pages, including general schedule and booking steps."
msgstr "เข้าถึงหน้าการตั้งค่าทั้งหมด รวมถึงตารางเวลาทั่วไปและขั้นตอนการจอง"

#: lib/helpers/roles_helper.php:347
msgid "Ability to connect agents to services and locations."
msgstr "สามารถเชื่อมต่อเอเจนต์กับบริการและสถานที่ได้"

#: lib/helpers/roles_helper.php:348
msgid "Ability to send messages to customers (available with chat addon)."
msgstr "สามารถส่งข้อความถึงลูกค้าได้ (ใช้ได้กับส่วนเสริมแชท)"

#: lib/helpers/roles_helper.php:367
msgid "Chat"
msgstr "แชท"

#: lib/helpers/roles_helper.php:368
#: lib/views/settings/general.php:585
msgid "Activity Logs"
msgstr "บันทึกกิจกรรม"

#: lib/helpers/roles_helper.php:371
#: lib/models/cart_model.php:290
#: lib/views/orders/quick_edit.php:120
msgid "Bundle"
msgstr "ชุด"

#: lib/helpers/roles_helper.php:373
msgid "Bookings & Orders"
msgstr "การจอง &amp; คำสั่งซื้อ"

#: lib/helpers/roles_helper.php:377
#: lib/misc/process_event.php:264
#: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:16
#: lib/views/shared/_template_variables.php:12
msgid "Order"
msgstr "คำสั่งซื้อ"

#: lib/helpers/roles_helper.php:378
msgid "Resource Schedules"
msgstr "ตารางทรัพยากร"

#: lib/helpers/roles_helper.php:380
msgid "Connections"
msgstr "การเชื่อมต่อ"

#: lib/helpers/roles_helper.php:381
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: lib/helpers/roles_helper.php:382
#: lib/misc/process_action.php:187
#: lib/views/activities/view.php:39
#: lib/views/processes/_form.php:76
#: lib/views/services/_form.php:320
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: lib/helpers/roles_helper.php:384
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"

#: lib/helpers/router_helper.php:104
#: lib/helpers/router_helper.php:108
msgid "Not Authorized"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"

#: lib/helpers/router_helper.php:112
msgid "Page Not Found"
msgstr "ไม่พบหน้า"

#: lib/helpers/service_helper.php:45
msgid "Hours"
msgstr "ชั่วโมง"

#: lib/helpers/service_helper.php:45
msgid "Hour"
msgstr "ชั่วโมง"

#: lib/helpers/settings_helper.php:173
msgid "Error reading uploaded file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์ที่อัปโหลด"

#: lib/helpers/settings_helper.php:181
msgid "Invalid JSON file format"
msgstr "รูปแบบไฟล์ JSON ไม่ถูกต้อง"

#: lib/helpers/settings_helper.php:191
#, php-format
msgid "Security: Table \"%s\" is not allowed for import"
msgstr "ความปลอดภัย: ตาราง \"%s\" ไม่อนุญาตให้นำเข้า"

#: lib/helpers/settings_helper.php:196
#, php-format
msgid "Invalid data structure for table \"%s\""
msgstr "โครงสร้างข้อมูลสำหรับตาราง \"%s\" ไม่ถูกต้อง"

#: lib/helpers/settings_helper.php:202
#, php-format
msgid "Security: Invalid CREATE statement for table \"%s\""
msgstr "ความปลอดภัย: คำสั่ง CREATE สำหรับตาราง \"%s\" ไม่ถูกต้อง"

#: lib/helpers/settings_helper.php:207
#, php-format
msgid "Security: CREATE statement table name mismatch for \"%s\""
msgstr "ความปลอดภัย: ชื่อตารางในคำสั่ง CREATE ไม่ตรงกับ \"%s\""

#: lib/helpers/settings_helper.php:215
#, php-format
msgid "Security: Dangerous SQL keyword \"%s\" detected in CREATE statement"
msgstr "ความปลอดภัย: ตรวจพบคีย์เวิร์ด SQL ที่อันตราย \"%s\" ในคำสั่ง CREATE"

#: lib/helpers/settings_helper.php:228
#, php-format
msgid "Error creating table \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างตาราง \"%s\": %s"

#: lib/helpers/settings_helper.php:413
msgid "Randomly picked agent"
msgstr "ตัวแทนที่สุ่มเลือก"

#: lib/helpers/settings_helper.php:414
msgid "Most expensive agent"
msgstr "ตัวแทนที่มีราคาแพงที่สุด"

#: lib/helpers/settings_helper.php:415
msgid "Least expensive agent"
msgstr "ตัวแทนที่มีราคาถูกที่สุด"

#: lib/helpers/settings_helper.php:416
msgid "Agent with the most bookings on that day"
msgstr "ตัวแทนที่มีการจองมากที่สุดในวันนั้น"

#: lib/helpers/settings_helper.php:417
msgid "Agent with the least bookings on that day"
msgstr "ตัวแทนที่มีการจองน้อยที่สุดในวันนั้น"

#: lib/helpers/settings_helper.php:488
#: lib/misc/process_event.php:567
#: lib/models/transaction_model.php:75
#: lib/models/transaction_refund_model.php:23
#: lib/views/transactions/edit_form.php:77
msgid "Payment Method"
msgstr "วิธีการชำระเงิน"

#: lib/helpers/settings_helper.php:489
#: lib/models/invoice_model.php:43
#: lib/models/payment_request_model.php:41
#: lib/models/transaction_model.php:76
#: lib/models/transaction_refund_model.php:24
#: lib/views/transactions/edit_form.php:66
msgid "Payment Portion"
msgstr "สัดส่วนการชำระเงิน"

#: lib/helpers/settings_helper.php:704
msgid "Comments"
msgstr "ความคิดเห็น"

#: lib/helpers/settings_helper.php:876
msgid "Required?"
msgstr "จำเป็นหรือไม่?"

#: lib/helpers/settings_helper.php:884
msgid "Half Width"
msgstr "ครึ่งความกว้าง"

#: lib/helpers/sms_helper.php:25
msgid "No SMS processor is selected."
msgstr "ยังไม่ได้เลือกตัวประมวลผล SMS"

#: lib/helpers/sms_helper.php:51
#: lib/helpers/sms_helper.php:52
msgid "SMS notifications are disabled"
msgstr "การแจ้งเตือน SMS ถูกปิดใช้งาน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:370
msgid "Order of this step can not be changed."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนลำดับของขั้นตอนนี้ได้"

#: lib/helpers/steps_helper.php:377
msgid "Since you only have one location, this step will be skipped"
msgstr "เนื่องจากคุณมีเพียงหนึ่งสถานที่ ขั้นตอนนี้จะถูกข้าม"

#: lib/helpers/steps_helper.php:381
msgid "Payment processing is disabled. Click to setup."
msgstr "การประมวลผลการชำระเงินถูกปิดใช้งาน คลิกเพื่อกำหนดค่า"

#: lib/helpers/steps_helper.php:392
msgid "Step Title"
msgstr "ชื่อขั้นตอน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:409
msgid "Step Sub Title"
msgstr "ชื่อรองของขั้นตอน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:426
#: lib/views/services/_form.php:30
msgid "Short Description"
msgstr "คำอธิบายสั้น"

#: lib/helpers/steps_helper.php:442
#: lib/helpers/steps_helper.php:449
#: lib/views/services/_form.php:60
#: lib/views/services/_form.php:67
msgid "Step Image"
msgstr "รูปภาพขั้นตอน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:445
msgid "Use Custom Step Image"
msgstr "ใช้รูปภาพขั้นตอนแบบกำหนดเอง"

#: lib/helpers/steps_helper.php:461
msgid "Save Step"
msgstr "บันทึกขั้นตอน"

#. translators: %s is the name of a step
#: lib/helpers/steps_helper.php:743
#, php-format
msgid "Step %s is missing from steps array."
msgstr "ขั้นตอน %s หายไปจากอาร์เรย์ของขั้นตอน"

#. translators: %s is the name of a step
#: lib/helpers/steps_helper.php:752
#, php-format
msgid "Step %s is not defined in the rules."
msgstr "ขั้นตอน %s ไม่ได้ถูกกำหนดไว้ในกฎ"

#. translators: %1$s is step name with error, %2$s is step that it should come after
#: lib/helpers/steps_helper.php:821
#, php-format
msgid "Step \"%1$s\" has to come after \"%2$s\""
msgstr "ขั้นตอน \"%1$s\" ต้องอยู่หลัง \"%2$s\""

#. translators: %1$s is step name with error, %2$s is step that it should come before
#: lib/helpers/steps_helper.php:829
#, php-format
msgid "Step \"%1$s\" has to come before \"%2$s\""
msgstr "ขั้นตอน \"%1$s\" ต้องอยู่ก่อน \"%2$s\""

#: lib/helpers/steps_helper.php:1556
#: lib/helpers/steps_helper.php:1557
#: lib/helpers/transaction_helper.php:49
#: lib/views/steps/start.php:114
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"

#: lib/helpers/steps_helper.php:1557
#: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:19
#: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:29
msgid "Checkout"
msgstr "ชำระเงิน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2021
msgid "Another customer is registered with this email."
msgstr "มีลูกค้าอีกคนลงทะเบียนด้วยอีเมลนี้แล้ว"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2051
msgid "Another customer is already registered with this phone number."
msgstr "มีลูกค้าอีกคนลงทะเบียนด้วยหมายเลขโทรศัพท์นี้แล้ว"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2077
#: lib/helpers/steps_helper.php:2086
msgid "An account with that email address already exists. Please try signing in."
msgstr "มีบัญชีที่ใช้อีเมลนั้นอยู่แล้ว โปรดลองลงชื่อเข้าใช้"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2147
msgid "Setting password is required and should match password confirmation"
msgstr "จำเป็นต้องตั้งรหัสผ่านและต้องตรงกับการยืนยันรหัสผ่าน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2335
msgid "Processing..."
msgstr "กำลังประมวลผล..."

#: lib/helpers/steps_helper.php:2456
msgid "Show service categories"
msgstr "แสดงหมวดหมู่บริการ"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2456
msgid "If turned on, services will be displayed in categories"
msgstr "หากเปิดใช้งาน บริการจะแสดงเป็นหมวดหมู่"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2457
msgid "Show service count for categories"
msgstr "แสดงจำนวนบริการสำหรับหมวดหมู่"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2457
msgid "If turned on, category tile will display a count of services"
msgstr "หากเปิดใช้งาน ไทล์หมวดหมู่จะแสดงจำนวนบริการ"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2460
msgid "Show Learn More about agents"
msgstr "แสดงเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับตัวแทน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2460
msgid "A link to open information about agent will be added to each agent tile"
msgstr "จะเพิ่มลิงก์เพื่อเปิดข้อมูลเกี่ยวกับตัวแทนในแต่ละไทล์ของตัวแทน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2461
msgid "Hide agent name from summary and confirmation"
msgstr "ซ่อนชื่อตัวแทนจากสรุปและการยืนยัน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2461
msgid "Check if you want to hide agent name from showing up"
msgstr "เลือกหากคุณต้องการซ่อนชื่อของตัวแทนไม่ให้แสดง"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2462
msgid "Add \"Any Agent\" option to agent selection"
msgstr "เพิ่มตัวเลือก \"ตัวแทนใดก็ได้\" ในการเลือกตัวแทน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2462
msgid "Customers can pick \"Any agent\" and system will find a matching agent"
msgstr "ลูกค้าสามารถเลือก \"ตัวแทนใดก็ได้\" และระบบจะค้นหาตัวแทนที่ตรงกัน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2464
msgid "If \"Any Agent\" is selected then assign booking to"
msgstr "หากเลือก \"ตัวแทนใดก็ได้\" ให้มอบหมายการจองไปยัง"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2470
msgid "Show Time Slots as"
msgstr "แสดงช่วงเวลาเป็น"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2479
msgid "Style of Datepicker"
msgstr "รูปแบบของตัวเลือกวันที่"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2486
msgid "Hide time picker if single slot"
msgstr "ซ่อนตัวเลือกเวลาเมื่อมีช่วงเวลาเดียว"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2486
msgid "If a single slot is available in a day, it will be preselected."
msgstr "หากมีช่วงเวลาเดียวในวันนั้น ระบบจะเลือกไว้ล่วงหน้า"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2487
msgid "Hide slot availability count"
msgstr "ซ่อนจำนวนความพร้อมใช้งานของช่อง"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2487
msgid "Slot counter tooltip will not appear when hovering a day."
msgstr "ทูลทิปตัวนับช่องจะไม่แสดงเมื่อวางเมาส์เหนือวัน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2488
msgid "Hide slots that are not available"
msgstr "ซ่อนช่องที่ไม่พร้อมใช้งาน"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2488
msgid "Hides time boxes that are not available, instead of showing them in gray."
msgstr "ซ่อนช่องเวลา ที่ไม่พร้อมใช้งาน แทนที่จะแสดงเป็นสีเทา"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2489
msgid "Disable auto searching for first available slot"
msgstr "ปิดการค้นหาช่องที่ว่างแรกโดยอัตโนมัติ"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2489
msgid "If checked, this will stop calendar from automatically scrolling to a first available slot"
msgstr "หากเลือกไว้ ระบบจะหยุดปฏิทินไม่ให้เลื่อนไปยังช่องที่ว่างแรกโดยอัตโนมัติ"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2494
msgid "Message Style"
msgstr "รูปแบบข้อความ"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2496
#: lib/views/booking_form_settings/show.php:30
msgid "Green"
msgstr "สีเขียว"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2497
msgid "Yellow"
msgstr "สีเหลือง"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2516
msgid "This step does not have any specific settings. You can use the selector above to check another step."
msgstr "ขั้นตอนนี้ไม่มีการตั้งค่าเฉพาะ คุณสามารถใช้ตัวเลือกด้านบนเพื่อตรวจสอบขั้นตอนอื่นได้"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2752
msgid "If you have both a payment processor and pay locally enabled, customer will make a selection here."
msgstr "หากคุณเปิดใช้งานทั้งผู้ประมวลผลการชำระเงินและการชำระเงินในสถานที่ ลูกค้าจะทำการเลือกที่นี่"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2755
msgid "If selected service has both deposit and charge amount set, customer will have to pick how much they want to pay now."
msgstr "หากบริการที่เลือกมีการตั้งค่าทั้งเงินมัดจำและจำนวนเงินที่เรียกเก็บ ลูกค้าจะต้องเลือกว่าจะชำระเท่าไรตอนนี้"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2758
msgid "If you have multiple payment processors enabled, customer will be able to select how they want to pay"
msgstr "หากคุณเปิดใช้งานผู้ประมวลผลการชำระเงินหลายรายการ ลูกค้าจะสามารถเลือกวิธีการชำระเงินได้"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2761
msgid "Payment form generated by selected payment processor will appear here"
msgstr "แบบฟอร์มการชำระเงินที่สร้างโดยผู้ประมวลผลการชำระเงินที่เลือกจะแสดงที่นี่"

#: lib/helpers/steps_helper.php:2772
msgid "Order information will appear here."
msgstr "ข้อมูลคำสั่งซื้อจะแสดงที่นี่"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:73
msgid "Stripe Customer"
msgstr "ลูกค้า Stripe"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:73
msgid "Open in Stripe"
msgstr "เปิดใน Stripe"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:94
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:135
msgid "Payment amount mismatch"
msgstr "จำนวนเงินที่ชำระไม่ตรงกัน"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:114
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:157
msgid "Payment Error 23JDF38"
msgstr "ข้อผิดพลาดการชำระเงิน 23JDF38"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:231
msgid "Payment Element"
msgstr "องค์ประกอบการชำระเงิน"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:232
msgid "Credit Card"
msgstr "บัตรเครดิต"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:241
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Stripe Connect"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:242
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:428
msgid "The following websites are using the same server token. This can happen if a site was cloned from one server to another. To fix this, disconnect each site and reconnect it. When you disconnect a connection, a new token is generated that can then be used safely."
msgstr "เว็บไซต์ต่อไปนี้ใช้โทเค็นเซิร์ฟเวอร์เดียวกัน ซึ่งอาจเกิดขึ้นหากไซต์ถูกโคลนจากเซิร์ฟเวอร์หนึ่งไปยังอีกเซิร์ฟเวอร์หนึ่ง เพื่อแก้ไขปัญหานี้ ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อแต่ละไซต์แล้วเชื่อมต่อใหม่ เมื่อคุณยกเลิกการเชื่อมต่อ ระบบจะสร้างโทเค็นใหม่ซึ่งสามารถนำไปใช้ได้อย่างปลอดภัย"

#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:713
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:758
msgid "Payment for Appointment"
msgstr "การชำระเงินสำหรับการนัดหมาย"

#. translators: %s is the payment error
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:733
msgid "Error generating payment intent for transaction"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง payment intent สำหรับธุรกรรม"

#. translators: %s is the payment error
#: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:778
msgid "Error generating payment intent"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง payment intent"

#: lib/helpers/support_topics_helper.php:6
#: lib/views/shared/_template_variables.php:91
msgid "Payment Request"
msgstr "คำขอชำระเงิน"

#: lib/helpers/support_topics_helper.php:9
msgid "Information"
msgstr "ข้อมูล"

#: lib/helpers/time_helper.php:77
msgid "in"
msgstr "ใน"

#: lib/helpers/time_helper.php:78
msgid "ago"
msgstr "ที่ผ่านมา"

#: lib/helpers/time_helper.php:83
#: lib/models/booking_model.php:981
#: lib/views/settings/general.php:336
msgid "days"
msgstr "วัน"

#: lib/helpers/time_helper.php:87
#: lib/models/booking_model.php:985
#: lib/views/settings/general.php:335
msgid "hours"
msgstr "ชั่วโมง"

#: lib/helpers/time_helper.php:132
#: lib/helpers/time_helper.php:168
msgid "12-hour clock"
msgstr "นาฬิกา 12 ชั่วโมง"

#: lib/helpers/time_helper.php:136
#: lib/helpers/time_helper.php:169
msgid "24-hour clock"
msgstr "นาฬิกา 24 ชั่วโมง"

#: lib/helpers/time_helper.php:145
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"

#: lib/helpers/time_helper.php:149
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "MM.DD.YYYY"

#: lib/helpers/time_helper.php:153
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"

#: lib/helpers/time_helper.php:157
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "DD.MM.YYYY"

#: lib/helpers/time_helper.php:161
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: lib/helpers/time_helper.php:452
#: lib/helpers/time_helper.php:457
#: lib/helpers/time_helper.php:555
#: lib/helpers/time_helper.php:560
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: lib/helpers/time_helper.php:510
msgid "Select a city"
msgstr "เลือกเมือง"

#: lib/helpers/transaction_helper.php:20
msgid "Refund Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่คืน"

#: lib/helpers/transaction_helper.php:22
#, php-format
msgid "Full [%s]"
msgstr "เต็ม [%s]"

#: lib/helpers/transaction_helper.php:49
msgid "Are you sure you want to refund this transaction?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการคืนเงินธุรกรรมนี้?"

#: lib/helpers/transaction_helper.php:53
msgid "Refund Transaction"
msgstr "คืนเงินธุรกรรม"

#: lib/helpers/transaction_helper.php:53
msgid "Issue a Refund"
msgstr "ออกเงินคืน"

#: lib/helpers/util_helper.php:15
#: lib/helpers/util_helper.php:782
#: lib/misc/process_action.php:307
#: lib/views/integrations/external_calendars.php:48
#: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:54
#: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:54
#: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:51
#: lib/views/settings/notifications.php:51
msgid "Requires upgrade to a premium version"
msgstr "ต้องอัปเกรดเป็นเวอร์ชันพรีเมียม"

#: lib/helpers/util_helper.php:155
msgid "Show Available Variables"
msgstr "แสดงตัวแปรที่ใช้ได้"

#: lib/helpers/util_helper.php:280
#: lib/helpers/util_helper.php:333
msgid "January"
msgstr "มกราคม"

#: lib/helpers/util_helper.php:281
#: lib/helpers/util_helper.php:334
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"

#: lib/helpers/util_helper.php:282
#: lib/helpers/util_helper.php:335
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"

#: lib/helpers/util_helper.php:283
#: lib/helpers/util_helper.php:336
msgid "April"
msgstr "เมษายน"

#: lib/helpers/util_helper.php:284
#: lib/helpers/util_helper.php:337
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"

#: lib/helpers/util_helper.php:285
#: lib/helpers/util_helper.php:338
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"

#: lib/helpers/util_helper.php:286
#: lib/helpers/util_helper.php:339
msgid "July"
msgstr "กรกฎาคม"

#: lib/helpers/util_helper.php:287
#: lib/helpers/util_helper.php:340
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"

#: lib/helpers/util_helper.php:288
#: lib/helpers/util_helper.php:341
msgid "September"
msgstr "กันยายน"

#: lib/helpers/util_helper.php:289
#: lib/helpers/util_helper.php:342
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"

#: lib/helpers/util_helper.php:290
#: lib/helpers/util_helper.php:343
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"

#: lib/helpers/util_helper.php:291
#: lib/helpers/util_helper.php:344
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"

#: lib/helpers/util_helper.php:294
#: lib/helpers/util_helper.php:345
msgid "Jan"
msgstr "ม.ค."

#: lib/helpers/util_helper.php:295
#: lib/helpers/util_helper.php:346
msgid "Feb"
msgstr "ก.พ."

#: lib/helpers/util_helper.php:296
#: lib/helpers/util_helper.php:347
msgid "Mar"
msgstr "มี.ค."

#: lib/helpers/util_helper.php:297
#: lib/helpers/util_helper.php:348
msgid "Apr"
msgstr "เม.ย."

#: lib/helpers/util_helper.php:299
#: lib/helpers/util_helper.php:349
msgid "Jun"
msgstr "มิ.ย."

#: lib/helpers/util_helper.php:300
#: lib/helpers/util_helper.php:350
msgid "Jul"
msgstr "ก.ค."

#: lib/helpers/util_helper.php:301
#: lib/helpers/util_helper.php:351
msgid "Aug"
msgstr "ส.ค."

#: lib/helpers/util_helper.php:302
#: lib/helpers/util_helper.php:352
msgid "Sep"
msgstr "ก.ย."

#: lib/helpers/util_helper.php:303
#: lib/helpers/util_helper.php:353
msgid "Oct"
msgstr "ต.ค."

#: lib/helpers/util_helper.php:304
#: lib/helpers/util_helper.php:354
msgid "Nov"
msgstr "พ.ย."

#: lib/helpers/util_helper.php:305
#: lib/helpers/util_helper.php:355
msgid "Dec"
msgstr "ธ.ค."

#: lib/helpers/whatsapp_helper.php:73
msgid "Message Preview"
msgstr "ตัวอย่างข้อความ"

#: lib/helpers/whatsapp_helper.php:117
msgid "Assign Variables"
msgstr "กำหนดตัวแปร"

#: lib/helpers/whatsapp_helper.php:120
msgid "Click here"
msgstr "คลิกที่นี่"

#: lib/helpers/whatsapp_helper.php:121
#, php-format
msgid "You have to assign values for each variable that is used in this template. %s to show smart variables that you can use."
msgstr "คุณต้องกำหนดค่าของตัวแปรแต่ละตัวที่ใช้ในเทมเพลตนี้ %s เพื่อแสดงตัวแปรอัจฉริยะที่คุณสามารถใช้ได้"

#: lib/helpers/whatsapp_helper.php:134
#, php-format
msgid "Enter value for %s"
msgstr "ป้อนค่าของ %s"

#: lib/helpers/whatsapp_helper.php:201
msgid "No WhatsApp processor is selected."
msgstr "ยังไม่ได้เลือกตัวประมวลผล WhatsApp"

#: lib/helpers/whatsapp_helper.php:228
#: lib/helpers/whatsapp_helper.php:229
msgid "WhatsApp notifications are disabled"
msgstr "การแจ้งเตือน WhatsApp ถูกปิดใช้งาน"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:281
msgid "Start"
msgstr "เริ่มต้น"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:282
msgid "Finish"
msgstr "สิ้นสุด"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:554
msgid "Edit Date Range Schedule"
msgstr "แก้ไขตารางช่วงวันที่"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:555
msgid "Are you sure you want to remove custom schedule for this date range?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบตารางแบบกำหนดเองสำหรับช่วงวันที่นี้?"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:555
msgid "Remove Date Range Schedule"
msgstr "ลบตารางช่วงวันที่"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:588
#: lib/helpers/work_periods_helper.php:698
msgid "Edit Day Schedule"
msgstr "แก้ไขตารางรายวัน"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:589
msgid "Are you sure you want to remove custom schedule for this day?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบตารางแบบกำหนดเองสำหรับวันนี้?"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:589
msgid "Remove Day Schedule"
msgstr "ลบตารางรายวัน"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:619
#: lib/helpers/work_periods_helper.php:711
msgid "Add Day"
msgstr "เพิ่มวัน"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:679
msgid "Are you sure you want to remove day off range?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบช่วงวันหยุด?"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:679
msgid "Remove Day Off Range"
msgstr "ลบช่วงวันหยุด"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:699
msgid "Are you sure you want to remove this day off?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบวันหยุดนี้?"

#: lib/helpers/work_periods_helper.php:699
msgid "Remove Day Off"
msgstr "ลบวันหยุด"

#. translators: %d number of work periods
#: lib/helpers/work_periods_helper.php:826
#, php-format
msgid "+%d More"
msgstr "+%d เพิ่มเติม"

#. translators: %s name of a weekday
#: lib/helpers/work_periods_helper.php:867
#, php-format
msgid "Add another work period for %s"
msgstr "เพิ่มช่วงเวลาทำงานอีกหนึ่งช่วงสำหรับ %s"

#: lib/mailers/customer_mailer.php:45
msgid "Reset Your Password"
msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ"

#: lib/misc/process_action.php:153
#: lib/misc/process_action.php:187
msgid "Are you sure you want to delete this action?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการกระทำนี้?"

#: lib/misc/process_action.php:159
msgid "Action Type"
msgstr "ประเภทการกระทำ"

#: lib/misc/process_action.php:188
msgid "Test this action"
msgstr "ทดสอบการกระทำนี้"

#: lib/misc/process_action.php:207
msgid "Load from template"
msgstr "โหลดจากเทมเพลต"

#: lib/misc/process_action.php:208
#: lib/views/settings/notifications.php:80
msgid "Show smart variables"
msgstr "แสดงตัวแปรอัจฉริยะ"

#: lib/misc/process_action.php:217
msgid "To Email"
msgstr "ถึงอีเมล"

#: lib/misc/process_action.php:221
msgid "To email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมลปลายทาง"

#: lib/misc/process_action.php:227
#: lib/misc/process_action.php:231
#: lib/views/settings/notifications.php:82
msgid "Email Subject"
msgstr "หัวข้ออีเมล"

#: lib/misc/process_action.php:252
msgid "Attach Booking Calendar"
msgstr "แนบปฏิทินการจอง"

#: lib/misc/process_action.php:260
msgid "Calendar attachment filename"
msgstr "ชื่อไฟล์แนบปฏิทิน"

#: lib/misc/process_action.php:264
msgid "e.g. MyBusiness_{{service_name}}_{{booking_id}}"
msgstr "เช่น MyBusiness_{{service_name}}_{{booking_id}}"

#: lib/misc/process_action.php:265
msgid "Optional. Use the \"Show smart variables\" button above to insert placeholders. Leave blank to use the default."
msgstr "ไม่บังคับ ใช้ปุ่ม \"แสดงตัวแปรอัจฉริยะ\" ด้านบนเพื่อแทรกตัวแปรแทน ปล่อยว่างไว้เพื่อใช้ค่าเริ่มต้น"

#: lib/misc/process_action.php:270
msgid "+ Attach File"
msgstr "+ แนบไฟล์"

#: lib/misc/process_action.php:270
msgid "Remove File"
msgstr "ลบไฟล์"

#: lib/misc/process_action.php:276
msgid "To Phone Number"
msgstr "ถึงหมายเลขโทรศัพท์"

#: lib/misc/process_action.php:285
msgid "Message Content"
msgstr "เนื้อหาข้อความ"

#: lib/misc/process_action.php:289
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"

#: lib/misc/process_action.php:294
msgid "You have to enable an SMS processor to send text messages. Available in a premium version."
msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานตัวประมวลผล SMS เพื่อส่งข้อความตัวอักษร มีให้ใช้ในเวอร์ชันพรีเมียม"

#: lib/misc/process_action.php:303
msgid "You have to enable a WhatsApp processor to send messages. Available in a premium version."
msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานตัวประมวลผล WhatsApp เพื่อส่งข้อความ มีให้ใช้ในเวอร์ชันพรีเมียม"

#: lib/misc/process_action.php:339
msgid "Email To"
msgstr "ส่งอีเมลถึง"

#: lib/misc/process_action.php:350
msgid "SMS To"
msgstr "ส่ง SMS ถึง"

#: lib/misc/process_action.php:361
msgid "WhatsApp Message To"
msgstr "ส่งข้อความ WhatsApp ถึง"

#: lib/misc/process_action.php:372
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL ของ Webhook"

#: lib/misc/process_action.php:400
msgid "Send Email"
msgstr "ส่งอีเมล"

#: lib/misc/process_action.php:401
msgid "Send SMS"
msgstr "ส่ง SMS"

#: lib/misc/process_action.php:402
msgid "HTTP Request (Webhook)"
msgstr "คำขอ HTTP (Webhook)"

#: lib/misc/process_action.php:403
msgid "Send WhatsApp Message"
msgstr "ส่งข้อความ WhatsApp"

#: lib/misc/process_action.php:645
msgid "You have to create a booking to be able to test this action."
msgstr "คุณต้องสร้างการจองก่อนจึงจะสามารถทดสอบการกระทำนี้ได้"

#: lib/misc/process_action.php:652
msgid "Subject:"
msgstr "หัวข้อ:"

#: lib/misc/process_event.php:47
msgid "Choose a payment request for this test run:"
msgstr "เลือกคำขอชำระเงินสำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:56
msgid "Choose an order for this test run:"
msgstr "เลือกคำสั่งซื้อสำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:65
msgid "Choose old order to be used for this test run:"
msgstr "เลือกคำสั่งซื้อเก่าที่จะใช้สำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:71
msgid "Choose new order to be used for this test run:"
msgstr "เลือกคำสั่งซื้อใหม่ที่จะใช้สำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:82
msgid "Choose a booking for this test run:"
msgstr "เลือกการจองสำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:91
msgid "Choose old booking to be used for this test run:"
msgstr "เลือกการจองเก่าที่จะใช้สำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:97
msgid "Choose new booking to be used for this test run:"
msgstr "เลือกการจองใหม่ที่จะใช้สำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:106
msgid "Choose a transaction for this test run:"
msgstr "เลือกธุรกรรมสำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:115
msgid "Choose a customer for this test run:"
msgstr "เลือกข้อมูลลูกค้าสำหรับการทดสอบนี้:"

#: lib/misc/process_event.php:228
#: lib/views/orders/quick_edit.php:116
#: lib/views/partials/_top_bar.php:47
msgid "Booking"
msgstr "การจอง"

#: lib/misc/process_event.php:236
msgid "Old Booking"
msgstr "การจองเก่า"

#: lib/misc/process_event.php:250
msgid "Old Order"
msgstr "คำสั่งซื้อเก่า"

#: lib/misc/process_event.php:272
#: lib/views/shared/_template_variables.php:77
msgid "Transaction"
msgstr "ธุรกรรม"

#: lib/misc/process_event.php:391
msgid "AND"
msgstr "และ"

#: lib/misc/process_event.php:418
msgid "Count"
msgstr "นับ"

#: lib/misc/process_event.php:497
msgid "is greater than"
msgstr "มากกว่า"

#: lib/misc/process_event.php:498
msgid "is less than"
msgstr "น้อยกว่า"

#: lib/misc/process_event.php:499
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"

#: lib/misc/process_event.php:500
msgid "is less than or equal to"
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"

#: lib/misc/process_event.php:531
#: lib/misc/process_event.php:541
#: lib/models/order_model.php:395
#: lib/views/orders/quick_edit.php:51
msgid "Order Status"
msgstr "สถานะคำสั่งซื้อ"

#: lib/misc/process_event.php:532
#: lib/misc/process_event.php:542
msgid "Fulfillment Service"
msgstr "บริการดำเนินการ"

#: lib/misc/process_event.php:538
msgid "Previous Order Status"
msgstr "สถานะคำสั่งซื้อก่อนหน้า"

#: lib/misc/process_event.php:539
msgid "Previous Fulfillment Service"
msgstr "บริการดำเนินการก่อนหน้า"

#: lib/misc/process_event.php:540
msgid "Previous Payment Status"
msgstr "สถานะการชำระเงินก่อนหน้า"

#: lib/misc/process_event.php:548
#: lib/misc/process_event.php:560
msgid "Booking Status"
msgstr "สถานะการจอง"

#: lib/misc/process_event.php:551
#: lib/models/booking_model.php:156
#: lib/models/order_model.php:398
msgid "Order Item Counts"
msgstr "จำนวนรายการคำสั่งซื้อ"

#: lib/misc/process_event.php:556
msgid "Previous Booking Status"
msgstr "สถานะการจองก่อนหน้า"

#: lib/misc/process_event.php:557
msgid "Previous Service"
msgstr "บริการก่อนหน้า"

#: lib/misc/process_event.php:558
msgid "Previous Agent"
msgstr "เจ้าหน้าที่ก่อนหน้า"

#: lib/misc/process_event.php:559
#: lib/models/booking_model.php:155
#: lib/models/work_period_model.php:22
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:177
msgid "Start Time"
msgstr "เวลาเริ่มต้น"

#: lib/misc/process_event.php:604
msgid "Order Created"
msgstr "สร้างคำสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/misc/process_event.php:605
msgid "Order Updated"
msgstr "อัปเดตคำสั่งซื้อแล้ว"

#: lib/misc/process_event.php:606
msgid "Booking Created"
msgstr "สร้างการจองแล้ว"

#: lib/misc/process_event.php:607
msgid "Booking Updated"
msgstr "อัปเดตการจองแล้ว"

#: lib/misc/process_event.php:608
msgid "Booking Started"
msgstr "การจองเริ่มต้นแล้ว"

#: lib/misc/process_event.php:609
msgid "Booking Ended"
msgstr "การจองสิ้นสุดแล้ว"

#: lib/misc/process_event.php:610
msgid "Customer Created"
msgstr "สร้างลูกค้าแล้ว"

#: lib/misc/process_event.php:611
msgid "Transaction Created"
msgstr "สร้างธุรกรรมแล้ว"

#: lib/misc/role.php:23
#: lib/misc/role.php:117
#: lib/misc/user.php:361
msgid "Administrator"
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"

#: lib/misc/role.php:27
#: lib/misc/role.php:120
msgid "LatePoint Agent"
msgstr "ตัวแทน LatePoint"

#: lib/misc/role.php:31
msgid "New Custom Role"
msgstr "บทบาทกำหนดเองใหม่"

#: lib/models/agent_model.php:40
msgid "Connected WordPress User"
msgstr "ผู้ใช้ WordPress ที่เชื่อมต่อแล้ว"

#: lib/models/booking_model.php:533
msgid "Unfortunately there are no active resources that can offer selected service, please select another service."
msgstr "ขออภัย ไม่มีทรัพยากรที่ใช้งานอยู่ซึ่งสามารถให้บริการที่เลือกได้ โปรดเลือกบริการอื่น"

#. translators: %2$s is the service name
#: lib/models/booking_model.php:570
#, php-format
msgid "Unfortunately the selected time slot \"%1$s\" for \"%2$s\" is not available anymore, please select another timeslot."
msgstr "ขออภัย ช่วงเวลาที่เลือก \"%1$s\" สำหรับ \"%2$s\" ไม่สามารถใช้งานได้แล้ว โปรดเลือกช่วงเวลาอื่น"

#: lib/models/booking_model.php:584
msgid "You have to select a service"
msgstr "คุณต้องเลือกบริการ"

#: lib/models/booking_model.php:587
msgid "You have to select an agent"
msgstr "คุณต้องเลือกตัวแทน"

#: lib/models/booking_model.php:596
msgid "You have to be logged in"
msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบ"

#: lib/models/booking_model.php:906
#: lib/models/booking_model.php:916
msgid "Invalid Date/Time"
msgstr "วันที่/เวลาไม่ถูกต้อง"

#: lib/models/booking_model.php:1013
#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:36
msgid "Any Available Agent"
msgstr "ตัวแทนที่ว่างใดก็ได้"

#: lib/models/cart_model.php:258
#: lib/models/order_model.php:511
msgid "Balance Due"
msgstr "ยอดคงเหลือที่ต้องชำระ"

#: lib/models/cart_model.php:310
#: lib/views/orders/_price_breakdown.php:22
msgid "Sub Total"
msgstr "ยอดรวมย่อย"

#: lib/models/cart_model.php:320
#: lib/views/orders/_price_breakdown.php:26
msgid "Total Price"
msgstr "ราคารวม"

#: lib/models/customer_model.php:31
msgid "Customer First Name"
msgstr "ชื่อจริงของลูกค้า"

#: lib/models/customer_model.php:34
msgid "Customer Last Name"
msgstr "นามสกุลของลูกค้า"

#: lib/models/location_category_model.php:15
msgid "Location Category Name"
msgstr "ชื่อหมวดหมู่สถานที่"

#: lib/models/location_category_model.php:16
msgid "Location Category Short Description"
msgstr "คำอธิบายสั้นของหมวดหมู่สถานที่"

#: lib/models/location_category_model.php:17
msgid "Location Category Selection Image"
msgstr "รูปภาพการเลือกหมวดหมู่สถานที่"

#: lib/models/location_category_model.php:76
msgid "Not categorized"
msgstr "ไม่จัดหมวดหมู่"

#: lib/models/location_model.php:20
msgid "Location Name"
msgstr "ชื่อสถานที่"

#. translators: %s is the property name for a model
#: lib/models/model.php:1111
#, php-format
msgid "%s is not valid"
msgstr "%s ไม่ถูกต้อง"

#. translators: %s is the property name for a model
#: lib/models/model.php:1121
#, php-format
msgid "%s can not be blank"
msgstr "%s ต้องไม่เว้นว่าง"

#. translators: %s is the property name for a model
#: lib/models/model.php:1152
#, php-format
msgid "%s has to be unique"
msgstr "%s ต้องไม่ซ้ำกัน"

#: lib/models/order_intent_model.php:207
#: lib/models/transaction_intent_model.php:104
msgid "Can not convert to transaction, because transaction intent conversion is being processed"
msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นธุรกรรมได้ เนื่องจากกำลังประมวลผลการแปลงเจตนาธุรกรรมอยู่"

#: lib/models/order_model.php:396
#: lib/views/orders/index.php:50
#: lib/views/orders/index.php:88
#: lib/views/orders/quick_edit.php:54
msgid "Fulfillment Status"
msgstr "สถานะการดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์"

#: lib/models/order_model.php:501
msgid "Payments and Credits"
msgstr "การชำระเงินและเครดิต"

#: lib/models/otp_model.php:22
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"

#: lib/models/process_job_model.php:90
msgid "No Actions"
msgstr "ไม่มีการดำเนินการ"

#: lib/models/process_job_model.php:160
msgid "Process action have been modified since the job was created."
msgstr "การดำเนินการประมวลผลถูกแก้ไขตั้งแต่งานถูกสร้างขึ้น"

#: lib/models/process_job_model.php:178
msgid "Selected actions ran successfully."
msgstr "การดำเนินการที่เลือกทำงานสำเร็จแล้ว"

#: lib/models/process_job_model.php:178
msgid "The job ran successfully."
msgstr "งานทำงานสำเร็จแล้ว"

#: lib/models/process_job_model.php:203
msgid "Job process has no actions to run"
msgstr "กระบวนการงานไม่มีการดำเนินการให้ทำ"

#: lib/models/service_category_model.php:17
msgid "Service Category Name"
msgstr "ชื่อหมวดหมู่บริการ"

#: lib/models/service_category_model.php:18
msgid "Service Category Short Description"
msgstr "คำอธิบายสั้นของหมวดหมู่บริการ"

#: lib/models/service_category_model.php:19
msgid "Service Category Selection Image"
msgstr "รูปภาพการเลือกหมวดหมู่บริการ"

#: lib/models/service_model.php:43
#: lib/views/services/_form.php:25
#: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:11
msgid "Service Name"
msgstr "ชื่อบริการ"

#: lib/models/service_model.php:44
msgid "Service Short Description"
msgstr "คำอธิบายสั้นของบริการ"

#: lib/models/service_model.php:45
msgid "Service Selection Image"
msgstr "รูปภาพการเลือกบริการ"

#: lib/models/service_model.php:46
msgid "Service Description Image"
msgstr "รูปภาพคำอธิบายบริการ"

#: lib/models/service_model.php:47
msgid "Variable Price"
msgstr "ราคาตามตัวแปร"

#: lib/models/service_model.php:48
#: lib/views/services/_form.php:104
msgid "Minimum Price"
msgstr "ราคาต่ำสุด"

#: lib/models/service_model.php:49
#: lib/views/services/_form.php:107
msgid "Maximum Price"
msgstr "ราคาสูงสุด"

#: lib/models/service_model.php:50
#: lib/views/services/_form.php:86
msgid "Charge Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่เรียกเก็บ"

#: lib/models/service_model.php:51
#: lib/views/services/_form.php:89
msgid "Deposit Amount"
msgstr "จำนวนเงินมัดจำ"

#: lib/models/service_model.php:52
msgid "Duration Name"
msgstr "ชื่อระยะเวลา"

#: lib/models/service_model.php:53
msgid "Service Duration"
msgstr "ระยะเวลาบริการ"

#: lib/models/service_model.php:54
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:191
#: lib/views/services/_form.php:280
msgid "Buffer Before"
msgstr "บัฟเฟอร์ก่อน"

#: lib/models/service_model.php:55
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:197
#: lib/views/services/_form.php:286
msgid "Buffer After"
msgstr "บัฟเฟอร์หลัง"

#: lib/models/service_model.php:57
msgid "Service Category"
msgstr "หมวดหมู่บริการ"

#: lib/models/transaction_intent_model.php:122
msgid "No payment processor available to process this transaction intent"
msgstr "ไม่มีตัวประมวลผลการชำระเงินที่พร้อมใช้งานเพื่อประมวลผลเจตนาธุรกรรมนี้"

#: lib/models/transaction_model.php:24
#: lib/models/transaction_refund_model.php:14
msgid "Confirmation Number"
msgstr "หมายเลขยืนยัน"

#: lib/models/work_period_model.php:23
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:184
msgid "End Time"
msgstr "เวลาสิ้นสุด"

#: lib/views/activities/index.php:21
#: lib/views/bookings/index.php:31
#: lib/views/customers/index.php:27
#: lib/views/customers/index.php:105
#: lib/views/orders/index.php:26
#: lib/views/orders/index.php:98
#: lib/views/process_jobs/index.php:26
#: lib/views/transactions/index.php:20
#: lib/views/transactions/index.php:89
msgid "Showing"
msgstr "กำลังแสดง"

#: lib/views/activities/index.php:21
#: lib/views/activities/index.php:79
#: lib/views/bookings/index.php:31
#: lib/views/bookings/index.php:83
#: lib/views/customers/index.php:27
#: lib/views/customers/index.php:105
#: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:53
#: lib/views/orders/index.php:26
#: lib/views/orders/index.php:98
#: lib/views/process_jobs/index.php:26
#: lib/views/process_jobs/index.php:84
#: lib/views/transactions/index.php:20
#: lib/views/transactions/index.php:89
msgid "of"
msgstr "ของ"

#: lib/views/activities/index.php:25
msgid "Are you sure you want to clear the activities log?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล้างบันทึกกิจกรรม?"

#: lib/views/activities/index.php:25
msgid "Clear All"
msgstr "ล้างทั้งหมด"

#: lib/views/activities/index.php:36
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"

#: lib/views/activities/index.php:47
#: lib/views/activities/index.php:71
msgid "Action By"
msgstr "ดำเนินการโดย"

#: lib/views/activities/index.php:51
#: lib/views/process_jobs/index.php:45
msgid "All Types"
msgstr "ทุกประเภท"

#: lib/views/activities/index.php:52
msgid "User ID"
msgstr "รหัสผู้ใช้"

#: lib/views/activities/index.php:55
#: lib/views/activities/index.php:56
#: lib/views/customers/index.php:73
#: lib/views/customers/index.php:74
#: lib/views/orders/index.php:65
#: lib/views/orders/index.php:67
#: lib/views/process_jobs/index.php:52
#: lib/views/process_jobs/index.php:53
#: lib/views/transactions/index.php:58
#: lib/views/transactions/index.php:59
msgid "Filter By Date"
msgstr "กรองตามวันที่"

#: lib/views/activities/index.php:55
#: lib/views/customers/index.php:73
#: lib/views/orders/index.php:66
#: lib/views/process_jobs/index.php:52
#: lib/views/transactions/index.php:58
msgid "Reset Date Filtering"
msgstr "รีเซ็ตการกรองวันที่"

#: lib/views/activities/index.php:79
msgid "Showing activities"
msgstr "กำลังแสดงกิจกรรม"

#: lib/views/activities/index.php:79
#: lib/views/process_jobs/index.php:84
msgid "to"
msgstr "ถึง"

#: lib/views/activities/index.php:81
#: lib/views/bookings/index.php:85
#: lib/views/customers/index.php:107
#: lib/views/orders/index.php:100
#: lib/views/process_jobs/index.php:86
#: lib/views/transactions/index.php:91
msgid "Page:"
msgstr "หน้า:"

#: lib/views/activities/index.php:96
msgid "No Activity"
msgstr "ไม่มีกิจกรรม"

#: lib/views/activities/view.php:36
msgid "Are you sure you want to delete this activity record?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบันทึกกิจกรรมนี้?"

#: lib/views/bookings/customize_table.php:12
#: lib/views/bookings/index.php:35
msgid "Table Settings"
msgstr "การตั้งค่าตาราง"

#: lib/views/bookings/customize_table.php:16
msgid "Drag to reorder columns. Toggle optional columns on or off."
msgstr "ลากเพื่อจัดเรียงคอลัมน์ใหม่ เปิดหรือปิดคอลัมน์เสริมได้"

#: lib/views/bookings/customize_table.php:34
msgid "Auto"
msgstr "อัตโนมัติ"

#: lib/views/bookings/customize_table.php:36
msgid "Always"
msgstr "เสมอ"

#: lib/views/bookings/customize_table.php:45
msgid "Save Table Settings"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าตาราง"

#: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:7
msgid "Group Appointment"
msgstr "การนัดหมายแบบกลุ่ม"

#. translators: %2$d total available number
#. translators: %2$d is capacity
#: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:23
#: lib/views/calendars/scopes/_booking_box_on_calendar.php:39
msgid "Booked:"
msgstr "จองแล้ว:"

#. translators: %2$d total available number
#. translators: %2$d is capacity
#: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:23
#: lib/views/calendars/scopes/_booking_box_on_calendar.php:39
#, php-format
msgid "%1$d of %2$d"
msgstr "%1$d จาก %2$d"

#: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:44
msgid "Attendee"
msgid_plural "Attendees"
msgstr[0] "ผู้เข้าร่วม"

#: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:61
msgid "Add Booking"
msgstr "เพิ่มการจอง"

#: lib/views/bookings/index.php:37
#: lib/views/orders/index.php:33
#: lib/views/transactions/index.php:25
msgid "Download .csv"
msgstr "ดาวน์โหลด .csv"

#: lib/views/bookings/index.php:100
msgid "No Existing Appointments Found"
msgstr "ไม่พบการนัดหมายที่มีอยู่"

#: lib/views/bookings/index.php:101
msgid "Add First Appointment"
msgstr "เพิ่มการนัดหมายแรก"

#: lib/views/bookings/pending_approval.php:35
#: lib/views/bookings/pending_approval.php:54
#: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:21
#: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:37
#: lib/views/orders/quick_edit.php:216
msgid "Phone: "
msgstr "โทรศัพท์:"

#: lib/views/bookings/pending_approval.php:39
#: lib/views/bookings/pending_approval.php:58
#: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:17
#: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:41
#: lib/views/orders/quick_edit.php:212
msgid "Email: "
msgstr "อีเมล:"

#: lib/views/bookings/pending_approval.php:65
msgid "Approve"
msgstr "อนุมัติ"

#: lib/views/bookings/pending_approval.php:68
msgid "Reject"
msgstr "ปฏิเสธ"

#. translators: %3$d total pages
#: lib/views/bookings/pending_approval.php:81
#, php-format
msgid "Showing appointments %1$d to %2$d of %3$d total"
msgstr "กำลังแสดงการนัดหมาย %1$d ถึง %2$d จากทั้งหมด %3$d"

#: lib/views/bookings/pending_approval.php:100
msgid "No Pending Appointments Found"
msgstr "ไม่พบการนัดหมายที่รอดำเนินการ"

#: lib/views/bookings/pending_approval.php:101
#: lib/views/calendars/scopes/_list.php:117
#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:114
msgid "Create Appointment"
msgstr "สร้างการนัดหมาย"

#: lib/views/bookings/quick_availability.php:9
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:169
#: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:32
msgid "Availability"
msgstr "ความพร้อมใช้งาน"

#: lib/views/bookings/quick_availability.php:30
msgid "Load previous 60 days"
msgstr "โหลด 60 วันก่อนหน้า"

#: lib/views/bookings/quick_availability.php:38
msgid "Load next 60 days"
msgstr "โหลด 60 วันถัดไป"

#: lib/views/bookings/view_booking_log.php:21
#: lib/views/orders/view_order_log.php:24
msgid "IP Address: "
msgstr "ที่อยู่ IP:"

#: lib/views/bookings/view_booking_log.php:22
#: lib/views/orders/view_order_log.php:25
msgid "Source ID: "
msgstr "รหัสแหล่งที่มา:"

#: lib/views/bookings/view_booking_log.php:23
#: lib/views/orders/view_order_log.php:26
msgid "Booking Page"
msgstr "หน้าการจอง"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:13
msgid "ID:"
msgstr "รหัส:"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:14
#: lib/views/orders/quick_edit.php:42
msgid "Code:"
msgstr "โค้ด:"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:15
#: lib/views/orders/quick_edit.php:43
msgid "Share"
msgstr "แชร์"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:17
#: lib/views/customers/quick_edit.php:27
#: lib/views/orders/quick_edit.php:45
msgid "History"
msgstr "ประวัติ"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:25
msgid "Bundled Service: "
msgstr "บริการแบบรวม:"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:33
msgid "Start typing to filter..."
msgstr "เริ่มพิมพ์เพื่อกรอง..."

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:75
msgid "Select Service"
msgstr "เลือกบริการ"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:81
msgid "No Active Services Found."
msgstr "ไม่พบบริการที่ใช้งานอยู่"

#. translators: %d is number of minutes
#: lib/views/bookings/_booking_data.php:94
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d นาที"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:155
#: lib/views/orders/quick_edit.php:51
#: lib/views/orders/quick_edit.php:54
msgid "Set Status"
msgstr "ตั้งสถานะ"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:160
msgid "Start Date"
msgstr "วันที่เริ่มต้น"

#: lib/views/bookings/_booking_data.php:185
msgid "+1 day"
msgstr "+1 วัน"

#: lib/views/bookings/_full_summary.php:13
#: lib/views/shared/print_order_info.php:10
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "คำสั่งซื้อ #%s"

#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:11
#: lib/views/customers/index.php:41
#: lib/views/customers/quick_edit.php:17
#: lib/views/steps/_customer.php:53
msgid "New Customer"
msgstr "ลูกค้าใหม่"

#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:14
#: lib/views/steps/_customer.php:54
msgid "Already have an account?"
msgstr "มีบัญชีอยู่แล้วหรือไม่?"

#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:25
#: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:41
msgid "Confirm Password"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"

#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:27
#: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:44
msgid "Add Comments"
msgstr "เพิ่มความคิดเห็น"

#: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:42
msgid "Forgot Password?"
msgstr "ลืมรหัสผ่าน?"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:20
msgid "Appearance"
msgstr "ลักษณะ"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:26
msgid "Blue"
msgstr "สีน้ำเงิน"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:27
msgid "Red"
msgstr "สีแดง"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:28
msgid "Black"
msgstr "สีดำ"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:29
msgid "Teal"
msgstr "สีเขียวอมฟ้า"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:31
msgid "Purple"
msgstr "สีม่วง"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:32
msgid "Orange"
msgstr "สีส้ม"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:55
msgid "Color Scheme"
msgstr "ชุดสี"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:60
msgid "Pick Custom Color"
msgstr "เลือกสีที่กำหนดเอง"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:61
msgid "Apply"
msgstr "นำไปใช้"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:63
msgid "Border Style"
msgstr "รูปแบบเส้นขอบ"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:79
msgid "Steps"
msgstr "ขั้นตอน"

#: lib/views/booking_form_settings/show.php:85
msgid "Change Order"
msgstr "เปลี่ยนลำดับ"

#: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:58
msgid "Discard"
msgstr "ละทิ้ง"

#: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:62
#: lib/views/customers/quick_edit.php:155
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:141
#: lib/views/default_agent/edit_form.php:37
#: lib/views/orders/quick_edit.php:310
#: lib/views/services/_form.php:331
#: lib/views/services/_form.php:345
#: lib/views/settings/general.php:720
msgid "Save Changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"

#: lib/views/calendars/missing_resources.php:8
msgid "Looks like you have not set work hours for these resources, or agents you selected do not offer these services."
msgstr "ดูเหมือนว่าคุณยังไม่ได้ตั้งเวลาทำงานสำหรับทรัพยากรเหล่านี้ หรือเอเจนต์ที่คุณเลือกไม่ได้ให้บริการเหล่านี้"

#: lib/views/calendars/missing_resources.php:9
#: lib/views/calendars/scopes/_week.php:124
msgid "Edit Work Hours"
msgstr "แก้ไขเวลาทำงาน"

#: lib/views/calendars/quick_actions.php:23
msgid "Create a Booking"
msgstr "สร้างการจอง"

#: lib/views/calendars/quick_actions.php:24
msgid "Block a Time Slot"
msgstr "บล็อกช่วงเวลา"

#: lib/views/calendars/quick_actions.php:25
#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:96
msgid "Set as Day Off"
msgstr "ตั้งเป็นวันหยุด"

#: lib/views/calendars/quick_actions.php:29
msgid "Premium Feature"
msgstr "ฟีเจอร์พรีเมียม"

#: lib/views/calendars/quick_actions.php:30
msgid "This feature is only available in a Premium version."
msgstr "ฟีเจอร์นี้มีให้ใช้งานเฉพาะในเวอร์ชันพรีเมียมเท่านั้น"

#: lib/views/calendars/quick_actions.php:31
#: lib/views/partials/_top_bar.php:23
msgid "Unlock All Features"
msgstr "ปลดล็อกฟีเจอร์ทั้งหมด"

#: lib/views/calendars/scopes/_day.php:69
#: lib/views/calendars/scopes/_week.php:42
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

#: lib/views/calendars/scopes/_day.php:148
msgid "You have not set any working hours for this day."
msgstr "คุณยังไม่ได้ตั้งเวลาทำงานสำหรับวันนี้"

#: lib/views/calendars/scopes/_day.php:150
#: lib/views/calendars/scopes/_day.php:152
msgid "Edit Working Hours"
msgstr "แก้ไขเวลาทำงาน"

#: lib/views/calendars/scopes/_list.php:22
#: lib/views/calendars/scopes/_list.php:36
#: lib/views/calendars/scopes/_list.php:44
#: lib/views/calendars/scopes/_list.php:54
msgid "No bookings"
msgstr "ไม่มีการจอง"

#. translators: %s is time left
#: lib/views/calendars/scopes/_list.php:80
#: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:71
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "ใน %s"

#. translators: %2$d is total available
#: lib/views/calendars/scopes/_list.php:89
#, php-format
msgid "Booked %1$d of %2$d"
msgstr "จองแล้ว %1$d จาก %2$d"

#: lib/views/calendars/scopes/_list.php:114
#: lib/views/customers/mini_profile.php:51
#: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:89
msgid "No Upcoming Appointments"
msgstr "ไม่มีนัดหมายที่กำลังจะมาถึง"

#: lib/views/calendars/scopes/_month.php:129
msgid "Day Off"
msgstr "วันหยุด"

#: lib/views/calendars/scopes/_month.php:189
#: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:146
msgid "No Agents Created"
msgstr "ยังไม่ได้สร้างเอเจนต์"

#: lib/views/calendars/scopes/_month.php:190
#: lib/views/calendars/view.php:192
#: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:147
msgid "Create Agent"
msgstr "สร้างเอเจนต์"

#: lib/views/calendars/scopes/_week.php:123
msgid "Looks like you have not set your working hours yet, or the agent you selected does not offer this service."
msgstr "ดูเหมือนว่าคุณยังไม่ได้ตั้งเวลาทำงาน หรือเอเจนต์ที่คุณเลือกไม่ได้ให้บริการนี้"

#: lib/views/calendars/view.php:46
msgid "Day"
msgstr "วัน"

#: lib/views/calendars/view.php:46
msgid "List"
msgstr "รายการ"

#: lib/views/calendars/view.php:66
msgid "Overlay service hours"
msgstr "แสดงชั่วโมงบริการซ้อนทับ"

#: lib/views/calendars/view.php:68
msgid "For:"
msgstr "สำหรับ:"

#: lib/views/calendars/view.php:76
msgid "Services:"
msgstr "บริการ:"

#: lib/views/calendars/view.php:83
#: lib/views/calendars/view.php:129
#: lib/views/calendars/view.php:157
msgid "Type to filter..."
msgstr "พิมพ์เพื่อกรอง..."

#: lib/views/calendars/view.php:122
msgid "Locations:"
msgstr "สถานที่:"

#: lib/views/calendars/view.php:150
#: lib/views/services/_service_index_item.php:17
msgid "Agents:"
msgstr "เอเจนต์:"

#: lib/views/calendars/view.php:190
msgid "No Agents or Services Created"
msgstr "ยังไม่มีการสร้างเอเจนต์หรือบริการ"

#: lib/views/calendars/view.php:193
msgid "Create Service"
msgstr "สร้างบริการ"

#: lib/views/customers/import_csv_modal.php:15
msgid "Import Customers"
msgstr "นำเข้าลูกค้า"

#: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:8
#: lib/views/settings/import_modal.php:21
msgid "Start Import"
msgstr "เริ่มนำเข้า"

#: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:9
msgid "Please review the data before importing."
msgstr "โปรดตรวจสอบข้อมูลก่อนนำเข้า"

#: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:14
#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:100
msgid "New Customers"
msgstr "ลูกค้าใหม่"

#: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:23
msgid "Invalid emails"
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"

#: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:28
msgid "Existing emails"
msgstr "อีเมลที่มีอยู่แล้ว"

#: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:41
msgid "Fill in missing values for existing emails"
msgstr "กรอกค่าที่ขาดหายไปสำหรับอีเมลที่มีอยู่แล้ว"

#: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:13
msgid "Import Complete"
msgstr "นำเข้าสำเร็จ"

#: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:19
msgid "Created/Updated Customers"
msgstr "ลูกค้าที่สร้าง/อัปเดตแล้ว"

#: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:23
msgid "Skipped Records"
msgstr "ระเบียนที่ข้าม"

#: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:2
msgid "Please match CSV columns to customer properties."
msgstr "โปรดจับคู่คอลัมน์ CSV กับคุณสมบัติของลูกค้า"

#: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:13
msgid "CSV Column"
msgstr "คอลัมน์ CSV"

#: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:16
msgid "LatePoint Property"
msgstr "คุณสมบัติ LatePoint"

#: lib/views/customers/import_steps/step_upload_csv.php:2
msgid "Select CSV file to upload"
msgstr "เลือกไฟล์ CSV ที่จะอัปโหลด"

#: lib/views/customers/index.php:11
msgid "email addresses"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"

#: lib/views/customers/index.php:11
msgid "phone numbers"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: lib/views/customers/index.php:16
#, php-format
msgid "There are customers with identical %s, you need to fix these, otherwise they will not be able to make bookings:"
msgstr "มีลูกค้าที่มี %s เหมือนกัน คุณต้องแก้ไขสิ่งเหล่านี้ มิฉะนั้นพวกเขาจะไม่สามารถทำการจองได้:"

#: lib/views/customers/index.php:32
msgid "Import .csv"
msgstr "นำเข้า .csv"

#: lib/views/customers/index.php:33
msgid "Export .csv"
msgstr "ส่งออก .csv"

#: lib/views/customers/index.php:38
msgid "Connect to WP Users"
msgstr "เชื่อมต่อกับผู้ใช้ WP"

#: lib/views/customers/index.php:51
#: lib/views/customers/index.php:89
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"

#: lib/views/customers/index.php:54
#: lib/views/customers/index.php:92
msgid "Social"
msgstr "โซเชียล"

#: lib/views/customers/index.php:55
#: lib/views/customers/index.php:93
msgid "Total Apps"
msgstr "แอปทั้งหมด"

#: lib/views/customers/index.php:56
#: lib/views/customers/index.php:94
msgid "Next App"
msgstr "แอปถัดไป"

#: lib/views/customers/index.php:57
#: lib/views/customers/index.php:95
msgid "Time to Next"
msgstr "เวลาถึงถัดไป"

#: lib/views/customers/index.php:58
#: lib/views/customers/index.php:96
msgid "WP User ID"
msgstr "ID ผู้ใช้ WP"

#: lib/views/customers/index.php:63
msgid "Search by Name"
msgstr "ค้นหาตามชื่อ"

#: lib/views/customers/index.php:64
msgid "Phone..."
msgstr "โทรศัพท์..."

#: lib/views/customers/index.php:65
msgid "Search by Email"
msgstr "ค้นหาตามอีเมล"

#: lib/views/customers/index.php:121
msgid "No Customers Found"
msgstr "ไม่พบลูกค้า"

#: lib/views/customers/index.php:122
#: lib/views/search/query_results.php:38
msgid "Add Customer"
msgstr "เพิ่มลูกค้า"

#: lib/views/customers/inline_edit_form.php:28
msgid "Telephone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: lib/views/customers/inline_edit_form.php:33
msgid "Customer Notes"
msgstr "หมายเหตุลูกค้า"

#: lib/views/customers/inline_edit_form.php:38
msgid "Notes only visible to admins"
msgstr "หมายเหตุที่มองเห็นได้เฉพาะผู้ดูแลระบบ"

#: lib/views/customers/mini_profile.php:15
msgid "email:"
msgstr "อีเมล:"

#: lib/views/customers/mini_profile.php:16
msgid "phone:"
msgstr "โทรศัพท์:"

#: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:30
msgid "No matches found."
msgstr "ไม่พบรายการที่ตรงกัน"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:26
msgid "Customer ID:"
msgstr "ID ลูกค้า:"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:33
msgid "Set Avatar"
msgstr "ตั้งอวาตาร์"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:33
msgid "Remove Avatar"
msgstr "ลบอวาตาร์"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:45
msgid "Contact Info"
msgstr "ข้อมูลติดต่อ"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:60
msgid "Notes left by the customer"
msgstr "หมายเหตุที่ลูกค้าทิ้งไว้"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:65
msgid "Admin notes (visible only to admins)"
msgstr "หมายเหตุของผู้ดูแลระบบ (มองเห็นได้เฉพาะผู้ดูแลระบบ)"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:71
msgid "Guest Account"
msgstr "บัญชีผู้เยี่ยมชม"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:73
msgid "Password Protected"
msgstr "ป้องกันด้วยรหัสผ่าน"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:76
msgid "Are you sure you want to allow this customer to book without logging in?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอนุญาตให้ลูกค้ารายนี้จองโดยไม่ต้องเข้าสู่ระบบ?"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:77
msgid "Convert to Guest"
msgstr "แปลงเป็นผู้เยี่ยมชม"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:86
msgid "View Profile"
msgstr "ดูโปรไฟล์"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:86
msgid "Disconnect"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:88
msgid "Not Connected"
msgstr "ยังไม่ได้เชื่อมต่อ"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:89
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:112
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:140
msgid "Customer does not have any bookings"
msgstr "ลูกค้าไม่มีการจองใดๆ"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:151
msgid "Create Customer"
msgstr "สร้างลูกค้า"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:161
msgid "Are you sure you want to delete this customer? It will remove all appointments and transactions associated with this customer."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบลูกค้ารายนี้? การดำเนินการนี้จะลบนัดหมายและธุรกรรมทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับลูกค้ารายนี้"

#: lib/views/customers/quick_edit.php:166
msgid "Delete Customer"
msgstr "ลบลูกค้า"

#: lib/views/customers/view_customer_log.php:21
msgid "Registered On: "
msgstr "ลงทะเบียนเมื่อ:"

#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:16
#: lib/views/partials/_top_bar.php:61
#: lib/views/partials/_top_bar.php:90
#: lib/views/steps/_customer.php:41
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"

#. translators: %s is user first name
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:19
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับ %s"

#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:24
msgid "Profile"
msgstr "โปรไฟล์"

#. translators: %d is number of appointments
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:39
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:80
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:101
#, php-format
msgid "%d Appointments"
msgstr "%d การนัดหมาย"

#. translators: %d is number of bundles
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:60
#, php-format
msgid "%d Bundles"
msgstr "%d ชุด"

#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:116
msgid "No appointments found"
msgstr "ไม่พบการนัดหมาย"

#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:134
msgid "Your First Name"
msgstr "ชื่อจริงของคุณ"

#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:135
msgid "Your Last Name"
msgstr "นามสกุลของคุณ"

#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:145
#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:151
msgid "Set New Password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่"

#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:147
#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:14
#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:24
msgid "New Password"
msgstr "รหัสผ่านใหม่"

#: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:148
#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:15
#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:25
msgid "Confirm New Password"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่"

#: lib/views/customer_cabinet/login.php:19
msgid "Redirecting you to your dashboard"
msgstr "กำลังนำคุณไปยังแดชบอร์ดของคุณ"

#: lib/views/customer_cabinet/login.php:25
msgid "Sign in to your account"
msgstr "ลงชื่อเข้าใช้บัญชีของคุณ"

#: lib/views/customer_cabinet/login.php:32
#: lib/views/steps/_customer.php:65
#: lib/views/steps/_customer.php:76
msgid "OR"
msgstr "หรือ"

#: lib/views/customer_cabinet/login.php:42
msgid "Customer authentication is disabled"
msgstr "การยืนยันตัวตนของลูกค้าถูกปิดใช้งาน"

#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:8
#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:8
#: lib/views/orders/quick_edit.php:196
msgid "cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:10
msgid "Change Your Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"

#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:11
msgid "Enter a secret key you received via email to change your account password."
msgstr "ป้อนคีย์ลับที่คุณได้รับทางอีเมลเพื่อเปลี่ยนรหัสผ่านบัญชีของคุณ"

#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:13
#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:23
msgid "Enter Your Secret Key"
msgstr "ป้อนคีย์ลับของคุณ"

#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:18
#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:27
msgid "Don't have a secret key?"
msgstr "ไม่มีคีย์ลับใช่ไหม?"

#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:19
#: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:28
msgid "Save Password"
msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"

#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:10
msgid "Reset Password Request"
msgstr "คำขอตั้งรหัสผ่านใหม่"

#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:12
msgid "We'll email you a secret key. Once you receive it, you can use it to change your password."
msgstr "เราจะส่งคีย์ลับให้คุณทางอีเมล เมื่อคุณได้รับแล้ว คุณสามารถใช้มันเพื่อเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"

#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:17
#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:25
msgid "Already have a key?"
msgstr "มีคีย์อยู่แล้วใช่ไหม?"

#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:18
#: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:24
msgid "Submit Request"
msgstr "ส่งคำขอ"

#: lib/views/customer_cabinet/view_booking_summary_in_lightbox.php:15
msgid "Booking Summary"
msgstr "สรุปการจอง"

#: lib/views/customer_cabinet/view_order_summary_in_lightbox.php:7
msgid "Order Summary"
msgstr "สรุปคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:23
#: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:51
#: lib/views/steps/_confirmation.php:52
msgid "This booking is part of a bundle."
msgstr "การจองนี้เป็นส่วนหนึ่งของชุดแพ็กเกจ"

#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:23
#: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:49
#: lib/views/steps/_confirmation.php:52
msgid "Show Details"
msgstr "แสดงรายละเอียด"

#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:75
#: lib/views/customer_cabinet/_order_tile.php:33
#: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:15
msgid "Summary"
msgstr "สรุป"

#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:82
#: lib/views/shared/_template_variables.php:19
msgid "Balance Due:"
msgstr "ยอดคงเหลือที่ต้องชำระ:"

#: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:90
msgid "Make Payment"
msgstr "ชำระเงิน"

#. translators: %1$d number of scheduled appointments, %2$d is total available
#: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:28
#, php-format
msgid "%1$d of %2$d Scheduled"
msgstr "กำหนดแล้ว %1$d จาก %2$d"

#. translators: %1$d number of scheduled appointments, %2$d is total available
#: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:28
msgid "Not Scheduled"
msgstr "ยังไม่กำหนด"

#: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:36
#: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:34
msgid "Start Scheduling"
msgstr "เริ่มกำหนดเวลา"

#: lib/views/customer_cabinet/_order_tile.php:47
msgid "Pay Balance"
msgstr "ชำระยอดคงเหลือ"

#: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:8
msgid "Day Preview"
msgstr "ตัวอย่างรายวัน"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:16
msgid "Performance"
msgstr "ประสิทธิภาพ"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:21
#: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:24
msgid "All locations"
msgstr "ทุกสถานที่"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:65
#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:76
#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:87
#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:97
msgid "Previously:"
msgstr "ก่อนหน้านี้:"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:69
msgid "Total number of appointments in selected period."
msgstr "จำนวนการนัดหมายทั้งหมดในช่วงเวลาที่เลือก"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:79
msgid "Sales Revenue"
msgstr "รายได้จากการขาย"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:80
msgid "Total sales in selected period."
msgstr "ยอดขายทั้งหมดในช่วงเวลาที่เลือก"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:90
msgid "Hours Worked"
msgstr "ชั่วโมงที่ทำงาน"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:91
msgid "Total hours worked across all selected agents in selected period."
msgstr "จำนวนชั่วโมงที่ทำงานทั้งหมดของเอเจนต์ที่เลือกทั้งหมดในช่วงเวลาที่เลือก"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:101
msgid "Total number of new customers registered in selected period."
msgstr "จำนวนลูกค้าใหม่ทั้งหมดที่ลงทะเบียนในช่วงเวลาที่เลือก"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:113
msgid "No Appointments Found"
msgstr "ไม่พบการนัดหมาย"

#: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:122
msgid "Breakdown by Service"
msgstr "แยกตามบริการ"

#: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:90
#: lib/views/search/query_results.php:25
msgid "Add Appointment"
msgstr "เพิ่มการนัดหมาย"

#: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:54
msgid "Slots Booked"
msgstr "ช่วงเวลาที่จองแล้ว"

#: lib/views/default_agent/edit_form.php:10
msgid "Recipient of Notifications"
msgstr "ผู้รับการแจ้งเตือน"

#: lib/views/default_agent/edit_form.php:47
msgid "To add more agents upgrade to a paid version"
msgstr "หากต้องการเพิ่มเอเจนต์เพิ่มเติม ให้อัปเกรดเป็นเวอร์ชันที่ต้องชำระเงิน"

#: lib/views/events/events_day_view.php:18
msgid "Daily Schedule"
msgstr "ตารางรายวัน"

#: lib/views/integrations/external_calendars.php:15
msgid "External Calendars"
msgstr "ปฏิทินภายนอก"

#: lib/views/integrations/external_calendars.php:45
#: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:51
#: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:51
#: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:48
#: lib/views/settings/general.php:715
#: lib/views/settings/notifications.php:98
#: lib/views/settings/payments.php:56
msgid "Save Settings"
msgstr "บันทึกการตั้งค่า"

#: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:20
msgid "Marketing Systems"
msgstr "ระบบการตลาด"

#: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:20
msgid "Video Meeting Systems"
msgstr "ระบบประชุมวิดีโอ"

#: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:17
msgid "Available URL Shortener"
msgstr "ตัวย่อลิงก์ URL ที่ใช้ได้"

#: lib/views/invoices/edit_data.php:17
msgid "Edit Invoice Data"
msgstr "แก้ไขข้อมูลใบแจ้งหนี้"

#: lib/views/invoices/edit_data.php:41
msgid "Due At"
msgstr "ครบกำหนดเมื่อ"

#: lib/views/invoices/edit_data.php:54
msgid "Update"
msgstr "อัปเดต"

#: lib/views/invoices/email_form.php:36
msgid "You can customize subject and content of the email in general settings"
msgstr "คุณสามารถปรับแต่งหัวข้อและเนื้อหาของอีเมลได้ในการตั้งค่าทั่วไป"

#: lib/views/invoices/email_form.php:37
msgid "Email to:"
msgstr "ส่งอีเมลถึง:"

#: lib/views/invoices/email_form.php:44
msgid "Send"
msgstr "ส่ง"

#: lib/views/invoices/new_form.php:16
msgid "Invoice Settings"
msgstr "การตั้งค่าใบแจ้งหนี้"

#: lib/views/invoices/new_form.php:30
msgid "Due On"
msgstr "ครบกำหนดในวันที่"

#: lib/views/invoices/new_form.php:47
msgid "Create Invoice"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"

#: lib/views/invoices/payment_form.php:58
#: lib/views/invoices/view.php:16
msgid "View Invoice"
msgstr "ดูใบแจ้งหนี้"

#: lib/views/invoices/payment_form.php:59
msgid "View Receipt"
msgstr "ดูใบเสร็จ"

#: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:27
msgid "Thank you for your payment"
msgstr "ขอบคุณสำหรับการชำระเงินของคุณ"

#: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:30
msgid "Date:"
msgstr "วันที่:"

#: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:36
#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:64
#: lib/views/shared/_template_variables.php:80
#: lib/views/shared/_template_variables.php:94
msgid "Amount:"
msgstr "จำนวนเงิน:"

#: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:42
msgid "Confirmation:"
msgstr "การยืนยัน:"

#: lib/views/invoices/payment_form/_pay.php:25
#: lib/views/steps/_payment__pay.php:24
#, php-format
msgid "Charge Amount: %s"
msgstr "จำนวนเงินที่เรียกเก็บ: %s"

#: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:16
msgid "Balance Details"
msgstr "รายละเอียดยอดคงเหลือ"

#: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:22
msgid "Order:"
msgstr "คำสั่งซื้อ:"

#: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:41
#: lib/views/steps/_payment__times.php:37
msgid "Pay Now"
msgstr "ชำระทันที"

#: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:51
msgid "Order Breakdown"
msgstr "รายละเอียดคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/layouts/admin.php:16
msgid "Back to agent profile"
msgstr "กลับไปที่โปรไฟล์เอเจนต์"

#: lib/views/layouts/admin.php:63
msgid "Available Smart Variables"
msgstr "ตัวแปรอัจฉริยะที่ใช้ได้"

#: lib/views/layouts/admin.php:70
msgid "Available Layout Variables"
msgstr "ตัวแปรเลย์เอาต์ที่ใช้ได้"

#: lib/views/manage_order_by_key/list_payments.php:10
msgid "Total payments for order:"
msgstr "ยอดชำระทั้งหมดสำหรับคำสั่งซื้อ:"

#: lib/views/notifications/templates_index.php:25
msgid "For Agents"
msgstr "สำหรับเอเจนต์"

#: lib/views/notifications/templates_index.php:34
msgid "For Customers"
msgstr "สำหรับลูกค้า"

#: lib/views/notifications/templates_index.php:48
msgid "Please select a template from the list on the left to generate a preview."
msgstr "โปรดเลือกเทมเพลตจากรายการทางซ้ายเพื่อสร้างตัวอย่าง"

#: lib/views/notifications/templates_index.php:56
msgid "Subject: "
msgstr "หัวข้อ:"

#: lib/views/notifications/templates_index.php:85
msgid "Use this template"
msgstr "ใช้เทมเพลตนี้"

#: lib/views/notifications/_available_vars.php:8
msgid "You can use these variables in your email and sms notifications. Just click on the variable with {} brackets and it will automatically copy to your buffer and you can simply paste it where you want to use it. It will be converted into a value for the agent/service or appointment."
msgstr "คุณสามารถใช้ตัวแปรเหล่านี้ในอีเมลและการแจ้งเตือนทาง SMS ของคุณ เพียงคลิกที่ตัวแปรที่มีวงเล็บ {} แล้วมันจะถูกคัดลอกไปยังบัฟเฟอร์ของคุณโดยอัตโนมัติ และคุณสามารถวางลงในตำแหน่งที่ต้องการใช้ได้ มันจะถูกแปลงเป็นค่าของเอเจนต์/บริการ หรือการนัดหมาย"

#: lib/views/orders/index.php:56
#: lib/views/transactions/index.php:50
msgid "Customer Name"
msgstr "ชื่อลูกค้า"

#: lib/views/orders/index.php:116
msgid "No Orders Found"
msgstr "ไม่พบคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/orders/index.php:117
msgid "Create an Order"
msgstr "สร้างคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:34
msgid "Edit Order"
msgstr "แก้ไขคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:41
msgid "Order ID:"
msgstr "รหัสคำสั่งซื้อ:"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:60
msgid "Comment left by the customer"
msgstr "ความคิดเห็นที่ลูกค้าทิ้งไว้"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:75
#: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:21
msgid "Order Items"
msgstr "รายการในคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:75
msgid "Order Item"
msgstr "รายการในคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:78
#: lib/views/orders/quick_edit.php:83
msgid "Add Another Item"
msgstr "เพิ่มรายการอื่น"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:90
msgid "Select a bundle that you want to add"
msgstr "เลือกชุดที่คุณต้องการเพิ่ม"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:112
msgid "What type of item would you like to add?"
msgstr "คุณต้องการเพิ่มรายการประเภทใด?"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:128
msgid "Order is empty"
msgstr "คำสั่งซื้อว่างเปล่า"

#. translators: %d number of items in the order
#: lib/views/orders/quick_edit.php:162
#, php-format
msgid "There are %d more items in this order."
msgstr "มีรายการในคำสั่งซื้อนี้อีก %d รายการ"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:164
msgid "There is one more item in this order."
msgstr "มีรายการในคำสั่งซื้อนี้อีกหนึ่งรายการ"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:166
msgid "Show All Items"
msgstr "แสดงทุกรายการ"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:181
msgid "New"
msgstr "ใหม่"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:185
msgid "Find"
msgstr "ค้นหา"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:193
msgid "Start typing to search..."
msgstr "เริ่มพิมพ์เพื่อค้นหา..."

#: lib/views/orders/quick_edit.php:232
msgid "Price Breakdown"
msgstr "รายละเอียดราคา"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:237
msgid "Recalculate"
msgstr "คำนวณใหม่"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:271
msgid "Add Transaction"
msgstr "เพิ่มรายการธุรกรรม"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:284
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "อัปเกรดเป็น PRO"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:285
msgid "To unlock invoicing feature, you need to upgrade to a PRO version"
msgstr "เพื่อปลดล็อกฟีเจอร์การออกใบแจ้งหนี้ คุณต้องอัปเกรดเป็นเวอร์ชัน PRO"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:307
msgid "Create Order"
msgstr "สร้างคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:317
msgid "Are you sure you want to delete this order? All appointments that are attached ot this order will be removed as well"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบคำสั่งซื้อนี้? การนัดหมายทั้งหมดที่เชื่อมโยงกับคำสั่งซื้อนี้จะถูกลบด้วย"

#: lib/views/orders/quick_edit.php:319
msgid "Delete Order"
msgstr "ลบคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:17
msgid "Balance & Payments"
msgstr "ยอดคงเหลือ & การชำระเงิน"

#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:40
msgid "Total Payments"
msgstr "ยอดชำระทั้งหมด"

#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:41
msgid "Total Balance Due"
msgstr "ยอดคงเหลือที่ต้องชำระทั้งหมด"

#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:48
msgid "Create a Payment Request"
msgstr "สร้างคำขอชำระเงิน"

#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:59
#, php-format
msgid "Full Price [%s]"
msgstr "ราคารวม [%s]"

#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:60
#, php-format
msgid "Deposit Only [%s]"
msgstr "เฉพาะเงินมัดจำ [%s]"

#: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:75
msgid "Due Date:"
msgstr "วันครบกำหนด:"

#: lib/views/orders/_full_summary.php:57
msgid "Created:"
msgstr "สร้างเมื่อ:"

#: lib/views/orders/_full_summary.php:65
msgid "Payment:"
msgstr "การชำระเงิน:"

#: lib/views/orders/_transaction_box.php:23
#: lib/views/transactions/edit_form.php:37
#, php-format
msgid "Refunded %s on %s"
msgstr "คืนเงิน %s เมื่อ %s"

#: lib/views/partials/_side_menu.php:12
#: lib/views/partials/_top_bar.php:7
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"

#: lib/views/partials/_side_menu.php:68
#: lib/views/partials/_side_menu.php:69
msgid "Back to WordPress"
msgstr "กลับไปที่ WordPress"

#: lib/views/partials/_side_menu.php:77
msgid "back to WordPress"
msgstr "กลับไปที่ WordPress"

#: lib/views/partials/_top_bar.php:16
msgid "Search..."
msgstr "กำลังค้นหา..."

#: lib/views/partials/_top_bar.php:20
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: lib/views/partials/_top_bar.php:31
msgid "Pending Bookings"
msgstr "การจองที่รอดำเนินการ"

#: lib/views/processes/action_test_preview.php:13
#: lib/views/processes/test_preview.php:12
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"

#: lib/views/processes/action_test_preview.php:27
#: lib/views/processes/test_preview.php:38
#: lib/views/process_jobs/preview_job_action.php:31
#: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:42
#: lib/views/process_jobs/_table_body.php:58
msgid "Run Now"
msgstr "เรียกใช้ทันที"

#: lib/views/processes/index.php:31
msgid "Add Workflow"
msgstr "เพิ่มเวิร์กโฟลว์"

#: lib/views/processes/test_preview.php:19
msgid "Actions to trigger:"
msgstr "การดำเนินการที่จะทริกเกอร์:"

#: lib/views/processes/test_preview.php:28
msgid "No actions were created for this process. Create actions first in order to test them."
msgstr "ไม่มีการสร้างการดำเนินการสำหรับกระบวนการนี้ สร้างการดำเนินการก่อนเพื่อทดสอบ"

#: lib/views/processes/_form.php:18
msgid "New Workflow"
msgstr "เวิร์กโฟลว์ใหม่"

#: lib/views/processes/_form.php:36
msgid "Process Name"
msgstr "ชื่อกระบวนการ"

#: lib/views/processes/_form.php:41
msgid "Event Type"
msgstr "ประเภทเหตุการณ์"

#: lib/views/processes/_form.php:54
#: lib/views/process_jobs/index.php:38
#: lib/views/process_jobs/index.php:72
msgid "Actions"
msgstr "การดำเนินการ"

#: lib/views/processes/_form.php:66
msgid "Add Action"
msgstr "เพิ่มการดำเนินการ"

#: lib/views/processes/_form.php:72
#: lib/views/processes/_form.php:84
msgid "Are you sure you want to delete this process?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกระบวนการนี้?"

#: lib/views/processes/_form.php:78
msgid "Test this workflow"
msgstr "ทดสอบเวิร์กโฟลว์นี้"

#: lib/views/processes/_form.php:79
msgid "Save Workflow"
msgstr "บันทึกเวิร์กโฟลว์"

#: lib/views/process_jobs/index.php:35
#: lib/views/process_jobs/index.php:69
msgid "Event"
msgstr "เหตุการณ์"

#: lib/views/process_jobs/index.php:36
#: lib/views/process_jobs/index.php:70
msgid "Workflow"
msgstr "เวิร์กโฟลว์"

#: lib/views/process_jobs/index.php:37
#: lib/views/process_jobs/index.php:47
#: lib/views/process_jobs/index.php:71
msgid "Object ID"
msgstr "รหัสวัตถุ"

#: lib/views/process_jobs/index.php:40
#: lib/views/process_jobs/index.php:74
msgid "Run Time (UTC)"
msgstr "เวลาที่รัน (UTC)"

#: lib/views/process_jobs/index.php:41
#: lib/views/process_jobs/index.php:75
msgid "Run Info"
msgstr "ข้อมูลการรัน"

#: lib/views/process_jobs/index.php:46
msgid "All Workflows"
msgstr "เวิร์กโฟลว์ทั้งหมด"

#: lib/views/process_jobs/index.php:49
msgid "All Statuses"
msgstr "สถานะทั้งหมด"

#: lib/views/process_jobs/index.php:84
msgid "Showing jobs"
msgstr "กำลังแสดงงาน"

#: lib/views/process_jobs/index.php:100
msgid "No Jobs Found"
msgstr "ไม่พบงาน"

#: lib/views/process_jobs/preview_job_action.php:28
#: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:39
#: lib/views/process_jobs/_table_body.php:55
msgid "Run Again"
msgstr "รันอีกครั้ง"

#: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:36
#: lib/views/process_jobs/_table_body.php:52
msgid "Are you sure you want to run this job?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรันงานนี้?"

#: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:45
#: lib/views/process_jobs/_table_body.php:61
msgid "Run"
msgstr "รัน"

#: lib/views/process_jobs/_table_body.php:17
msgid "Modified"
msgstr "แก้ไขล่าสุด"

#: lib/views/process_jobs/_table_body.php:18
msgid "Deleted"
msgstr "ลบแล้ว"

#: lib/views/process_jobs/_table_body.php:25
msgid "Are you sure you want to cancel this scheduled job?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกงานที่กำหนดเวลาไว้นี้?"

#: lib/views/search/query_results.php:25
msgid "No Matched Appointments found."
msgstr "ไม่พบการนัดหมายที่ตรงกัน"

#: lib/views/search/query_results.php:38
msgid "No Matched Customers found."
msgstr "ไม่พบลูกค้าที่ตรงกัน"

#: lib/views/search/query_results.php:54
msgid "No Matched Agents found."
msgstr "ไม่พบผู้ให้บริการที่ตรงกัน"

#: lib/views/search/query_results.php:54
#: lib/views/wizard/steps/_list_agents.php:32
msgid "Add Agent"
msgstr "เพิ่มผู้ให้บริการ"

#: lib/views/search/query_results.php:69
msgid "No Matched Services found."
msgstr "ไม่พบบริการที่ตรงกัน"

#: lib/views/search/query_results.php:69
#: lib/views/services/index.php:49
#: lib/views/services/_form.php:309
msgid "Add Service"
msgstr "เพิ่มบริการ"

#: lib/views/services/index.php:45
msgid "No Active Services Found"
msgstr "ไม่พบบริการที่ใช้งานอยู่"

#. translators: %d number of services
#: lib/views/services/index.php:60
#, php-format
msgid "%d Disabled Service"
msgid_plural "%d Disabled Services"
msgstr[0] "%d บริการที่ถูกปิดใช้งาน"

#: lib/views/services/_form.php:18
#, php-format
msgid "Service ID: %d"
msgstr "รหัสบริการ: %d"

#: lib/views/services/_form.php:26
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"

#: lib/views/services/_form.php:26
msgid "Add Category"
msgstr "เพิ่มหมวดหมู่"

#: lib/views/services/_form.php:38
msgid "Visibility"
msgstr "การมองเห็น"

#: lib/views/services/_form.php:39
msgid "Visible to everyone"
msgstr "มองเห็นได้สำหรับทุกคน"

#: lib/views/services/_form.php:40
msgid "Visible only to admins and agents"
msgstr "มองเห็นได้เฉพาะผู้ดูแลระบบและผู้ให้บริการ"

#: lib/views/services/_form.php:50
#: lib/views/services/_form.php:350
msgid "Media"
msgstr "สื่อ"

#: lib/views/services/_form.php:57
msgid "Selection Image"
msgstr "รูปภาพสำหรับการเลือก"

#: lib/views/services/_form.php:58
msgid "This image is used on a service selection step in the booking form."
msgstr "รูปภาพนี้ใช้ในขั้นตอนการเลือกบริการในแบบฟอร์มการจอง"

#: lib/views/services/_form.php:64
msgid "Service Tile Image"
msgstr "รูปภาพไทล์ของบริการ"

#: lib/views/services/_form.php:65
msgid "This image is used when service is listed in [latepoint_resources] shortcode."
msgstr "รูปภาพนี้ใช้เมื่อมีการแสดงบริการใน shortcode [latepoint_resources]"

#: lib/views/services/_form.php:74
#: lib/views/services/_form.php:351
msgid "Durations and Price"
msgstr "ระยะเวลาและราคา"

#: lib/views/services/_form.php:80
msgid "Duration Name (optional)"
msgstr "ชื่อระยะเวลา (ไม่บังคับ)"

#: lib/views/services/_form.php:98
#: lib/views/services/_form.php:352
msgid "Display Price"
msgstr "แสดงราคา"

#: lib/views/services/_form.php:101
msgid "This price is for display purposes only, it is not the price that the customer will be charged. The Charge Amount field above controls the amount that customer will be charged for. Setting both minimum and maximum price, will show a price range on the service selection step."
msgstr "ราคานี้มีไว้เพื่อแสดงผลเท่านั้น ไม่ใช่ราคาที่ลูกค้าจะถูกเรียกเก็บ ช่องจำนวนเงินที่เรียกเก็บด้านบนจะควบคุมจำนวนเงินที่ลูกค้าจะถูกเรียกเก็บ การตั้งค่าราคาต่ำสุดและสูงสุดพร้อมกันจะแสดงช่วงราคาในขั้นตอนการเลือกบริการ"

#: lib/views/services/_form.php:117
msgid "Agents Who Offer This Service"
msgstr "ตัวแทนที่ให้บริการนี้"

#: lib/views/services/_form.php:119
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"

#: lib/views/services/_form.php:145
msgid "Locations Selected"
msgstr "เลือกสถานที่แล้ว"

#: lib/views/services/_form.php:148
msgid "Customize"
msgstr "ปรับแต่ง"

#. translators: %s is the name of an agent
#: lib/views/services/_form.php:155
#, php-format
msgid "Select locations where %s will be offering this service:"
msgstr "เลือกสถานที่ที่ %s จะให้บริการนี้:"

#: lib/views/services/_form.php:189
msgid "No Existing Agents Found"
msgstr "ไม่พบตัวแทนที่มีอยู่"

#: lib/views/services/_form.php:191
msgid "Add First Agent"
msgstr "เพิ่มตัวแทนแรก"

#: lib/views/services/_form.php:203
msgid "Booking Restrictions"
msgstr "ข้อจำกัดการจอง"

#: lib/views/services/_form.php:208
msgid "You can set restrictions on earliest/latest dates in the future when your customer can place an appointment. You can either use a relative values like for example \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (entered without quotes), or you can use a fixed date in format YYYY-MM-DD. Leave blank and it will use default restrictions set in general settings."
msgstr "คุณสามารถตั้งข้อจำกัดเกี่ยวกับวันที่เร็วที่สุด/ช้าที่สุดในอนาคตที่ลูกค้าของคุณสามารถนัดหมายได้ คุณสามารถใช้ค่าระยะเวลาแบบสัมพัทธ์ได้ เช่น \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (ป้อนโดยไม่ใส่เครื่องหมายคำพูด) หรือคุณสามารถใช้วันที่แบบตายตัวในรูปแบบ YYYY-MM-DD ได้ เว้นว่างไว้แล้วระบบจะใช้ข้อจำกัดเริ่มต้นที่ตั้งไว้ในค่าการตั้งค่าทั่วไป"

#: lib/views/services/_form.php:211
#: lib/views/settings/general.php:86
msgid "Earliest Possible Booking"
msgstr "การจองที่เป็นไปได้เร็วที่สุด"

#: lib/views/services/_form.php:214
#: lib/views/settings/general.php:89
msgid "Latest Possible Booking"
msgstr "การจองที่เป็นไปได้ช้าที่สุด"

#: lib/views/services/_form.php:224
msgid "Service Schedule"
msgstr "ตารางเวลาบริการ"

#: lib/views/services/_form.php:226
msgid "Set Custom Schedule"
msgstr "ตั้งค่าตารางเวลาแบบกำหนดเอง"

#: lib/views/services/_form.php:244
msgid "This service is using general schedule which is set in main settings"
msgstr "บริการนี้ใช้ตารางเวลาทั่วไปซึ่งตั้งค่าไว้ในค่าการตั้งค่าหลัก"

#: lib/views/services/_form.php:254
#: lib/views/settings/work_periods.php:25
msgid "Days With Custom Schedules"
msgstr "วันที่มีตารางเวลาแบบกำหนดเอง"

#: lib/views/services/_form.php:257
msgid "Service shares custom daily schedules that you set in general settings for your company, however you can add additional days with custom hours which will be specific to this service only."
msgstr "บริการนี้ใช้ตารางเวลารายวันแบบกำหนดเองที่คุณตั้งไว้ในค่าการตั้งค่าทั่วไปสำหรับบริษัทของคุณ อย่างไรก็ตาม คุณสามารถเพิ่มวันเพิ่มเติมพร้อมชั่วโมงแบบกำหนดเองซึ่งจะเฉพาะสำหรับบริการนี้เท่านั้น"

#: lib/views/services/_form.php:263
#: lib/views/services/_form.php:357
#: lib/views/settings/work_periods.php:33
msgid "Holidays & Days Off"
msgstr "วันหยุดและวันหยุดพักผ่อน"

#: lib/views/services/_form.php:266
msgid "Service uses the same holidays you set in general settings for your company, however you can add additional holidays for this service here."
msgstr "บริการนี้ใช้วันหยุดเดียวกับที่คุณตั้งไว้ในค่าการตั้งค่าทั่วไปสำหรับบริษัทของคุณ อย่างไรก็ตาม คุณสามารถเพิ่มวันหยุดเพิ่มเติมสำหรับบริการนี้ได้ที่นี่"

#: lib/views/services/_form.php:292
msgid "Override Time Intervals"
msgstr "แทนที่ช่วงเวลา"

#: lib/views/services/_form.php:298
msgid "Override status for bookings"
msgstr "แทนที่สถานะสำหรับการจอง"

#: lib/views/services/_form.php:298
msgid "Use from general settings"
msgstr "ใช้จากค่าการตั้งค่าทั่วไป"

#: lib/views/services/_form.php:316
msgid "Are you sure you want to remove this service? It will remove all appointments associated with it. You can also change status to disabled if you want to temprorary disable it instead."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบริการนี้? การดำเนินการนี้จะลบการนัดหมายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับบริการนี้ด้วย คุณยังสามารถเปลี่ยนสถานะเป็นปิดใช้งานได้ หากคุณต้องการปิดใช้งานชั่วคราวแทน"

#: lib/views/services/_form.php:323
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำสำเนาบริการนี้?"

#: lib/views/services/_form.php:326
msgid "Duplicate"
msgstr "ทำสำเนา"

#: lib/views/services/_form.php:354
#: lib/views/settings/general.php:74
#: lib/views/settings/general.php:220
#: lib/views/settings/general.php:724
msgid "Restrictions"
msgstr "ข้อจำกัด"

#: lib/views/services/_form.php:356
msgid "Days with Custom Schedule"
msgstr "วันที่มีตารางเวลาแบบกำหนดเอง"

#: lib/views/services/_service_index_item.php:23
#: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:29
msgid "more"
msgstr "เพิ่มเติม"

#: lib/views/services/_service_index_item.php:28
msgid "Duration:"
msgstr "ระยะเวลา:"

#: lib/views/services/_service_index_item.php:29
#: lib/views/services/_service_index_item.php:37
msgid "min"
msgstr "นาที"

#: lib/views/services/_service_index_item.php:32
msgid "Price:"
msgstr "ราคา:"

#: lib/views/services/_service_index_item.php:36
msgid "Buffer:"
msgstr "บัฟเฟอร์:"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:9
msgid "Custom schedule"
msgstr "ตารางเวลาแบบกำหนดเอง"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:15
msgid "Single Day"
msgstr "วันเดียว"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:15
msgid "Date Range"
msgstr "ช่วงวันที่"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:18
msgid "Pick a Start"
msgstr "เลือกเวลาเริ่มต้น"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:21
msgid "Pick an End"
msgstr "เลือกเวลาสิ้นสุด"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:26
#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:28
msgid "Pick a Date"
msgstr "เลือกวันที่"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:27
msgid "Pick a Start Date"
msgstr "เลือกวันที่เริ่มต้น"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:28
msgid "Pick an End Date"
msgstr "เลือกวันที่สิ้นสุด"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:38
msgid "Set Schedule"
msgstr "ตั้งค่าตารางเวลา"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:89
msgid "Add another work period"
msgstr "เพิ่มช่วงเวลาทำงานอีกช่วง"

#: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:96
msgid "Save Schedule"
msgstr "บันทึกตารางเวลา"

#: lib/views/settings/default_form_fields.php:6
msgid "Default Fields"
msgstr "ฟิลด์เริ่มต้น"

#: lib/views/settings/default_form_fields.php:8
msgid "Custom Fields"
msgstr "ฟิลด์กำหนดเอง"

#: lib/views/settings/default_form_fields.php:9
msgid "To create more fields upgrade to a paid version"
msgstr "หากต้องการสร้างฟิลด์เพิ่มเติม ให้อัปเกรดเป็นเวอร์ชันที่ต้องชำระเงิน"

#: lib/views/settings/general.php:17
msgid "Statuses"
msgstr "สถานะ"

#: lib/views/settings/general.php:22
msgid "Default status"
msgstr "สถานะเริ่มต้น"

#: lib/views/settings/general.php:25
msgid "Statuses that block timeslot"
msgstr "สถานะที่บล็อกช่วงเวลา"

#: lib/views/settings/general.php:30
msgid "Statuses that appear on pending page"
msgstr "สถานะที่แสดงในหน้ารอดำเนินการ"

#: lib/views/settings/general.php:33
msgid "Statuses hidden on calendar"
msgstr "สถานะที่ซ่อนอยู่ในปฏิทิน"

#: lib/views/settings/general.php:38
msgid "Additional Statuses (comma separated)"
msgstr "สถานะเพิ่มเติม (คั่นด้วยจุลภาค)"

#: lib/views/settings/general.php:45
msgid "Date and time"
msgstr "วันที่และเวลา"

#: lib/views/settings/general.php:50
msgid "Time system"
msgstr "ระบบเวลา"

#: lib/views/settings/general.php:53
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"

#: lib/views/settings/general.php:56
msgid "Selectable intervals"
msgstr "ช่วงเวลาที่เลือกได้"

#: lib/views/settings/general.php:62
msgid "Show appointment end time"
msgstr "แสดงเวลาสิ้นสุดการนัดหมาย"

#: lib/views/settings/general.php:62
msgid "Show booking end time during booking process and on summary"
msgstr "แสดงเวลาสิ้นสุดการจองระหว่างขั้นตอนการจองและในสรุป"

#: lib/views/settings/general.php:65
msgid "Disable verbose date output"
msgstr "ปิดการแสดงวันที่แบบละเอียด"

#: lib/views/settings/general.php:65
msgid "Use number instead of name of the month when outputting dates"
msgstr "ใช้ตัวเลขแทนชื่อเดือนเมื่อแสดงวันที่"

#: lib/views/settings/general.php:80
msgid "Time Restrictions"
msgstr "ข้อจำกัดด้านเวลา"

#: lib/views/settings/general.php:83
msgid "You can set restrictions on earliest/latest dates in the future when your customer can place an appointment. You can either use a relative values like for example \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (entered without quotes), or you can use a fixed date in format YYYY-MM-DD. Leave blank to remove any limitations."
msgstr "คุณสามารถกำหนดข้อจำกัดเกี่ยวกับวันที่เร็วที่สุด/ช้าที่สุดในอนาคตที่ลูกค้าของคุณสามารถนัดหมายได้ คุณสามารถใช้ค่าที่สัมพันธ์กันได้ เช่น \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (ป้อนโดยไม่ต้องใส่เครื่องหมายอัญประกาศ) หรือคุณสามารถใช้วันที่แบบคงที่ในรูปแบบ YYYY-MM-DD ได้ เว้นว่างไว้เพื่อลบข้อจำกัดทั้งหมด"

#: lib/views/settings/general.php:96
msgid "Quantity Restrictions"
msgstr "ข้อจำกัดด้านจำนวน"

#: lib/views/settings/general.php:99
msgid "Maximum Number of Future Bookings per Customer"
msgstr "จำนวนการจองล่วงหน้าสูงสุดต่อหนึ่งลูกค้า"

#: lib/views/settings/general.php:115
#: lib/views/settings/general.php:725
msgid "Currency & Price"
msgstr "สกุลเงิน & ราคา"

#: lib/views/settings/general.php:120
msgid "Symbol"
msgstr "สัญลักษณ์"

#: lib/views/settings/general.php:125
msgid "Symbol before the price"
msgstr "สัญลักษณ์ก่อนราคา"

#: lib/views/settings/general.php:128
msgid "Symbol after the price"
msgstr "สัญลักษณ์หลังราคา"

#: lib/views/settings/general.php:135
msgid "Formatting"
msgstr "การจัดรูปแบบ"

#: lib/views/settings/general.php:140
msgid "Thousand Separator"
msgstr "ตัวคั่นหลักพัน"

#: lib/views/settings/general.php:141
#: lib/views/settings/general.php:150
msgid "Comma"
msgstr "จุลภาค"

#: lib/views/settings/general.php:142
#: lib/views/settings/general.php:149
msgid "Dot"
msgstr "จุด"

#: lib/views/settings/general.php:143
msgid "Space"
msgstr "เว้นวรรค"

#: lib/views/settings/general.php:144
#: blocks/controls/BorderControl.js:36
#: blocks/controls/TypographyControl.js:72
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:788
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: lib/views/settings/general.php:148
msgid "Decimal Separator"
msgstr "ตัวคั่นทศนิยม"

#: lib/views/settings/general.php:154
msgid "Number of Decimals"
msgstr "จำนวนตำแหน่งทศนิยม"

#: lib/views/settings/general.php:161
msgid "Prices"
msgstr "ราคา"

#: lib/views/settings/general.php:164
msgid "Do not show price breakdown, if service price is zero"
msgstr "ไม่แสดงรายละเอียดการแยกราคา หากราคาบริการเป็นศูนย์"

#: lib/views/settings/general.php:176
msgid "Countries"
msgstr "ประเทศ"

#: lib/views/settings/general.php:182
msgid "Countries shown in phone field"
msgstr "ประเทศที่แสดงในช่องโทรศัพท์"

#: lib/views/settings/general.php:183
msgid "Show all countries"
msgstr "แสดงทุกประเทศ"

#: lib/views/settings/general.php:184
msgid "Show selected countries"
msgstr "แสดงประเทศที่เลือก"

#: lib/views/settings/general.php:188
msgid "Default Country (if not auto-detected)"
msgstr "ประเทศเริ่มต้น (หากตรวจหาอัตโนมัติไม่ได้)"

#: lib/views/settings/general.php:194
msgid "Select countries available for phone number field"
msgstr "เลือกประเทศที่ใช้ได้สำหรับช่องหมายเลขโทรศัพท์"

#: lib/views/settings/general.php:202
msgid "Validation"
msgstr "การตรวจสอบความถูกต้อง"

#: lib/views/settings/general.php:205
msgid "Validate phone typed fields if they are set as required"
msgstr "ตรวจสอบฟิลด์หมายเลขโทรศัพท์ที่พิมพ์ หากตั้งค่าเป็นจำเป็น"

#: lib/views/settings/general.php:205
msgid "Reject invalid phone for customers and agents if the phone field is set as required"
msgstr "ปฏิเสธหมายเลขโทรศัพท์ที่ไม่ถูกต้องสำหรับลูกค้าและเจ้าหน้าที่ หากฟิลด์โทรศัพท์ตั้งค่าเป็นจำเป็น"

#: lib/views/settings/general.php:206
msgid "Format phone number on input"
msgstr "จัดรูปแบบหมายเลขโทรศัพท์ขณะป้อนข้อมูล"

#: lib/views/settings/general.php:206
msgid "Applies formatting on phone fields based on the country selected (not recommended for countries that have multiple NSN lengths)"
msgstr "ใช้การจัดรูปแบบกับฟิลด์โทรศัพท์ตามประเทศที่เลือก (ไม่แนะนำสำหรับประเทศที่มีความยาว NSN หลายแบบ)"

#: lib/views/settings/general.php:207
msgid "Show country dial code next to flag"
msgstr "แสดงรหัสโทรประเทศถัดจากธง"

#: lib/views/settings/general.php:207
msgid "If enabled, will show a country code next to a flag, for example +1 for United States"
msgstr "หากเปิดใช้งาน จะแสดงรหัสประเทศถัดจากธง เช่น +1 สำหรับสหรัฐอเมริกา"

#: lib/views/settings/general.php:214
#: lib/views/settings/general.php:727
msgid "Availability Logic"
msgstr "ตรรกะความพร้อมใช้งาน"

#: lib/views/settings/general.php:223
msgid "Location can only be used by one agent at a time"
msgstr "สถานที่สามารถใช้ได้โดยเจ้าหน้าที่เพียงหนึ่งคนในแต่ละครั้ง"

#: lib/views/settings/general.php:223
msgid "At any given location, only one agent can be booked at a time"
msgstr "ในสถานที่ใดก็ตาม เจ้าหน้าที่เพียงหนึ่งคนเท่านั้นที่สามารถถูกจองได้ในแต่ละครั้ง"

#: lib/views/settings/general.php:224
msgid "Agents can only be present in one location at a time"
msgstr "เจ้าหน้าที่สามารถอยู่ได้เพียงหนึ่งสถานที่ในแต่ละครั้ง"

#: lib/views/settings/general.php:224
msgid "If an agent is booked at one location, he will not be able to accept any bookings for the same timeslot at other locations"
msgstr "หากเจ้าหน้าที่ถูกจองที่สถานที่หนึ่ง เขาจะไม่สามารถรับการจองใด ๆ สำหรับช่วงเวลาเดียวกันในสถานที่อื่นได้"

#: lib/views/settings/general.php:229
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์การใช้งาน"

#: lib/views/settings/general.php:232
msgid "One agent can perform different services simultaneously"
msgstr "เจ้าหน้าที่หนึ่งคนสามารถให้บริการต่าง ๆ ได้พร้อมกัน"

#: lib/views/settings/general.php:232
msgid "Allows an agent to be booked for different services within the same timeslot"
msgstr "อนุญาตให้เจ้าหน้าที่ถูกจองสำหรับบริการต่าง ๆ ภายในช่วงเวลาเดียวกัน"

#: lib/views/settings/general.php:244
msgid "Authentication"
msgstr "การยืนยันตัวตน"

#: lib/views/settings/general.php:248
msgid "Make sure to install an SMS processor if you choose to text one-time codes (OTP) to customer phone numbers for authentication or verification"
msgstr "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งตัวประมวลผล SMS หากคุณเลือกที่จะส่งรหัสใช้ครั้งเดียว (OTP) ไปยังหมายเลขโทรศัพท์ของลูกค้าเพื่อการยืนยันตัวตนหรือการตรวจสอบ"

#: lib/views/settings/general.php:252
msgid "Field used for authentication"
msgstr "ฟิลด์ที่ใช้สำหรับการยืนยันตัวตน"

#: lib/views/settings/general.php:256
#: lib/views/settings/general.php:272
msgid "Default to"
msgstr "ค่าเริ่มต้นเป็น"

#: lib/views/settings/general.php:261
msgid "Reuse existing customer if"
msgstr "ใช้ลูกค้าเดิมซ้ำหาก"

#: lib/views/settings/general.php:261
msgid "Email matches"
msgstr "อีเมลตรงกัน"

#: lib/views/settings/general.php:261
msgid "Phone matches"
msgstr "โทรศัพท์ตรงกัน"

#: lib/views/settings/general.php:261
msgid "Do not reuse, always create new customer"
msgstr "ไม่ใช้ซ้ำ สร้างลูกค้าใหม่เสมอ"

#: lib/views/settings/general.php:268
msgid "Authentication method"
msgstr "วิธีการยืนยันตัวตน"

#: lib/views/settings/general.php:276
msgid "Require OTP verification for new contacts"
msgstr "ต้องยืนยัน OTP สำหรับผู้ติดต่อใหม่"

#: lib/views/settings/general.php:276
msgid "Require customers to verify their primary contact (email or phone) when they change it or add a new one, a 6 digit one-time code will be sent to their email or phone"
msgstr "กำหนดให้ลูกค้าต้องยืนยันข้อมูลติดต่อหลักของตน (อีเมลหรือโทรศัพท์) เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงหรือเพิ่มข้อมูลใหม่ โดยจะส่งรหัสใช้ครั้งเดียว 6 หลักไปยังอีเมลหรือโทรศัพท์ของลูกค้า"

#: lib/views/settings/general.php:282
msgid "Customer Step"
msgstr "ขั้นตอนลูกค้า"

#: lib/views/settings/general.php:286
msgid "Require customers to set password"
msgstr "กำหนดให้ลูกค้าตั้งรหัสผ่าน"

#: lib/views/settings/general.php:286
msgid "Shows password field on registration step, customer will be required to set a password in order to create an account"
msgstr "แสดงช่องรหัสผ่านในขั้นตอนการลงทะเบียน ลูกค้าจะต้องตั้งรหัสผ่านเพื่อสร้างบัญชี"

#: lib/views/settings/general.php:288
msgid "Do not show \"Create Account\" prompt on confirmation step"
msgstr "ไม่แสดงข้อความแจ้ง \"สร้างบัญชี\" ในขั้นตอนยืนยัน"

#: lib/views/settings/general.php:288
msgid "If a customer has not set password for their account, they will be presented with a prompt to do it after a booking is placed."
msgstr "หากลูกค้ายังไม่ได้ตั้งรหัสผ่านสำหรับบัญชีของตน ระบบจะแสดงข้อความแจ้งให้ตั้งรหัสผ่านหลังจากทำการจองแล้ว"

#: lib/views/settings/general.php:294
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: lib/views/settings/general.php:297
msgid "Use WordPress users as customers"
msgstr "ใช้ผู้ใช้ WordPress เป็นลูกค้า"

#: lib/views/settings/general.php:297
msgid "Customers can login using their WordPress credentials (if authentication is enabled above), a linked customer account is created automatically. If a WordPress user is logged in - a customer with the same email will be created automatically and data will be prefilled. If a new customer provided an email address, a linked WordPress user is automatically created for that customer, if not present already."
msgstr "ลูกค้าสามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ข้อมูลประจำตัว WordPress ของตนได้ (หากเปิดใช้งานการยืนยันตัวตนด้านบน) และจะมีการสร้างบัญชีลูกค้าที่เชื่อมโยงกันโดยอัตโนมัติ หากผู้ใช้ WordPress ลงชื่อเข้าใช้แล้ว ระบบจะสร้างลูกค้าที่ใช้อีเมลเดียวกันโดยอัตโนมัติและกรอกข้อมูลไว้ล่วงหน้า หากลูกค้าใหม่ระบุที่อยู่อีเมล ระบบจะสร้างผู้ใช้ WordPress ที่เชื่อมโยงกันสำหรับลูกค้ารายนั้นโดยอัตโนมัติ หากยังไม่มีอยู่ก่อนแล้ว"

#: lib/views/settings/general.php:299
msgid "Default role for a created WP user"
msgstr "บทบาทเริ่มต้นสำหรับผู้ใช้ WP ที่สร้างขึ้น"

#: lib/views/settings/general.php:303
msgid "Important: WordPress users are required to have an email address. You have to set email address field as required in order to create a matching WP user for new customers, otherwise customers without email address on file will not be able to login and make bookings"
msgstr "สำคัญ: ผู้ใช้ WordPress จำเป็นต้องมีที่อยู่อีเมล คุณต้องตั้งค่าช่องที่อยู่อีเมลให้เป็นข้อมูลที่จำเป็น เพื่อสร้างผู้ใช้ WP ที่ตรงกันสำหรับลูกค้าใหม่ มิฉะนั้นลูกค้าที่ไม่มีที่อยู่อีเมลในระบบจะไม่สามารถเข้าสู่ระบบและทำการจองได้"

#: lib/views/settings/general.php:312
msgid "Rescheduling"
msgstr "การเลื่อนนัด"

#: lib/views/settings/general.php:315
msgid "Upgrade to the Premium version to let customers reschedule appointments"
msgstr "อัปเกรดเป็นเวอร์ชัน Premium เพื่อให้ลูกค้าสามารถเลื่อนนัดหมายได้"

#: lib/views/settings/general.php:320
msgid "Cancellation"
msgstr "การยกเลิก"

#: lib/views/settings/general.php:323
msgid "Allow customers cancel their bookings"
msgstr "อนุญาตให้ลูกค้ายกเลิกการจองของตนได้"

#: lib/views/settings/general.php:323
msgid "If enable, shows a button on customer cabinet to cancel an appointment"
msgstr "หากเปิดใช้งาน จะแสดงปุ่มในหน้าบัญชีลูกค้าเพื่อยกเลิกนัดหมาย"

#: lib/views/settings/general.php:326
msgid "Set restriction on when customer can cancel"
msgstr "กำหนดข้อจำกัดว่าลูกค้าสามารถยกเลิกได้เมื่อใด"

#: lib/views/settings/general.php:330
msgid "Can cancel when it is at least"
msgstr "สามารถยกเลิกได้เมื่ออย่างน้อย"

#: lib/views/settings/general.php:331
msgid "Value"
msgstr "ค่า"

#: lib/views/settings/general.php:339
msgid "before appointment start time"
msgstr "ก่อนเวลาเริ่มนัดหมาย"

#: lib/views/settings/general.php:347
msgid "Customer Cabinet"
msgstr "หน้าบัญชีลูกค้า"

#: lib/views/settings/general.php:350
msgid "Shortcode for contents of New Appointment tab"
msgstr "ชอร์ตโค้ดสำหรับเนื้อหาแท็บนัดหมายใหม่"

#: lib/views/settings/general.php:352
msgid "You can set attributes for a new appointment button tile in a format"
msgstr "คุณสามารถตั้งค่าแอตทริบิวต์สำหรับไทล์ปุ่มนัดหมายใหม่ในรูปแบบ"

#: lib/views/settings/general.php:354
msgid "Attributes for New Appointment button"
msgstr "แอตทริบิวต์สำหรับปุ่มนัดหมายใหม่"

#: lib/views/settings/general.php:361
msgid "Security & Spam"
msgstr "ความปลอดภัยและสแปม"

#: lib/views/settings/general.php:364
msgid "Upgrade to the Premium version to unlock CAPTCHA protection and IP Address logging to fight with spam bookings."
msgstr "อัปเกรดเป็นเวอร์ชัน Premium เพื่อปลดล็อกการป้องกัน CAPTCHA และการบันทึกที่อยู่ IP เพื่อต่อสู้กับการจองสแปม"

#: lib/views/settings/general.php:381
#: lib/views/settings/general.php:729
msgid "Setup Pages"
msgstr "ตั้งค่าหน้า"

#: lib/views/settings/general.php:386
msgid "Set Page URLs"
msgstr "ตั้งค่า URL ของหน้า"

#: lib/views/settings/general.php:389
msgid "Customer Dashboard Page URL"
msgstr "URL ของหน้าควบคุมลูกค้า"

#: lib/views/settings/general.php:390
msgid "Customer Login Page URL"
msgstr "URL ของหน้าล็อกอินลูกค้า"

#: lib/views/settings/general.php:397
#: lib/views/settings/general.php:746
msgid "MCP"
msgstr "MCP"

#: lib/views/settings/general.php:404
msgid "MCP requires WordPress 6.9 or newer. Your changes will be saved but will not take effect until WordPress is updated."
msgstr "MCP ต้องใช้ WordPress 6.9 หรือใหม่กว่า การเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกบันทึกไว้ แต่จะยังไม่มีผลจนกว่า WordPress จะได้รับการอัปเดต"

#: lib/views/settings/general.php:411
#: lib/views/settings/general.php:417
msgid "Enable Abilities"
msgstr "เปิดใช้งานความสามารถ"

#: lib/views/settings/general.php:421
msgid "Register LatePoint abilities with the WordPress Abilities API. When enabled, AI clients can list, read, create, edit, and delete your bookings, customers, services, agents, and orders. When disabled, no abilities are registered and AI clients cannot perform any actions on your LatePoint data."
msgstr "ลงทะเบียนความสามารถของ LatePoint กับ WordPress Abilities API เมื่อเปิดใช้งาน ไคลเอนต์ AI สามารถแสดงรายการ อ่าน สร้าง แก้ไข และลบการจอง ลูกค้า บริการ เอเจนต์ และคำสั่งซื้อของคุณได้ เมื่อปิดใช้งาน จะไม่มีการลงทะเบียนความสามารถ และไคลเอนต์ AI จะไม่สามารถดำเนินการใดๆ กับข้อมูล LatePoint ของคุณได้"

#: lib/views/settings/general.php:429
#: lib/views/settings/general.php:435
msgid "Enable Edit Abilities"
msgstr "เปิดใช้งานความสามารถในการแก้ไข"

#: lib/views/settings/general.php:439
msgid "When enabled, AI clients can create new bookings, update customers, services, agents, and locations, and change appointment statuses (approve, cancel, reschedule). When disabled, these abilities are unregistered and AI clients can only read your data."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ไคลเอนต์ AI สามารถสร้างการจองใหม่ อัปเดตลูกค้า บริการ เอเจนต์ และสถานที่ รวมถึงเปลี่ยนสถานะการนัดหมาย (อนุมัติ ยกเลิก เลื่อนนัด) ได้ เมื่อปิดใช้งาน ความสามารถเหล่านี้จะถูกยกเลิกการลงทะเบียน และไคลเอนต์ AI จะอ่านข้อมูลของคุณได้เท่านั้น"

#: lib/views/settings/general.php:446
#: lib/views/settings/general.php:452
msgid "Enable Delete Abilities"
msgstr "เปิดใช้งานความสามารถในการลบ"

#: lib/views/settings/general.php:456
msgid "When enabled, AI clients can permanently delete bookings, customers, services, agents, and locations, and process refunds. Deleted data cannot be recovered. When disabled, delete abilities are unregistered and AI clients cannot remove any data."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ไคลเอนต์ AI สามารถลบการจอง ลูกค้า บริการ เอเจนต์ และสถานที่อย่างถาวร รวมถึงดำเนินการคืนเงินได้ ข้อมูลที่ถูกลบไม่สามารถกู้คืนได้ เมื่อปิดใช้งาน ความสามารถในการลบจะถูกยกเลิกการลงทะเบียน และไคลเอนต์ AI จะไม่สามารถลบข้อมูลใดๆ ได้"

#: lib/views/settings/general.php:480
msgid "Business Information"
msgstr "ข้อมูลธุรกิจ"

#: lib/views/settings/general.php:493
msgid "Business Phone"
msgstr "เบอร์โทรธุรกิจ"

#: lib/views/settings/general.php:496
msgid "Business Address"
msgstr "ที่อยู่ธุรกิจ"

#: lib/views/settings/general.php:503
msgid "Calendar Settings"
msgstr "การตั้งค่าปฏิทิน"

#: lib/views/settings/general.php:506
msgid "Minimum height of a daily calendar (in pixels)"
msgstr "ความสูงขั้นต่ำของปฏิทินรายวัน (เป็นพิกเซล)"

#: lib/views/settings/general.php:509
msgid "You can use variables in your booking template, they will be replaced with a value for the booking. "
msgstr "คุณสามารถใช้ตัวแปรในเทมเพลตการจองของคุณได้ โดยค่าจะถูกแทนที่ด้วยค่าของการจอง"

#: lib/views/settings/general.php:510
msgid "Booking tile information to display on calendar"
msgstr "ข้อมูลไทล์การจองที่จะแสดงบนปฏิทิน"

#: lib/views/settings/general.php:515
msgid "Conversion Tracking"
msgstr "การติดตามการแปลง"

#: lib/views/settings/general.php:519
msgid "You can include some javascript or html that will be appended to the confirmation step. For example you can track ad conversions by triggering a tracking code or a facebook pixel. You can use these variables within your code. Click on the variable to copy."
msgstr "คุณสามารถใส่ javascript หรือ html บางส่วนที่จะถูกต่อท้ายในขั้นตอนยืนยัน ตัวอย่างเช่น คุณสามารถติดตามการแปลงโฆษณาได้โดยการเรียกใช้โค้ดติดตามหรือ Facebook pixel คุณสามารถใช้ตัวแปรเหล่านี้ภายในโค้ดของคุณ คลิกที่ตัวแปรเพื่อคัดลอก"

#: lib/views/settings/general.php:527
#: lib/views/shared/_template_variables.php:14
msgid "Order ID#:"
msgstr "รหัสคำสั่งซื้อ#:"

#: lib/views/settings/general.php:531
msgid "Customer ID#:"
msgstr "รหัสลูกค้า#:"

#: lib/views/settings/general.php:535
msgid "Order Total:"
msgstr "ยอดรวมคำสั่งซื้อ:"

#: lib/views/settings/general.php:539
msgid "Service IDs#:"
msgstr "รหัสบริการ#:"

#: lib/views/settings/general.php:543
msgid "Agent IDs#:"
msgstr "รหัสเอเจนต์#:"

#: lib/views/settings/general.php:547
msgid "Bundle IDs#:"
msgstr "รหัสชุด#:"

#: lib/views/settings/general.php:551
msgid "Location IDs#:"
msgstr "รหัสสถานที่#:"

#: lib/views/settings/general.php:561
msgid "Enter Tracking code here"
msgstr "ป้อนโค้ดติดตามที่นี่"

#: lib/views/settings/general.php:569
msgid "Data Tables"
msgstr "ตารางข้อมูล"

#: lib/views/settings/general.php:574
msgid "Allow non admins to download table data as csv"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ที่ไม่ใช่ผู้ดูแลระบบดาวน์โหลดข้อมูลตารางเป็น csv"

#: lib/views/settings/general.php:574
msgid "Only admins will be able to download table data as csv"
msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่จะสามารถดาวน์โหลดข้อมูลตารางเป็น csv ได้"

#: lib/views/settings/general.php:578
msgid "Number of records per page"
msgstr "จำนวนระเบียนต่อหน้า"

#: lib/views/settings/general.php:590
msgid "Automatically clear old activity logs"
msgstr "ล้างบันทึกกิจกรรมเก่าโดยอัตโนมัติ"

#: lib/views/settings/general.php:590
msgid "Activity logs older than 6 months will be automatically deleted"
msgstr "บันทึกกิจกรรมที่เก่ากว่า 6 เดือนจะถูกลบโดยอัตโนมัติ"

#: lib/views/settings/general.php:598
msgid "Improve LatePoint"
msgstr "ช่วยปรับปรุง LatePoint"

#: lib/views/settings/general.php:604
#, php-format
msgid "Share how you use the plugin so we can build features that matter, fix issues faster, and make smarter decisions. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "แบ่งปันวิธีที่คุณใช้ปลั๊กอิน เพื่อให้เราสามารถสร้างฟีเจอร์ที่สำคัญ แก้ไขปัญหาได้เร็วขึ้น และตัดสินใจได้อย่างชาญฉลาดขึ้น %1$sเรียนรู้เพิ่มเติม%2$s"

#: lib/views/settings/general.php:615
msgid "Help shape the future of LatePoint"
msgstr "ช่วยกำหนดอนาคตของ LatePoint"

#: lib/views/settings/general.php:622
msgid "Export/Import"
msgstr "ส่งออก/นำเข้า"

#: lib/views/settings/general.php:634
msgid "Export Data"
msgstr "ส่งออกข้อมูล"

#: lib/views/settings/general.php:636
msgid "Import Data"
msgstr "นำเข้าข้อมูล"

#: lib/views/settings/general.php:670
msgid "Danger Zone"
msgstr "โซนอันตราย"

#: lib/views/settings/general.php:677
msgid "Plugin Deletion"
msgstr "การลบปลั๊กอิน"

#: lib/views/settings/general.php:685
msgid "Remove all data on plugin deletion"
msgstr "ลบข้อมูลทั้งหมดเมื่อมีการลบปลั๊กอิน"

#: lib/views/settings/general.php:689
msgid "All LatePoint database tables and settings will be permanently deleted when the plugin is deleted"
msgstr "ตารางฐานข้อมูลและการตั้งค่าทั้งหมดของ LatePoint จะถูกลบอย่างถาวรเมื่อปลั๊กอินถูกลบ"

#: lib/views/settings/general.php:695
msgid "This action is irreversible. Before enabling this option, we recommend exporting your data so you have a backup."
msgstr "การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ ก่อนเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เราแนะนำให้ส่งออกข้อมูลของคุณเพื่อเก็บเป็นข้อมูลสำรอง"

#: lib/views/settings/general.php:705
msgid "Export your data"
msgstr "ส่งออกข้อมูลของคุณ"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:17
msgid "Instant Page Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่างหน้าแบบทันที"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:19
msgid "Copy URL"
msgstr "คัดลอก URL"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:20
msgid "Visit"
msgstr "เยี่ยมชม"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:40
#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:51
#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:58
msgid "Customer has to pick"
msgstr "ลูกค้าต้องเลือก"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:44
msgid "Selected Agent"
msgstr "ตัวแทนที่เลือก"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:47
msgid "Any Available Location"
msgstr "สถานที่ใดก็ได้ที่ว่าง"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:55
msgid "Selected Location"
msgstr "สถานที่ที่เลือก"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:65
msgid "Selected Service"
msgstr "บริการที่เลือก"

#: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:67
msgid "Hide Left Panel"
msgstr "ซ่อนแผงด้านซ้าย"

#: lib/views/settings/get_pro.php:2
msgid "Activate Premium Features"
msgstr "เปิดใช้งานฟีเจอร์พรีเมียม"

#: lib/views/settings/get_pro.php:3
msgid "Enter your license key to download the premium features plugin."
msgstr "ป้อนคีย์ไลเซนส์ของคุณเพื่อดาวน์โหลดปลั๊กอินฟีเจอร์พรีเมียม"

#: lib/views/settings/get_pro.php:5
msgid "Enter your license code here..."
msgstr "ป้อนรหัสไลเซนส์ของคุณที่นี่..."

#: lib/views/settings/get_pro.php:6
msgid "Download Pro"
msgstr "ดาวน์โหลด Pro"

#: lib/views/settings/import_modal.php:14
msgid "Import LatePoint Data"
msgstr "นำเข้าข้อมูล LatePoint"

#: lib/views/settings/import_modal.php:17
msgid "Select JSON file to upload"
msgstr "เลือกไฟล์ JSON ที่จะอัปโหลด"

#: lib/views/settings/import_modal.php:18
msgid "I understand that this import will replace all of my existing LatePoint data."
msgstr "ฉันเข้าใจว่าการนำเข้านี้จะมาแทนที่ข้อมูล LatePoint ที่มีอยู่ทั้งหมดของฉัน"

#. translators: %s is the number of processors
#: lib/views/settings/notifications.php:26
#, php-format
msgid "%s Processors"
msgstr "%s โปรเซสเซอร์"

#: lib/views/settings/notifications.php:60
msgid "Email System Settings"
msgstr "การตั้งค่าระบบอีเมล"

#: lib/views/settings/notifications.php:65
msgid "Email Layout"
msgstr "เค้าโครงอีเมล"

#: lib/views/settings/notifications.php:68
msgid "This layout is used for your emails. You can customize it below and use {{content}} variable to insert content of the email that is generated by the Process that was triggered. Go to Automation, Workflows to manage actual content of the email that is being sent."
msgstr "เค้าโครงนี้ใช้สำหรับอีเมลของคุณ คุณสามารถปรับแต่งได้ด้านล่างและใช้ตัวแปร {{content}} เพื่อแทรกเนื้อหาของอีเมลที่สร้างโดยกระบวนการที่ถูกเรียกใช้ ไปที่ Automation, Workflows เพื่อจัดการเนื้อหาจริงของอีเมลที่กำลังถูกส่ง"

#: lib/views/settings/notifications.php:70
msgid "Show layout variables"
msgstr "แสดงตัวแปรของเค้าโครง"

#: lib/views/settings/notifications.php:76
msgid "Password Reset"
msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน"

#: lib/views/settings/notifications.php:78
msgid "This email content will be used for password reset requests. Use {{token}} variable to insert a generated token, which is needed to reset the password."
msgstr "เนื้อหาอีเมลนี้จะถูกใช้สำหรับคำขอรีเซ็ตรหัสผ่าน ใช้ตัวแปร {{token}} เพื่อแทรกโทเค็นที่สร้างขึ้น ซึ่งจำเป็นสำหรับการรีเซ็ตรหัสผ่าน"

#: lib/views/settings/notifications.php:83
msgid "Email Message"
msgstr "ข้อความอีเมล"

#: lib/views/settings/pages.php:9
#: lib/views/settings/pages.php:20
msgid "Select Page"
msgstr "เลือกหน้า"

#: lib/views/settings/pages.php:18
msgid "Customer Profile"
msgstr "โปรไฟล์ลูกค้า"

#: lib/views/settings/payments.php:28
msgid "To add other payment processors, upgrade to a paid version"
msgstr "หากต้องการเพิ่มตัวประมวลผลการชำระเงินอื่น ๆ ให้อัปเกรดเป็นเวอร์ชันที่มีค่าใช้จ่าย"

#: lib/views/settings/payments.php:33
msgid "Payment Settings"
msgstr "การตั้งค่าการชำระเงิน"

#: lib/views/settings/payments.php:38
msgid "Environment"
msgstr "สภาพแวดล้อม"

#: lib/views/settings/payments.php:41
msgid "Live"
msgstr "ใช้งานจริง"

#: lib/views/settings/payments.php:41
msgid "Development"
msgstr "พัฒนา"

#: lib/views/settings/payments.php:47
msgid "Local Payments"
msgstr "การชำระเงินในพื้นที่"

#: lib/views/settings/payments.php:50
msgid "Allow Paying Locally"
msgstr "อนุญาตให้ชำระเงินในพื้นที่"

#: lib/views/settings/payments.php:50
msgid "Show \"Pay Later\" payment option"
msgstr "แสดงตัวเลือกการชำระเงิน \"จ่ายทีหลัง\""

#: lib/views/settings/premium_modal.php:159
msgid "Upgrade Now"
msgstr "อัปเกรดตอนนี้"

#: lib/views/settings/steps_order_modal.php:12
msgid "Order of Steps"
msgstr "ลำดับของขั้นตอน"

#: lib/views/settings/steps_order_modal.php:16
msgid "Drag steps up and down to reorder. Some steps have sub steps, click on arrow to show them, they can also be reordered."
msgstr "ลากขั้นตอนขึ้นและลงเพื่อจัดลำดับใหม่ บางขั้นตอนมีขั้นตอนย่อย ให้คลิกที่ลูกศรเพื่อแสดง และสามารถจัดลำดับใหม่ได้เช่นกัน"

#: lib/views/settings/version_5_intro.php:8
msgid "Dismiss"
msgstr "ปิด"

#: lib/views/settings/version_5_intro.php:39
msgid "Start Using Version 5"
msgstr "เริ่มใช้งานเวอร์ชัน 5"

#: lib/views/settings/work_periods.php:11
msgid "General Weekly Schedule"
msgstr "ตารางเวลารายสัปดาห์ทั่วไป"

#: lib/views/settings/work_periods.php:18
msgid "Save Weekly Schedule"
msgstr "บันทึกตารางเวลารายสัปดาห์"

#: lib/views/settings/work_periods.php:42
msgid "Select Date"
msgstr "เลือกวันที่"

#: lib/views/shared/access_not_allowed.php:6
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงหน้านี้"

#: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:21
msgid "Your appointment has been rescheduled."
msgstr "การนัดหมายของคุณถูกกำหนดเวลาใหม่แล้ว"

#: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:23
msgid "New Appointment Time"
msgstr "เวลานัดหมายใหม่"

#: lib/views/shared/pro_feature.php:7
msgid "Pro Feature"
msgstr "ฟีเจอร์ Pro"

#: lib/views/shared/pro_feature.php:9
msgid "This feature is available with a paid version, along with over 30 other premium features."
msgstr "ฟีเจอร์นี้มีให้ในเวอร์ชันที่มีค่าใช้จ่าย พร้อมฟีเจอร์พรีเมียมอื่น ๆ อีกกว่า 30 รายการ"

#: lib/views/shared/pro_feature.php:11
msgid "Upgrade to paid version"
msgstr "อัปเกรดเป็นเวอร์ชันที่มีค่าใช้จ่าย"

#: lib/views/shared/pro_feature.php:12
msgid "Show All premium features"
msgstr "แสดงฟีเจอร์พรีเมียมทั้งหมด"

#: lib/views/shared/request_reschedule_calendar.php:17
msgid "Select date and time"
msgstr "เลือกวันที่และเวลา"

#: lib/views/shared/_business_variables.php:7
msgid "Business Info"
msgstr "ข้อมูลธุรกิจ"

#: lib/views/shared/_business_variables.php:9
msgid "Customer Cabinet URL:"
msgstr "URL ของคาบิเน็ตลูกค้า:"

#: lib/views/shared/_business_variables.php:10
msgid "Business logo HTML:"
msgstr "HTML โลโก้ธุรกิจ:"

#: lib/views/shared/_business_variables.php:11
msgid "Business logo URL:"
msgstr "URL โลโก้ธุรกิจ:"

#: lib/views/shared/_business_variables.php:12
msgid "Business Address:"
msgstr "ที่อยู่ธุรกิจ:"

#: lib/views/shared/_business_variables.php:13
msgid "Business Phone:"
msgstr "โทรศัพท์ธุรกิจ:"

#: lib/views/shared/_business_variables.php:14
msgid "Business Name:"
msgstr "ชื่อธุรกิจ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:7
msgid "Direct URLs to Manage Appointment"
msgstr "URL โดยตรงสำหรับจัดการการนัดหมาย"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:9
msgid "For Agent:"
msgstr "สำหรับตัวแทน:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:10
msgid "For Customer:"
msgstr "สำหรับลูกค้า:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:15
msgid "Order Confirmation Code:"
msgstr "รหัสยืนยันคำสั่งซื้อ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:16
msgid "Subtotal:"
msgstr "ยอดย่อย:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:17
msgid "Total:"
msgstr "ยอดรวม:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:18
msgid "Payments & Credits:"
msgstr "การชำระเงิน & เครดิต:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:20
msgid "Order Status:"
msgstr "สถานะคำสั่งซื้อ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:21
msgid "Order Fulfillment Status:"
msgstr "สถานะการดำเนินการคำสั่งซื้อ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:22
msgid "Transactions Breakdown"
msgstr "รายละเอียดการทำธุรกรรม"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:23
msgid "Order Summary Breakdown:"
msgstr "รายละเอียดสรุปคำสั่งซื้อ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:24
msgid "Emails of all Order Agents:"
msgstr "อีเมลของตัวแทนคำสั่งซื้อทั้งหมด:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:25
msgid "Names of all Order Agents:"
msgstr "ชื่อของตัวแทนคำสั่งซื้อทั้งหมด:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:28
msgid "Appointment"
msgstr "การนัดหมาย"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:30
msgid "Appointment ID#:"
msgstr "รหัสการนัดหมาย#:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:31
msgid "Confirmation Code:"
msgstr "รหัสยืนยัน:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:32
msgid "Service Name:"
msgstr "ชื่อบริการ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:33
msgid "Service Category:"
msgstr "หมวดหมู่บริการ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:34
msgid "Start Date:"
msgstr "วันที่เริ่มต้น:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:35
msgid "Start Time:"
msgstr "เวลาเริ่มต้น:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:36
msgid "End Time:"
msgstr "เวลาสิ้นสุด:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:37
msgid "Service Duration:"
msgstr "ระยะเวลาบริการ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:39
msgid "Booking Price:"
msgstr "ราคาการจอง:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:46
#: lib/views/shared/_template_variables.php:61
msgid "Full Name:"
msgstr "ชื่อ-นามสกุล:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:47
#: lib/views/shared/_template_variables.php:59
msgid "First Name:"
msgstr "ชื่อ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:48
#: lib/views/shared/_template_variables.php:60
msgid "Last Name:"
msgstr "นามสกุล:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:49
msgid "Email Address:"
msgstr "ที่อยู่อีเมล:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:50
#: lib/views/shared/_template_variables.php:64
msgid "Phone:"
msgstr "โทรศัพท์:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:51
msgid "Comments:"
msgstr "ความคิดเห็น:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:52
msgid "Password Reset Token:"
msgstr "โทเค็นรีเซ็ตรหัสผ่าน:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:62
msgid "Display Name:"
msgstr "ชื่อที่แสดง:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:63
msgid "Email:"
msgstr "อีเมล:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:65
msgid "Additional Emails:"
msgstr "อีเมลเพิ่มเติม:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:66
msgid "Additional Phone Numbers:"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์เพิ่มเติม:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:72
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:73
msgid "Full Address:"
msgstr "ที่อยู่เต็ม:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:79
msgid "Token:"
msgstr "โทเค็น:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:81
msgid "Processor:"
msgstr "ตัวประมวลผล:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:82
msgid "Payment Method:"
msgstr "วิธีการชำระเงิน:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:83
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:85
msgid "Notes:"
msgstr "หมายเหตุ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:86
msgid "Payment Portion:"
msgstr "ส่วนของการชำระเงิน:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:93
msgid "Portion:"
msgstr "ส่วน:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:95
msgid "Due At:"
msgstr "ครบกำหนดเมื่อ:"

#: lib/views/shared/_template_variables.php:96
msgid "Pay URL:"
msgstr "URL การชำระเงิน:"

#: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:47
msgid "In cart"
msgstr "อยู่ในตะกร้า"

#: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:47
#: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:71
msgid "Manage Order"
msgstr "จัดการคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:56
#: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:189
#: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:88
msgid "Cost Breakdown"
msgstr "รายละเอียดค่าใช้จ่าย"

#: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:73
msgid "Show Order"
msgstr "แสดงคำสั่งซื้อ"

#: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:75
msgid "This booking is part of a bigger order."
msgstr "การจองนี้เป็นส่วนหนึ่งของคำสั่งซื้อที่ใหญ่กว่า"

#: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:8
msgid "You have items in your cart"
msgstr "คุณมีรายการอยู่ในตะกร้าของคุณ"

#: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:9
msgid "Do you want to continue adding items to existing cart or start a new booking and clear your cart."
msgstr "คุณต้องการเพิ่มรายการต่อไปในตะกร้าที่มีอยู่ หรือเริ่มการจองใหม่และล้างตะกร้าของคุณ"

#: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:12
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"

#: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:32
msgid "Service Bundles"
msgstr "ชุดบริการ"

#: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:87
msgid "Individual Services"
msgstr "บริการรายบุคคล"

#: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:159
msgid "Add More"
msgstr "เพิ่มเพิ่มเติม"

#: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:186
msgid "Breakdown"
msgstr "รายละเอียด"

#: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:201
msgid "Add more items to this order"
msgstr "เพิ่มรายการเพิ่มเติมในคำสั่งซื้อนี้"

#: lib/views/steps/partials/_limit_reached.php:8
msgid "Limit Reached!"
msgstr "ถึงขีดจำกัดแล้ว!"

#: lib/views/steps/partials/_limit_reached.php:9
msgid "You have reached the limit for reservations allowed per customer. Please contact us if you wish to modify your existing appointment."
msgstr "คุณได้ถึงขีดจำกัดสำหรับการจองที่อนุญาตต่อหนึ่งลูกค้าแล้ว โปรดติดต่อเราหากคุณต้องการแก้ไขการนัดหมายที่มีอยู่ของคุณ"

#: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:17
msgid "Timeslot Unavailable"
msgstr "ไม่สามารถเลือกช่วงเวลาได้"

#: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:18
msgid "Sorry, the selected timeslot is no longer available."
msgstr "ขออภัย ช่วงเวลาที่เลือกไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป"

#: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:20
msgid "Requested:"
msgstr "ที่ร้องขอ:"

#: lib/views/steps/_confirmation.php:77
msgid "Set Your Password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านของคุณ"

#: lib/views/steps/_confirmation.php:79
#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:37
#: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:51
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: lib/views/steps/_confirmation.php:85
msgid "You can now manage your appointments in your personal cabinet"
msgstr "ตอนนี้คุณสามารถจัดการการนัดหมายของคุณได้ในบัญชีส่วนตัวของคุณ"

#: lib/views/steps/_confirmation.php:88
msgid "Open My Cabinet"
msgstr "เปิดบัญชีของฉัน"

#: lib/views/steps/_confirmation.php:92
msgid "Did you know that you can create an account to manage your reservations and schedule new appointments?"
msgstr "คุณทราบหรือไม่ว่าคุณสามารถสร้างบัญชีเพื่อจัดการการจองและกำหนดเวลาการนัดหมายใหม่ได้?"

#: lib/views/steps/_confirmation.php:94
msgid "Create Account"
msgstr "สร้างบัญชี"

#: lib/views/steps/_customer.php:36
msgid "Contact Information"
msgstr "ข้อมูลติดต่อ"

#: lib/views/steps/_customer.php:37
msgid "Not You?"
msgstr "ไม่ใช่คุณ?"

#: lib/views/steps/_customer.php:82
msgid "Continue with Email"
msgstr "ดำเนินการต่อด้วยอีเมล"

#: lib/views/steps/_customer.php:89
msgid "Continue with Phone"
msgstr "ดำเนินการต่อด้วยโทรศัพท์"

#: lib/views/steps/_payment__portions.php:34
msgid "Full Amount"
msgstr "จำนวนเต็ม"

#: lib/views/steps/_payment__portions.php:46
msgid "Deposit Only"
msgstr "ชำระเฉพาะมัดจำ"

#: lib/views/steps/_payment__times.php:31
msgid "When would you like to pay for the service?"
msgstr "คุณต้องการชำระค่าบริการเมื่อใด?"

#: lib/views/steps/_payment__times.php:32
msgid "You can either pay now or pay locally on arrival. You will be able to select payment method in the next step."
msgstr "คุณสามารถชำระตอนนี้หรือชำระที่หน้างานเมื่อมาถึง คุณจะสามารถเลือกวิธีการชำระเงินได้ในขั้นตอนถัดไป"

#: lib/views/steps/_payment__times.php:37
msgid "Pay Later"
msgstr "ชำระภายหลัง"

#. translators: %s is confirmation code
#: lib/views/steps/_verify.php:32
#, php-format
msgid "Scheduling this booking will use a slot from a bundle which is part of order #%s."
msgstr "การกำหนดเวลาการจองนี้จะใช้ช่องจากชุดบริการซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคำสั่งซื้อ #%s"

#: lib/views/support_topics/partials/payment_request.php:1
msgid "This will trigger a \"Payment Request Created\" workflow. You can attach actions to this event by going to Automation -> Workflows page and creating a new workflow with event type \"Payment Request Created\"."
msgstr "การดำเนินการนี้จะทริกเกอร์เวิร์กโฟลว์ \"Payment Request Created\" คุณสามารถแนบการดำเนินการกับเหตุการณ์นี้ได้โดยไปที่หน้า Automation -> Workflows และสร้างเวิร์กโฟลว์ใหม่ด้วยประเภทเหตุการณ์ \"Payment Request Created\""

#: lib/views/transactions/edit_form.php:19
msgid "New Transaction"
msgstr "ธุรกรรมใหม่"

#: lib/views/transactions/edit_form.php:19
msgid "Edit Transaction"
msgstr "แก้ไขธุรกรรม"

#: lib/views/transactions/edit_form.php:24
msgid "Are you sure you want to delete this transaction?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบธุรกรรมนี้?"

#: lib/views/transactions/edit_form.php:58
#: lib/views/transactions/edit_form.php:59
msgid "Confirmation Code"
msgstr "รหัสยืนยัน"

#: lib/views/transactions/edit_form.php:74
msgid "Payment Processor"
msgstr "ตัวประมวลผลการชำระเงิน"

#: lib/views/transactions/index.php:107
msgid "Accept Payments and Minimize No-Shows"
msgstr "รับชำระเงินและลดการไม่มาตามนัด"

#: lib/views/transactions/index.php:108
msgid "By enabling payments for appointments, clients are more likely to commit, reducing last-minute cancellations and no-shows."
msgstr "การเปิดใช้งานการชำระเงินสำหรับการนัดหมายจะทำให้ลูกค้ามีแนวโน้มที่จะยืนยันมากขึ้น ช่วยลดการยกเลิกในนาทีสุดท้ายและการไม่มาตามนัด"

#: lib/views/transactions/index.php:109
msgid "Enable Payments"
msgstr "เปิดใช้งานการชำระเงิน"

#: lib/views/wizard/setup.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "ข้ามการตั้งค่า"

#. translators: %1$d is current step, %2$d is total steps
#: lib/views/wizard/steps/_agents.php:9
#: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:9
#: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:9
#: lib/views/wizard/steps/_services.php:9
#: lib/views/wizard/steps/_settings.php:9
#: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:10
#, php-format
msgid "Step %1$d of %2$d"
msgstr "ขั้นตอนที่ %1$d จาก %2$d"

#: lib/views/wizard/steps/_agents.php:12
msgid "Agents act as your bookable resources, you have to have at least one created in order for you to accept bookings."
msgstr "เจ้าหน้าที่ทำหน้าที่เป็นทรัพยากรที่สามารถจองได้ของคุณ คุณต้องมีอย่างน้อยหนึ่งคนที่สร้างไว้เพื่อให้คุณสามารถรับการจองได้"

#: lib/views/wizard/steps/_complete.php:10
msgid "Open Dashboard"
msgstr "เปิดแดชบอร์ด"

#: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:12
msgid "Who would you like to send appointment notifications to?"
msgstr "คุณต้องการส่งการแจ้งเตือนการนัดหมายไปให้ใคร?"

#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:24
msgid "Upload Agent's Photo"
msgstr "อัปโหลดรูปภาพของเจ้าหน้าที่"

#: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:24
msgid "Remove Agent's Photo"
msgstr "ลบรูปภาพของเจ้าหน้าที่"

#: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:14
msgid "Duration (minutes)"
msgstr "ระยะเวลา (นาที)"

#: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:18
msgid "Upload Image for Service"
msgstr "อัปโหลดรูปภาพสำหรับบริการ"

#: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:22
msgid "Assign Agents"
msgstr "กำหนดเจ้าหน้าที่"

#: lib/views/wizard/steps/_intro.php:7
msgid "Setup Wizard"
msgstr "ตัวช่วยตั้งค่า"

#: lib/views/wizard/steps/_intro.php:8
msgid "Thank you for installing LatePoint, we will walk you through a quick setup process to add services and set working hours for your business."
msgstr "ขอบคุณที่ติดตั้ง LatePoint เราจะพาคุณผ่านขั้นตอนการตั้งค่าอย่างรวดเร็วเพื่อเพิ่มบริการและกำหนดเวลาทำงานสำหรับธุรกิจของคุณ"

#: lib/views/wizard/steps/_intro.php:9
msgid "Get Started"
msgstr "เริ่มต้นใช้งาน"

#: lib/views/wizard/steps/_list_agents.php:15
msgid "Are you sure you want to remove this agent?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบเจ้าหน้าที่นี้?"

#: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:37
msgid "Are you sure you want to remove this service?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบริการนี้?"

#: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:51
msgid "Add Another Service"
msgstr "เพิ่มบริการอื่น"

#: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:11
msgid "Okay, just one last step..."
msgstr "โอเค เหลืออีกขั้นตอนสุดท้าย..."

#: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:12
msgid "Help us tailor your LatePoint experience by sharing a bit about yourself!"
msgstr "ช่วยเราปรับแต่งประสบการณ์ LatePoint ของคุณโดยแชร์ข้อมูลเล็กน้อยเกี่ยวกับตัวคุณ!"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing anchor tags for Privacy Policy link
#: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:35
#, php-format
msgid "Stay in the loop and help shape LatePoint! Get feature updates, and help us build a better LatePoint by sharing how you use the plugin. %1$sPrivacy Policy%2$s"
msgstr "ติดตามข่าวสารและช่วยกำหนดทิศทางของ LatePoint! รับอัปเดตฟีเจอร์ และช่วยเราสร้าง LatePoint ให้ดียิ่งขึ้นโดยแชร์ว่าคุณใช้งานปลั๊กอินอย่างไร %1$sนโยบายความเป็นส่วนตัว%2$s"

#: lib/views/wizard/steps/_services.php:12
msgid "When creating a service, make sure to select agents offering it. You can set custom schedules and prices for each service in LatePoint admin panel later."
msgstr "เมื่อสร้างบริการ โปรดเลือกเจ้าหน้าที่ที่ให้บริการนั้นด้วย คุณสามารถตั้งเวลาทำงานและราคาที่กำหนดเองสำหรับแต่ละบริการได้ในภายหลังที่แผงผู้ดูแลระบบ LatePoint"

#: lib/views/wizard/steps/_settings.php:11
msgid "Add services you offer"
msgstr "เพิ่มบริการที่คุณให้"

#: lib/views/wizard/steps/_settings.php:12
msgid "Day and, through to this separated is rhetoric regretting the magnitude, perception is keep in"
msgstr "วันและ, ผ่านไปยังสิ่งนี้ที่แยกออกมาคือวาทศิลป์ที่เสียใจต่อขนาด การรับรู้คือเก็บไว้ใน"

#: lib/views/wizard/steps/_settings.php:16
msgid "Plugin Purchase Code"
msgstr "รหัสการซื้อปลั๊กอิน"

#: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:12
msgid "Set Your Work Hours"
msgstr "กำหนดเวลาทำงานของคุณ"

#: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:13
msgid "These will be your default work hours for all your locations, agents and services. You can set custom hours for each agent, service or location in LatePoint admin panel."
msgstr "สิ่งเหล่านี้จะเป็นเวลาทำงานเริ่มต้นสำหรับทุกสาขา เจ้าหน้าที่ และบริการของคุณ คุณสามารถตั้งเวลาที่กำหนดเองสำหรับแต่ละเจ้าหน้าที่ บริการ หรือสาขาได้ในแผงผู้ดูแลระบบ LatePoint"

#: blocks/controls/BorderControl.js:31
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:783
msgid "Style"
msgstr "สไตล์"

#: blocks/controls/BorderControl.js:35
#: blocks/controls/TypographyControl.js:71
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:787
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: blocks/controls/BorderControl.js:37
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:789
msgid "Solid"
msgstr "ทึบ"

#: blocks/controls/BorderControl.js:38
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:790
msgid "Dotted"
msgstr "จุด"

#: blocks/controls/BorderControl.js:39
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:791
msgid "Dashed"
msgstr "เส้นประ"

#: blocks/controls/BorderControl.js:76
#: blocks/controls/BorderControl.js:88
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:827
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:839
msgid "Border Color"
msgstr "สีเส้นขอบ"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:44
msgid "Font Family"
msgstr "ตระกูลแบบอักษร"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:54
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:67
msgid "Transform"
msgstr "การแปลง"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:73
msgid "Uppercase"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:74
msgid "Lowercase"
msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"

#: blocks/controls/TypographyControl.js:75
msgid "Capitalize"
msgstr "ทำอักษรตัวแรกเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"

#: blocks/src/book-button/edit.js:265
msgid "Alignment"
msgstr "การจัดแนว"

#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:312
msgid "No Items Matching"
msgstr "ไม่พบรายการที่ตรงกัน"

#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:673
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:715
msgid "Title Color"
msgstr "สีชื่อเรื่อง"

#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:682
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:724
msgid "Price Color"
msgstr "สีราคา"

#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:692
#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:734
msgid "Description Color"
msgstr "สีคำอธิบาย"

#: blocks/src/list-of-resources/edit.js:851
msgid "Card Padding"
msgstr "ระยะห่างภายในการ์ด"

#: lib/helpers/pages_helper.php:12
msgctxt "Customer cabinet"
msgid "customer-cabinet"
msgstr "customer-cabinet"

#: lib/helpers/pages_helper.php:13
msgctxt "Customer cabinet"
msgid "Customer Cabinet"
msgstr "ตู้ลูกค้า"

#: lib/helpers/util_helper.php:298
msgctxt "short version of May month"
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"
